Scherzi

45,558
Visite
320
risposte
Ultimo messaggio fatto 1 anno fa fa da Jesse Thompson
KernMilestone
  • Iniziato da
  • KernMilestone
  • France Newbie 1
  • attività più recente 15 anni fa

I lettori di questo argomento di discussione hanno anche letto:

  • Ciao, ho partecipato di recente a un 525% Lucky Owl Match più 25 Lucky Chips. Dopo il deposito di $25 è stato ricevuto un credito di gioco totale di $156,25. I dettagli del deposito iniziale sono...

    LEGGI
  • Kaasino - Gocce e vittorie Promozione valida: 06 marzo 2024. - 05 marzo 2025. Montepremi: €30.000.000 Partite ammissibili: Pragmatic Play Come funziona? - Se non hai ancora un account, registrati...

    LEGGI

    Tornei Kaasino

    3 387
    2 mesi fa
  • Coolzino Casino - Torneo spettrale Promozione valida: 01.10.24 (00:01 UTC) - 31.10.24 (23:59 UTC). Montepremi: 100.000 € - Se non hai un account al casinò, puoi registrarti QUI. Giochi...

    LEGGI

    Tornei del casinò Coolzino

    2 360
    2 mesi fa

Per favore oppure registrazione per pubblicare o commentare.

  • Originale English Traduzione Italiano

    LOL

    That's funny lefty..I am going to find some good ones..


    :-*

    LOL

    È divertente per i mancini... ne troverò di buoni...


    :-*

  • Originale English Traduzione Italiano

    A Home Depot Story!
    > >
    > > Charlie was installing a new door and found that one of the hinges was
    > > missing.
    > > He asked his wife Mary if she would go to Home Depot and pick up a hinge.
    > >
    > > Mary agreed to go. While she was waiting for the manager to finish serving a
    > > customer,
    > >
    > > her eye caught a beautiful bathroom faucet.
    > > When the manager was finished, Mary asked him, "How much is that faucet?"
    > >
    > > The manager replied, "That's a gold plated faucet and the price is $500.00.
    > >
    > > Mary exclaimed, "My goodness, that is a very expensive faucet. It's
    > > certainly out of my price bracket."
    > >
    > > She then proceeded to describe the hinge that Charlie had sent her to buy.
    > >
    > > The manager said that he had them in stock and went into the storeroom to
    > > get one.
    > >
    > > From the storeroom the manager yelled. "Ma'am, do you wanna screw for the
    > > hinge?"
    > >
    > > Mary paused for a moment and then shouted back, "No, but I will for the
    > > faucet."

    Una storia di Home Depot!
    > >
    >> Charlie stava installando una nuova porta e scoprì che uno dei cardini era difettoso
    >> mancante.
    > > Ha chiesto a sua moglie Mary se poteva andare a Home Depot e prendere un cardine.
    > >
    >> Mary accettò di andare. Mentre aspettava che il direttore finisse di servire a
    > > cliente,
    > >
    >> il suo sguardo catturò un bellissimo rubinetto del bagno.
    > > Quando il direttore ebbe finito, Mary gli chiese: "Quanto costa quel rubinetto?"
    > >
    > > Il manager rispose: "Quello è un rubinetto placcato in oro e il prezzo è $ 500,00.
    > >
    > > Mary esclamò: "Mio Dio, quello è un rubinetto molto costoso. È
    >> sicuramente fuori dalla mia fascia di prezzo."
    > >
    > > Poi procedette descrivendo la cerniera che Charlie le aveva mandato a comprare.
    > >
    >> Il direttore disse che li aveva in magazzino ed andò nel magazzino
    >> prendine uno.
    > >
    > > Dal magazzino urlò il direttore. "Signora, vuole scopare per...
    > > cerniera?"
    > >
    > > Mary fece una pausa per un momento e poi gridò di rimando: "No, ma lo farò per il
    > > rubinetto."

  • Originale English Traduzione Italiano

    A woman went up to the bar in a quiet rural pub.

    She gestured alluringly to the bartender who approached her immediately.
    She seductively signaled that he should bring his face closer to hers.
    As he did, she gently caressed his full beard.
    "Are you the manager?" she asked, softly stroking his face with both hands.



    "Actually, no," he replied.


    "Can you get him for me? I need to speak to him," she said, running her hands beyond his beard and into his hair.



    "I'm afraid I can't," breathed the bartender..... "Is there anything I can do?"



    "Yes. I need you to give him a message," she continued, running her forefinger across the bartender's lip and slyly popping a couple of her fingers into his mouth and allowing him to suck them gently.



    "What should I tell him?" the bartender managed to say.



    "Tell him," she whispered, "There's no toilet paper, hand soap, or paper towels in the ladies room."



    :-*

    Una donna si avvicinò al bar di un tranquillo pub di campagna.

