battute per adulti

38,001
Visite
276
risposte
Ultimo messaggio fatto 1 anno fa fa da binx
ricorizzo
  • Iniziato da
  • ricorizzo
  • United States Sr. Member 400
  • attività più recente 7 anni fa

I lettori di questo argomento di discussione hanno anche letto:

  • Ciao a tutti Ho bisogno dell'opinione di tutti qui Di recente ho vinto £100 con un bonus gratuito senza deposito, ma dopo aver letto così tanti commenti negativi mi sono scoraggiato. Pensi che...

    LEGGI
  • Spades Queen Casino - Bonus di deposito esclusivo Tutti i giocatori - No, noi! 100 giri gratuiti su qualsiasi gioco dalla pagina "Bonus". Come richiedere il bonus: i giocatori devono registrarsi dal...

    LEGGI
  • Plan Games Casino - Slot Bash giornaliero Promozione valida: dal 02 settembre 2024 (00:01) al 09 settembre 2024 (23:59). Montepremi: € 500 + 2.000 FS Se non hai un account, per favore iscriviti QUI...

    LEGGI

Per favore oppure registrazione per pubblicare o commentare.

  • Originale English Traduzione Italiano

    A man and his wife were working in their garden one day and the man looks over at his wife and says: "Your butt is getting really big, I mean really big. I bet your butt is bigger than the barbecue."
    With that he proceeded to get a measuring tape and measure the grill and then went over to where his wife was working and measured his wife's bottom.
    "Yes, I was right; your butt is two inches wider than the barbecue!!!"
    The woman chose to ignore her husband.
    Later that night in bed, the husband is feeling a little frisky.
    He makes some advances towards his wife who completely brushes him off. "What's wrong?" he asks. ..............
    She answers: "Do you really think I'm going to fire up this big-ass grill for one little weenie?



    LMFAO, ROTF!

    Un uomo e sua moglie un giorno stavano lavorando nel loro giardino e l'uomo guarda sua moglie e dice: "Il tuo sedere sta diventando davvero grosso, intendo proprio grosso. Scommetto che il tuo sedere è più grande del barbecue".
    Detto questo ha preso un metro e ha misurato la griglia, poi è andato dove stava lavorando sua moglie e ha misurato il sedere di sua moglie.
    "Sì, avevo ragione; il tuo sedere è due pollici più largo del barbecue!!!"
    La donna ha scelto di ignorare il marito.
    Più tardi quella notte, a letto, il marito si sente un po' vivace.
    Fa delle avances alla moglie che lo respinge completamente. "Cosa c'è che non va?" lui chiede. ..............
    Lei risponde: "Pensi davvero che accenderò questo grosso grill per una piccola sciocchezza?



    LMFAO, ROTF!
  • Originale English Traduzione Italiano

    President Obama walks onto the White House lawn on a snowy winter morning....fresh snow has fallen during the night.  As he strolls along he is shocked to see written with URINE in the snow "Joe Biden For President 2012."

    Boiling mad, Obama immediate calls the Secret Service to launch an all-out investigation.

    After a few days, the head of the Secret Service calls in the President and asks him to have a seat.  "Mr. President, we have finished the investigation."  "Very good" says Obama, "what did you discover?"  "Sir, I am afraid I have bad news.  The urine IS that of Joe Biden's, but the news gets worse."

    "What could be worse?!?" Obama replies.  "Well, says the head of the Secret Service, while it IS Joe's urine, the really bad news is it's Michelle's hand writing!"

    Love it! Good One!

    Il presidente Obama cammina sul prato della Casa Bianca in una nevosa mattina d'inverno... durante la notte è caduta neve fresca. Mentre passeggia è scioccato nel vedere scritto con URINE nella neve "Joe Biden For President 2012".

    Impazzito, Obama chiama immediatamente i servizi segreti per avviare un'indagine a tutto campo.

    Dopo alcuni giorni, il capo dei servizi segreti chiama il presidente e gli chiede di sedersi. "Signor Presidente, abbiamo terminato le indagini." "Molto bene" dice Obama, "cosa hai scoperto?" "Signore, temo di avere brutte notizie. L'urina è quella di Joe Biden, ma le notizie peggiorano."