    Fece un gesto seducente al barista che le si avvicinò immediatamente.
    Lei gli fece segno in modo seducente di avvicinare il suo viso al suo.
    Mentre lo faceva, lei gli accarezzò dolcemente la barba folta.
    "Sei tu il direttore?" chiese, accarezzandogli dolcemente il viso con entrambe le mani.



    "A dire il vero no," rispose.


    "Puoi prendermelo? Ho bisogno di parlargli," disse, facendo scorrere le mani oltre la sua barba e tra i suoi capelli.



    "Temo di non poterlo fare," sussurrò il barista... "C'è qualcosa che posso fare?"



    "Sì. Ho bisogno che tu gli dia un messaggio," continuò, facendo scorrere l'indice sul labbro del barista e infilando astutamente un paio di dita nella sua bocca e permettendogli di succhiarle delicatamente.



    "Cosa dovrei dirgli?" riuscì a dire il barista.



    "Digli," sussurrò, "che non c'è carta igienica, sapone per le mani o asciugamani di carta nel bagno delle donne."



    :-*

  • Originale English Traduzione Italiano

    EEWW!!

    Eww!!

  • Originale English Traduzione Italiano

    A 7 year old girl approached her Dad and asked, " Daddy, what's sex?"

    The Dad was taken back by his daughter's question, but figured it was time to have the birds and the bees talk with her. When he was done explaining sex to his daughter, the little girl just stood there with her jaw open, and not blinking. Dad said, "Honey, is there something wrong?"

    The little girl replied, "Well, I don't understand. Mom said that dinner will be ready in a few secs."


    Una bambina di 7 anni si avvicinò a suo padre e gli chiese: "Papà, cos'è il sesso?"

    Il papà fu sorpreso dalla domanda di sua figlia, ma pensò che fosse ora di far parlare gli uccelli e le api con lei. Quando ebbe finito di spiegare il sesso a sua figlia, la bambina rimase lì con la mascella aperta e senza battere ciglio. Papà ha detto: "Tesoro, c'è qualcosa che non va?"

    La bambina rispose: "Beh, non capisco. La mamma ha detto che la cena sarà pronta tra pochi secondi".


  • Originale English Traduzione Italiano

    .
    A man hated his wife’s cat and he decided to get rid of it. He drove 20 blocks away from home and dropped the cat there. The cat was already walking up the driveway when he approached his home.
    The next day, he decided to drop the cat 40 blocks away but the same thing happened.
    He kept on increasing the number of blocks but the cat kept on coming home before him. At last he decided to drive a few miles away, turn right, then left, past the bridge, then right again and another right and so on until he reached what he thought was a perfect spot and dropped the cat there.
    Hours later, the man calls his wife at home and asked her, “Jen is the cat there?” “Yes, why do you ask?” answered the wife. Frustrated the man said, “Put that cat on the phone, I’m lost and I need directions.”

    .
    Un uomo odiava il gatto di sua moglie e decise di sbarazzarsene. Ha guidato per 20 isolati da casa e ha lasciato lì il gatto. Il gatto stava già camminando lungo il vialetto quando si avvicinò a casa sua.
    Il giorno successivo, ha deciso di lasciare il gatto a 40 isolati di distanza, ma è successa la stessa cosa.
    Continuò ad aumentare il numero di blocchi ma il gatto continuava a tornare a casa prima di lui. Alla fine decise di allontanarsi qualche chilometro, girare a destra, poi a sinistra, oltrepassare il ponte, poi ancora a destra e ancora a destra e così via finché non raggiunse quello che pensava fosse un punto perfetto e lasciò lì il gatto.
    Ore dopo, l'uomo chiama sua moglie a casa e le chiede: "Jen è il gatto lì?" "Si, perché lo chiedi?" rispose la moglie. Frustrato, l'uomo disse: "Metti quel gatto al telefono, mi sono perso e ho bisogno di indicazioni".

  • Originale English Traduzione Italiano

    shirlsplay I don't think that is a true story! We all know that men never ask for directions!!!

    laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud

    shirlsplay Non credo che sia una storia vera! Sappiamo tutti che gli uomini non chiedono mai indicazioni!!!

    laugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loud

  • Originale English Traduzione Italiano

    Very funny! smiley And it could be true, I've seen stranger things happening smiley

    Molto divertente! smiley E potrebbe essere vero, ho visto accadere cose più strane smiley

  • Originale English Traduzione Italiano
    laugh_out_loud too funny shirlsplay
    laugh_out_loud gioco di parole troppo divertente
  • Originale English Traduzione Italiano

    That cracked me up! Makes me wonder too if cats have the reputation like dogs to find their way home from miles away.

    Lips

    Questo mi ha fatto impazzire! Mi chiedo anche se i gatti abbiano la reputazione come i cani di ritrovare la strada di casa a chilometri di distanza.

    Labbra

  • Originale English Traduzione Italiano

    Lmao! laugh_out_loud

    Lmao! laugh_out_loud

  • Originale English Traduzione Italiano

    A congressman was seated next to a little girl on an airplane so he turned to her and said, "Do you want to talk? Flights go quicker if you strike up a conversation with your fellow passenger."

    The little girl, who had just started to read her book, replied to the total stranger, "What would you want to talk about?"
    "Oh, I don't know," said the congressman. "How about global warming, universal health care, or stimulus packages?" as he smiled smugly.
    "OK," she said. "Those could be interesting topics but let me ask you a question first. A horse, a cow, and a deer all eat the same stuff - grass. Yet, a deer excretes little pellets, while a cow turns out a flat patty, but a horse produces clumps. Why do you suppose that is?"
    The legislator, visibly surprised by the little girl's intelligence, thinks about it and says, "Hmmm, I have no idea."
    To which the little girl replies, "Do you really feel qualified to discuss global warming, universal health care, or the economy, when you don't know $hit?"
    And then she went back to reading her book.

    Un deputato era seduto accanto a una bambina su un aereo, quindi si voltò verso di lei e disse: "Vuoi parlare? I voli vanno più veloci se inizi una conversazione con il tuo compagno di viaggio."

    La bambina, che aveva appena iniziato a leggere il suo libro, rispose al perfetto sconosciuto: "Di cosa vorresti parlare?"
    "Oh, non lo so", ha detto il deputato. "Che ne dici del riscaldamento globale, dell'assistenza sanitaria universale o dei pacchetti di stimoli?" mentre sorrideva compiaciuto.
    "OK," disse. "Potrebbero essere argomenti interessanti, ma prima lascia che ti faccia una domanda. Un cavallo, una mucca e un cervo mangiano tutti la stessa cosa: l'erba. Eppure, un cervo espelle piccole palline, mentre una mucca produce una polpetta piatta, ma un cavallo produce grumi. Perché pensi che accada?"
    Il legislatore, visibilmente sorpreso dall'intelligenza della ragazzina, ci pensa e dice: "Hmmm, non ne ho idea".
    Al che la bambina risponde: "Ti senti davvero qualificato per discutere del riscaldamento globale, dell'assistenza sanitaria universale o dell'economia, quando non conosci $hit?"
    E poi è tornata a leggere il suo libro.

  • Originale English Traduzione Italiano
    laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud
    laugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loud
  • Originale English Traduzione Italiano
    Omg i got such a visual on that one! Wouldn't that be a priceless situation.

    Nice thread shirl!

    Lips
    Oh mio Dio, ho avuto una tale visuale su quello! Non sarebbe una situazione impagabile?

    Bel thread, ragazza!

    Labbra
  • Originale English Traduzione Italiano

    Next time you use a pair of rubber gloves, you're going to smile when you think of this:

    A dentist noticed that his next patient, a little old lady, was
    nervous, so he decided to tell her a little joke as he put on his
    gloves.

    'Do you know how they make these gloves?' he asked.

    'No, I don't,' she replied.

    'Well,' he spoofed, 'there's a building in Canada with a big tank of latex, and workers of all hand sizes walk up to the tank, dip in their hands, let them dry, then peel off the gloves and throw them into boxes of the right size.'

    She didn't crack a smile.

    'Oh, well. I tried,' he thought.

    But five minutes later, during a delicate portion of the procedure, she burst out laughing.

    'What's so funny?' he asked.

    'I was just envisioning how condoms are made!'

    (Gotta watch those little old ladies! Their minds are always working!)


    Be afraid of old ladies!
    Be very afraid!
    They have been there and
    done everything!

    La prossima volta che utilizzerai un paio di guanti di gomma, sorriderai pensando a questo:

    Un dentista notò che la sua paziente successiva, una vecchietta, lo era
    nervoso, così decise di raccontarle una barzelletta mentre indossava il suo
    guanti.

    "Sai come fanno questi guanti?" chiese.

    "No, non lo so", rispose.

    "Bene," parodiava, "c'è un edificio in Canada con un grande serbatoio di lattice, e lavoratori di tutte le dimensioni delle mani si avvicinano al serbatoio, immergono le mani, le lasciano asciugare, poi si tolgono i guanti e li gettano dentro." scatole della giusta dimensione."

    Lei non abbozzò un sorriso.

    'Vabbè. Ci ho provato", pensò.

    Ma cinque minuti dopo, durante una parte delicata della procedura, scoppiò a ridere.

    'Cosa c'è di così divertente?' chiese.

    "Stavo proprio immaginando come sono fatti i preservativi!"

    (Devo guardare quelle vecchiette! Le loro menti sono sempre al lavoro!)


    Abbiate paura delle vecchie signore!
    Abbi molta paura!
    Sono stati lì e
    fatto tutto!