    "Cosa potrebbe esserci di peggio?!?" Obama risponde. "Bene, dice il capo dei servizi segreti, anche se è l'urina di Joe, la brutta notizia è che è la scrittura della mano di Michelle!"

    Lo adoro! Bravo!
  • Originale English Traduzione Italiano

    John, woke up after the annual office Christmas party with a pounding headache, cotton-mouthed and utterly unable to recall the events of the preceding evening.

    After a trip to the bathroom, he made his way downstairs, where his wife put some coffee in front of him.

    "Louise," he moaned, "tell me what happened last night. Was it as bad as I think?"

    "Even worse," she said, her voice oozing scorn. "You made a complete ass of yourself. You succeeded in antagonizing the entire board of directors and you insulted the president of the company, right to his face."

    "He's a jerk," John said. "Pee on him."

    "You did," came the reply. "And he fired you."

    "Well, screw him!" said John.

    "I did. You're back at work on Monday.


    Lips



    Lips you are good! I love these, keep em' coming!

    John, si svegliò dopo l'annuale festa di Natale in ufficio con un mal di testa martellante, con la bocca di cotone e assolutamente incapace di ricordare gli eventi della sera precedente.

    Dopo essere andato in bagno, è sceso al piano di sotto, dove sua moglie gli ha messo del caffè davanti.

    "Louise," gemette, "dimmi cos'è successo ieri sera. È stato così terribile come penso?"

    "Ancora peggio," disse, la sua voce trasudava disprezzo. "Ti sei comportato in modo completamente ridicolo. Sei riuscito a inimicarti l'intero consiglio di amministrazione e hai insultato in faccia il presidente della società."

    "È un idiota", ha detto John. "Pisciagli addosso."

    "L'hai fatto", fu la risposta. "E ti ha licenziato."

    "Bene, fanculo!" disse Giovanni.

    "L'ho fatto. Lunedì tornerai al lavoro.


    Labbra



    Labbra, sei brava! Li adoro, continuate a farli venire!
  • Originale English Traduzione Italiano
    Wow you guys have posted some great ones! I have even shared them over a cocktail or two  wink



    laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud
    Wow, ragazzi, ne avete postati alcuni fantastici! Li ho persino condivisi con un cocktail o due wink



    laugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loud
  • Originale English Traduzione Italiano
    laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud
    Ha ha ha..those are hilarious!!!

    Two hunters are out in the woods when one of them collapses.
    He doesn't seem to be breathing and his eyes are glazed.
    The other guy whips out his phone and calls the emergency services.
    He gasps, "My friend is dead! What can I do?".
    The operator says "Calm down. I can help. First, let's make sure he's dead."
    There is a silence, then a shot is heard.
    Back on the phone, the guy says "OK, now what?"
    laugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loud
    Ah ah ah..quelli sono esilaranti!!!

    Due cacciatori sono fuori woo ds quando uno di loro crolla.
    Sembra che non respiri e i suoi occhi siano vitrei.
    L'altro tira fuori il telefono e chiama i servizi di emergenza.
    Lui sussulta: "Il mio amico è morto! Cosa posso fare?".
    L'operatore dice "Calmati. Posso aiutarti. Innanzitutto assicuriamoci che sia morto".
    C'è un silenzio, poi si sente uno sparo.
    Di nuovo al telefono, il ragazzo dice "OK, e adesso?"
  • Originale English Traduzione Italiano

    A woman gets on a bus with her baby.
    The bus driver says: "That's the ugliest baby that I've ever seen. Ugh!"
    The woman goes to the rear of the bus and sits down, fuming.
    She says to a man next to her:
    "The driver just insulted me!"
    The man says: "You go right up there and tell him off – go ahead, I'll hold your monkey for you."

    Una donna sale su un autobus con il suo bambino.
    L'autista dell'autobus dice: "Quello è il bambino più brutto che abbia mai visto. Uffa!"
    La donna va in fondo all'autobus e si siede, furiosa.
    Dice a un uomo accanto a lei:
    "L'autista mi ha appena insultato!"
    L'uomo dice: "Vai lassù e sgridalo: vai avanti, ti tengo io la scimmia".