  • Originale English Traduzione Italiano

    A first-grade teacher, Ms Brooks, was having trouble with one of her students.

    The teacher asked, 'Harry, what's your problem?'

    Harry answered, 'I'm too smart for the 1st grade. My sister is in the 3rd grade, and I'm smarter than she is! I think I should be in
    the 3rd grade too!'

    Ms. Brooks had enough. She took Harry to the principal's office.

    While Harry waited in the outer office, the teacher explained to the principal what the situation was. The principal told Ms. Brooks
    he would give the boy a test. If Harry failed to answer any of his questions, Harry was to go back to the 1st grade and behave.
    She agreed.

    Harry was brought in, and the conditions were explained to him. Harry agreed to take the test.

    Principal: 'What is 3 x 3?'

    Harry: '9.'

    Principal: 'What is 6 x 6?'

    Harry: '36.'

    And so it went, with every question the principal thought a 3rd grader should know.

    The principal looks at Ms. Brooks and tells her, 'I think Harry can go to the 3rd grade'

    Ms. Brooks says to the principal, 'Let me ask him some questions.'

    The principal and Harry both agreed.

    Ms.. Brooks asks, 'What does a cow have four of that I have only two of?'

    Harry, after a moment: 'Legs.'

    Ms Brooks: 'What is in your pants that you have but I do not have?'

    The principal wondered why would she ask such a question!

    Harry replied: 'Pockets.'

    Ms. Brooks: 'What does a dog do that a man steps into?'

    Harry: 'Pants.'

    The principal sat forward with his mouth hanging open.

    Ms. Brooks: 'What goes in hard and pink, then comes out soft and sticky?'

    The principal's eyes opened really wide, and before he could stop the answer, Harry replied, 'Bubble gum.'

    Ms. Brooks: 'What does a man do standing up, a woman does sitting down, and a dog does on three legs?'

    Harry: 'Shake hands.'

    The principal was trembling.

    Ms. Brooks: 'What word starts with an 'F' and ends in 'K' that means a lot of heat and excitement?'

    Harry: 'Firetruck.'

    The principal breathed a sigh of relief and told the teacher, 'Put Harry in the fifth-grade, I got the last seven questions wrong.'
    _________________!

    Un'insegnante di prima elementare, la signora Brooks, aveva problemi con uno dei suoi studenti.

    L'insegnante chiese: "Harry, qual è il tuo problema?"

    Harry rispose: "Sono troppo intelligente per la prima elementare". Mia sorella frequenta la terza elementare e io sono più intelligente di lei! Penso che dovrei essere presente
    anche la terza elementare!'

    La signora Brooks ne aveva abbastanza. Portò Harry nell'ufficio del preside.

    Mentre Harry aspettava nell'anticamera, l'insegnante spiegò al preside qual era la situazione. Il preside l'ha detto alla signora Brooks
    avrebbe fatto un test al ragazzo. Se Harry non avesse risposto a nessuna delle sue domande, Harry sarebbe dovuto tornare in prima elementare e comportarsi bene.
    Lei era d'accordo.

    Harry fu portato dentro e gli furono spiegate le condizioni. Harry accettò di fare il test.

    Preside: "Quanto fa 3 x 3?"

    Harry: '9.'

    Preside: "Quanto fa 6 x 6?"

    Harry: '36.'

    E così è andata, con ogni domanda che il preside pensava che un bambino di terza elementare dovesse sapere.

    Il preside guarda la signora Brooks e le dice: "Penso che Harry possa andare in terza elementare".

    La signora Brooks dice al preside: "Lascia che gli faccia alcune domande".

    Il preside e Harry erano entrambi d'accordo.

    La signora Brooks chiede: "Cosa ha una mucca che ne ha quattro di cui io ne ho solo due?"

    Harry, dopo un attimo: "Gambe".

    La signora Brooks: "Cosa c'è nei tuoi pantaloni che tu hai e io non ho?"

    Il preside si chiedeva perché avrebbe dovuto fare una domanda del genere!

    Harry rispose: "Tasche".

    La signora Brooks: "Cosa fa un cane quando un uomo entra?"

    Harry: "Pantaloni".

    Il preside si sedette in avanti con la bocca aperta.

    La signora Brooks: "Cosa diventa duro e rosa e poi esce morbido e appiccicoso?"

    Gli occhi del preside si spalancarono davvero e, prima che potesse fermare la risposta, Harry rispose: "Gomma da masticare".

    La signora Brooks: "Cosa fa un uomo in piedi, una donna seduta e un cane su tre gambe?"

    Harry: 'Stringi la mano.'

    Il preside tremava.

    Ms. Brooks: 'Quale parola inizia con una 'F' e finisce con 'K' che significa molto calore ed eccitazione?'

    Harry: 'Camion dei pompieri.'

    Il preside tirò un sospiro di sollievo e disse all'insegnante: "Metti Harry in quinta elementare, ho sbagliato le ultime sette domande".
    _________________!

  • Originale English Traduzione Italiano

    .. laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud

    .. laugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loud

  • Originale English Traduzione Italiano

    LOL laugh_out_loud Good one shirlsplay.

    LOL laugh_out_loud Bravo uno shirsplay.

  • Originale English Traduzione Italiano
    "I got the last seven questions wrong."

    Me too! Too funny shirl  laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud\


    katt
    "Ho sbagliato le ultime sette domande."

    Anche io! Troppo divertente, ragazza laugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loud \


    katt
  • Originale English Traduzione Italiano

    Hmmm..I know how they made the gloves, now I am going to bed thinking of a giant wheel of dildos rotating through latex....Thanks in advance for the nightmare!! laugh_out_loud

    Hmmm..so come sono fatti i guanti, ora vado a letto pensando ad una gigantesca ruota di falli che ruota attraverso il lattice....Grazie in anticipo per l'incubo!! laugh_out_loud

  • Originale English Traduzione Italiano

    Hmmm..I know how they made the gloves, now I am going to bed thinking of a giant wheel of dildos rotating through latex....Thanks in advance for the nightmare!! laugh_out_loud


    Genenco, I don't think if they need people to make gloves that they have a machine (giant wheel) doing the other... now there is a nightmare for ya! surprise 8'|

    katt

    Hmmm..so come sono fatti i guanti, ora vado a letto pensando ad una gigantesca ruota di falli che ruota attraverso il lattice....Grazie in anticipo per l'incubo!! laugh_out_loud


    Genenco, non penso che se hanno bisogno di persone per realizzare guanti che abbiano una macchina (ruota gigante) che fa l'altro... ora è un incubo per te! surprise 8'|

    katt
  • Originale English Traduzione Italiano

    Loooooool, this is the best laugh I had in days! Thanks a million for this one!

    Loooooool, questa è la migliore risata che ho avuto da giorni! Grazie mille per questo!

  • Originale English Traduzione Italiano

    This may be why I am scared to ever get married

    A man came home from work one day to find his wife on the front porch with her bags packed.

    'Just where the heck do you think you're going!', said the man.

    'I'm going to Las Vegas', said the wife, 'I just found out I can get $400 a night for what I give you for free!

    'The man said, 'Wait a minute!', and then ran inside the house only to come back a few minutes later with his suitcases in hand.

    'Where the heck are you going?', said the wife.

    The man said, 'I want to see how you're gonna live on $800 a year!'

    Questo potrebbe essere il motivo per cui ho paura di sposarmi

    Un giorno un uomo tornò a casa dal lavoro e trovò sua moglie sulla veranda con le valigie pronte.

    "Dove diavolo credi di andare?", disse l'uomo.

    'Vado a Las Vegas', disse la moglie, 'ho appena scoperto che posso ottenere 400 dollari a notte per quello che ti do gratis!

    L'uomo ha detto: 'Aspetta un attimo!', e poi è corso dentro casa per tornare pochi minuti dopo con le valigie in mano.

    "Dove diavolo stai andando?", disse la moglie.

    L'uomo disse: 'Voglio vedere come farai a vivere con 800 dollari all'anno!'

  • Originale English Traduzione Italiano

    Haha nice 1 cheesy

    Ahah bello 1 cheesy

  • Originale English Traduzione Italiano

    Nice one Leavefall! smiley

    Bello Leavefall! smiley

  • Originale English Traduzione Italiano

    An elderly widow and widower were dating for about five years. The man finally decided to ask her to marry. She immediately said "yes".

    The next morning when he awoke, he couldn't remember what her answer was! "Was she happy? I think so, wait, no, she looked at me funny..."

    After about an hour of trying to remember to no avail, he got on the telephone and gave her a call. Embarrassed, he admitted that he didn't remember her answer to the marriage proposal.

    "Oh", she said, "I'm so glad you called. I remembered saying 'yes' to someone, but I couldn't remember who it was."

    Una vedova anziana e un vedovo si frequentavano da circa cinque anni. Alla fine l'uomo decise di chiederle di sposarsi. Ha detto subito "sì".

    La mattina dopo, quando si svegliò, non riusciva a ricordare quale fosse la sua risposta! "Era felice? Penso di sì, aspetta, no, mi ha guardato in modo strano..."

    Dopo circa un'ora di tentativi inutilmente di ricordare, prese il telefono e la chiamò. Imbarazzato, ha ammesso di non ricordare la sua risposta alla proposta di matrimonio.

    "Oh", disse, "sono così felice che tu abbia chiamato. Mi sono ricordata di aver detto 'sì' a qualcuno, ma non riuscivo a ricordare chi fosse."

  • Originale English Traduzione Italiano

    The blond boyfriend will take you to the movies. Above the entrance to the cinema billboard proclaims the following:
    Two hours of fun! Two hours shudder! Two hours of entertainment! Two hours of real fun!
    By the time the blonde:
    - Are you crazy? Brought me here? Do you really think that I'm sitting for eight hours in the cinema!

    Il ragazzo biondo ti porterà al cinema. Sopra l'ingresso del cinema il cartellone pubblicitario proclama quanto segue:
    Due ore di divertimento! Due ore da brivido! Due ore di divertimento! Due ore di vero divertimento!
    A quel punto la bionda:
    - Sei pazzo? Mi ha portato qui? Pensi davvero che sto seduto per otto ore al cinema!

  • Originale English Traduzione Italiano

    Guy walks up to the gym coaches:

    - Which machine should I use to be able to take it to the blonde chick?
    - The ATM at the entrance!

    Il ragazzo si avvicina agli allenatori della palestra:

    - Quale macchina devo usare per poterlo portare alla ragazza bionda?
    - Il bancomat all'ingresso!

  • Originale English Traduzione Italiano

    - Excuse me, can you tell which one is the other side?
    - In contrast there.
    - Well, now I really go crazy from there it sent here!

    - Scusi, può dire qual è l'altro lato?
    - Al contrario lì.
    - Beh, adesso impazzisco davvero da lì che l'ho mandato qui!

  • Originale English Traduzione Italiano

    The aggressive little pig sitting on a pine tree.

    We go to Fox and asked him: - What are you doing here, little pig?

    - Cherries eat.

    - But it's a pine tree!

    - Shut up! I brought with me!  laugh_out_loud

    Il maialino aggressivo seduto su un pino.

    Andiamo da Fox e gli chiediamo: - Cosa ci fai qui, porcellino?

    - Le ciliegie mangiano.

    - Ma è un pino!

    - Stai zitto! Ho portato con me! laugh_out_loud

  • Originale English Traduzione Italiano

    Teacher: "Kids,what does the chicken give you?"
    Student: "Meat!"
    Teacher: "Very good! Now what does the pig give you?"
    Student: "Bacon!"
    Teacher: "Great! And what does the fat cow give you?"
    Student: "Homework!"

    Insegnante: "Bambini, cosa vi dà il pollo?"
    Studente: "Carne!"
    Insegnante: "Molto bene! Adesso cosa ti dà il maiale?"
    Studente: "Pancetta!"
    Insegnante: "Fantastico! E cosa ti dà la mucca grassa?"
    Studente: "Compiti!"

  • Originale English Traduzione Italiano

    A guy took his blonde girlfriend to her first football game. They had great seats right behind their team's bench. After the game, he asked her how she liked the experience. "Oh, I really liked it," she replied, "especially the tight pants and all the big muscles, but I just couldn't understand why they were killing each other over 25 cents." Dumbfounded, her date asked, "What do you mean?" "Well, they flipped a coin, one team got it, and then for the rest of the game, all they kept screaming was, 'Get the quarterback! Get the quarterback!' I'm like, hello? It's only 25 cents!"

    Un ragazzo ha portato la sua ragazza bionda alla sua prima partita di calcio. Avevano ottimi posti proprio dietro la panchina della loro squadra. Dopo la partita, le ha chiesto se le fosse piaciuta l'esperienza. "Oh, mi è davvero piaciuto," rispose, "soprattutto i pantaloni attillati e tutti i grandi muscoli, ma non riuscivo proprio a capire perché si uccidessero a vicenda per 25 centesimi." Sbalordito, il suo appuntamento ha chiesto: "Cosa intendi?" "Bene, hanno lanciato una moneta, una squadra l'ha presa, e poi per il resto della partita, tutto quello che hanno continuato a urlare è stato: 'Prendi il quarterback! Prendi il quarterback!' Dico, ciao? Sono solo 25 centesimi!"

  • Originale English Traduzione Italiano

    The blonde woman reads the heat of a quarrel friend:
    - You sure you vacuum your mind!
    She thinks a bit, then sarcastically replies:
    - Ha, it's still better than nothing would be it!

    La donna bionda legge il calore di un amico litigio:
    - Sei sicuro di aspirare la mente!
    Lei ci pensa un po', poi risponde sarcasticamente:
    - Ah, è comunque meglio di niente!

  • Originale English Traduzione Italiano

    The blonde woman reads the heat of a quarrel friend:
    - You sure you vacuum your mind!
    She thinks a bit, then sarcastically replies:
    - Ha, it's still better than nothing would be it!


    Is this by any chance translated with Google Translate or something? Because it doesn't seem to make sense.

    La donna bionda legge il calore di un amico litigio:
    - Sei sicuro di aspirare la mente!
    Lei ci pensa un po', poi risponde sarcasticamente:
    - Ah, è comunque meglio di niente!


    Per caso è tradotto con Google Translate o qualcosa del genere? Perché non sembra avere senso.
  • Originale English Traduzione Italiano


    The blonde woman reads the heat of a quarrel friend:
    - You sure you vacuum your mind!
    She thinks a bit, then sarcastically replies:
    - Ha, it's still better than nothing would be it!


    Is this by any chance translated with Google Translate or something? Because it doesn't seem to make sense.


    Yes, it was google translator, sorry, that makes no sense. Sorry everyone, I ask the admin to delete the post.


    La donna bionda legge il calore di un amico litigio:
    - Sei sicuro di aspirare la mente!
    Lei ci pensa un po', poi risponde sarcasticamente:
    - Ah, è comunque meglio di niente!


    Per caso è tradotto con Google Translate o qualcosa del genere? Perché non sembra avere senso.


    Sì, era Google Traduttore, scusa, non ha senso. Scusate a tutti, chiedo all'amministratore di cancellare il post.
  • Originale English Traduzione Italiano

    When is the longer way always better than the shorter one?

    When you're a taxi driver.

    Quando la strada più lunga è sempre migliore di quella più breve?

    Quando sei un tassista.

  • Originale English Traduzione Italiano

    Oh my god! Never have I seen such an error message ... Someone has seen?  laugh_out_loud



    Dio mio! Non ho mai visto un messaggio di errore simile... Qualcuno l'ha visto? laugh_out_loud



  • Originale English Traduzione Italiano

    A policeman sees a little girl riding her bike and says, “Did Santa get you that?" “Yes,” replies the little girl. “Well," says the policeman, "tell Santa to put a reflector light on it next year,” and fines her five dollars. The little girl looks up at the policeman and says, "Nice horse you’ve got there, did Santa bring you that?” The policeman chuckles and replies, “He sure did!" “Well,” says the little girl, “next year, tell Santa the d*ck goes under the horse and not on it."

    Un poliziotto vede una bambina andare in bicicletta e dice: "Te l'ha regalata Babbo Natale?". "Sì", risponde la bambina. " e le multa cinque dollari. La bambina guarda il poliziotto e dice: "Bel cavallo che hai lì, te lo ha portato Babbo Natale?" Il poliziotto ridacchia e risponde: "Certo che l'ha fatto!" "Bene", dice la bambina, "l'anno prossimo di' a Babbo Natale che il ca**o va sotto il cavallo e non sopra."

  • Originale English Traduzione Italiano

    Only slightly saucy, but I rather iked this Xmas joke smiley

    Three men coincidentally met their maker on Christmas Eve, by happenstance, dying in their loved ones' arms (it was a nice way to go)..
    They all found themselves at the Pearly Gates waiting to enter heaven. On entering they were instructed to present something relating to Christmas. The first patted down the shirt he was still wearing in bed and found some mistletoe he had pinned to his lapel so he was allowed in.

    The second man patted down the pants he was wearing and found a sprig of holly, so he was also allowed in.

    The third man was buck naked but recalled he still had something clutched in hand and opened his fist to present a pair of crumpled-up panties.

    .St Peter looked at him quizically and asked, ‘Er, how exactly do these represent Christmas?’

    The man answered ‘They’re Carol’s.’

    Solo leggermente impertinente, ma mi è piaciuta piuttosto questa battuta di Natale smiley

    Tre uomini hanno incontrato per caso il loro creatore alla vigilia di Natale, per caso, morendo tra le braccia dei loro cari (è stato un bel modo di andarsene)..
    Si ritrovarono tutti alle Porte Perlate in attesa di entrare in paradiso. Entrando veniva loro chiesto di presentare qualcosa relativo al Natale. Il primo frugò nella camicia che indossava ancora a letto e trovò del vischio che aveva appuntato sul bavero della giacca, così gli fu permesso di entrare.

    Il secondo uomo diede una pacca sui pantaloni che indossava e trovò un rametto di agrifoglio, così gli fu permesso di entrare.

    Il terzo uomo era completamente nudo, ma ricordava di avere ancora qualcosa in mano e aprì il pugno per mostrare un paio di mutandine accartocciate.

    .San Pietro lo guardò con aria interrogativa e chiese: "Ehm, come rappresentano esattamente il Natale?"

    L'uomo rispose: "Sono di Carol".

  • Originale English Traduzione Italiano

    My wife suffers from a drinking problem

    Oh is she an alcoholic?

    No, I am, but she’s the one who suffers

    Mia moglie soffre di problemi con l'alcol

    Oh, è un'alcolizzata?

    No, lo sono, ma è lei che soffre

  • Originale English Traduzione Italiano

    -How can you tell if a poker player is bluffing?
    -His chips are moving

    -Come puoi capire se un giocatore di poker sta bluffando?
    -Le sue chips si stanno muovendo

  • Originale English Traduzione Italiano

    Children

    You spend the first 2 years of their life teaching them to walk and talk. Then you spend the next 16 years telling them to sit down and shut-up

    Bambini

    Trascorri i primi 2 anni della loro vita insegnando loro a camminare e parlare. Poi passi i successivi 16 anni dicendo loro di sedersi e stare zitti

  • Originale English Traduzione Italiano

    My roommate told me my clothes look gay.

    I was like, don’t be a dick dude; they just came out of the closet.

    Il mio coinquilino mi ha detto che i miei vestiti sembrano gay.

    Ero tipo, non fare il coglione; sono appena usciti allo scoperto.

  • Originale English Traduzione Italiano

    What is the resemblance between a green apple and a red apple?

    They’re both red except for the green one

    Qual è la somiglianza tra una mela verde e una mela rossa?

    Sono entrambi rossi tranne quello verde

  • Originale English Traduzione Italiano

    Difference between a beautiful night and a horror night.
    Beautiful night is,
    When you hug your teddy bear and sleep.
    Horror night is,
    When your teddy bear hugs you BACK.

    Differenza tra una bella notte e una notte dell'orrore.
    La bella notte è,
    Quando abbracci il tuo orsacchiotto e dormi.
    La notte dell'orrore è
    Quando il tuo orsacchiotto ti abbraccia INDIETRO.

  • Originale English Traduzione Italiano

    What is love?
    Love is our 7th sense that destroys all 6 sense
    And makes the person nonsense.

    Che cos'è l'amore?
    L'amore è il nostro settimo senso che distrugge tutti e sei i sensi
    E rende la persona senza senso.

  • Originale English Traduzione Italiano

    Those who are single, Let’s sing this song together:
    Single bells
    Single bells
    Single all the way
    Oh what fun it is to watch
    those couples fight all day. Yay…

    Quelli che sono single, cantiamo insieme questa canzone:
    Campane singole
    Campane singole
    Single per sempre
    Oh, che divertimento è guardare
    quelle coppie litigano tutto il giorno. Sìì…

  • Originale English Traduzione Italiano

    8 p.m. I get an SMS from my girlfriend: Me or football?!
    11 p.m. I SMS my girlfriend: You of course.

    Ore 20 ricevo un SMS dalla mia ragazza: Io o il calcio?!
    23:00 Mando un SMS alla mia ragazza: A te ovviamente.

  • Originale English Traduzione Italiano

    My Girlfriend broke up with me.
    She thinks that I am childish.
    So I calmed down, took a deep breath, went to her house, rang the doorbell and ran away.

    La mia ragazza mi ha lasciato.
    Pensa che io sia infantile.
    Allora mi sono calmata, ho fatto un respiro profondo, sono andata a casa sua, ho suonato il campanello e sono scappata.

  • Originale English Traduzione Italiano

    Today was my first day entering a court.
    The judge shouted “Order, Order!!”
    I was so excited,
    So I shouted back “fried rice with chicken, five bottles of beer and a chilled glass of special ice mineral water.”
    I am now locked up in a dark room.
    I am sure they will bring my order soon.

    Oggi è stato il mio primo giorno in cui sono entrato in un tribunale.
    Il giudice ha gridato “Ordine, ordine!!”
    Ero così emozionato
    Così ho risposto "riso fritto con pollo, cinque bottiglie di birra e un bicchiere ghiacciato di speciale acqua minerale ghiacciata".
    Ora sono rinchiuso in una stanza buia.
    Sono sicuro che porteranno presto il mio ordine.

Feedback dei Membri

Inserisci il tuo commento.

attività lcb nelle ultime 24 ore

Messaggi più Visti del Forum

Sylvanas
Sylvanas Serbia 21 giorni fa
194

È iniziato il concorso di votazione degli LCB Awards 2024! Siamo entusiasti di annunciare il ritorno degli LCB Awards, che celebrano i migliori marchi e giochi dell'iGaming nel 2024 . Esprimi il tuo...
Concorso in denaro da 6.000 $ agli LCB Awards 2024: vota i migliori marchi di iGaming!

Anchi
Anchi Serbia 2 mesi fa
212

Scopri tutti i bonus dei casinò disponibili per il tuo Paese nella nostra pagina a tema bonus di Halloween. Pubblicheremo anche aggiornamenti in questo thread per vostra comodità. Se trovate...
I migliori bonus dei casinò di Halloween per il 2024

pusher777
pusher777 1 mese fa
31

Bispina365 controlla il tuo account Spin Blaster: 50 giri gratuiti! Ottieni 50 giri del valore di $ 0,3 per giro per Midnight Mustang Questo bonus può essere richiesto solo una volta per nucleo...
bitspin365 Casinò senza deposito