  • Originale English Traduzione Italiano
    Oh nan that is too cute! How perfect of a joke when you refer to your little "monkey" he he he!
    Oh nonno, è troppo carino! Che scherzo perfetto quando ti riferisci alla tua piccola "scimmia" he he he!
  • Originale English Traduzione Italiano

    Survival tip

    What do you do when you come across a bear?
      You apologize and wipe it off tongue
                                                                  Well I thought it was funny, or punny, AND I didn't have to read it twice!

    Suggerimento per la sopravvivenza

    Cosa fai quando incontri un orso?
    Ti scusi e lo cancelli tongue
    Beh, ho pensato che fosse divertente, o pungente, E non ho dovuto leggerlo due volte!
  • Originale English Traduzione Italiano

    heh

    eh

  • Originale English Traduzione Italiano

    You guys are great with  your funnies, thank you

    Ragazzi, siete fantastici con i vostri fumetti, grazie

  • Originale English Traduzione Italiano
    John took his blind date to the carnival. "What would you like to do first, Kim?" asked the man. "I want to get weighed," said the girl. They ambled over to the weight guesser. He guessed 120 pounds. She got on the scale; it read 117 and she won a prize. Next the couple went on the ferris wheel.

    When the ride was over, John again asked Kim what she would like to do. "I want to get weighed," she said. Back to the weight guesser they went. Since they had been there before, he guessed her correct weight, and John lost his dollar.

    The couple walked around the carnival and again he asked where to next. "I want to get weighed," she responded. By this time, John figured she was really weird and took her home early, dropping her off with a handshake.

    Her roommate, Laura, asked her about the blind date, "How'd it go?" Kim responded, "Oh, Waura, it was wousy."

    laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud
    John è andato al carnevale per il suo appuntamento al buio. "Che cosa vorresti fare prima, Kim?" chiese l'uomo. "Voglio pesarmi," disse la ragazza. Si avvicinarono lentamente all'indovino del peso. Indovinò 120 sterline. Salì sulla bilancia; c'era scritto 117 e lei ha vinto un premio. Successivamente la coppia è andata sulla ruota panoramica.

    Quando il viaggio finì, John chiese di nuovo a Kim cosa le sarebbe piaciuto fare. "Voglio pesarmi", ha detto. Tornarono all'indovino del peso. Dato che erano già stati lì, ha indovinato il suo peso corretto e John ha perso il suo dollaro.

    La coppia fece un giro per il carnevale e di nuovo lui chiese dove sarebbero andati dopo. "Voglio pesarmi", ha risposto. A questo punto, John capì che era davvero strana e la portò a casa presto, accompagnandola con una stretta di mano.

    La sua compagna di stanza, Laura, le ha chiesto dell'appuntamento al buio: "Com'è andata?" Kim ha risposto: "Oh, Waura, è stato pessimo".

    laugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loud
  • Originale English Traduzione Italiano

    ba hahahahahahahahahahahaahah

    ba ahahahahahahahahahahahahahahah

  • Originale English Traduzione Italiano

    lolo, excellent lips, u naughty tart

    lolo, labbra eccellenti, che puttana cattiva

  • Originale English Traduzione Italiano

    Oh...shoot...

    Sorry lips and guys...I didn't get it..I feel real stupid but read it over three times and still don't get it. wae~ :'(

    Oh... spara...

    Scusate labbra e ragazzi...non ho capito...mi sento davvero stupido ma l'ho letto più di tre volte e ancora non capisco. eh~ :'(

  • Originale English Traduzione Italiano

    heh
    think, because of her lisp, her Ls are Ws
    so..Waura is Laura
    and when she wanted to get weighed?
    She wanted to get -aid

    eh
    penso che, a causa della sua pronuncia, le sue L siano W
    quindi...Waura è Laura
    e quando voleva farsi pesare?
    Voleva ricevere aiuto

  • Originale English Traduzione Italiano

    Oh...shoot...

    Sorry lips and guys...I didn't get it..I feel real stupid but read it over three times and still don't get it. wae~ :'(

    Took me a minute too wnan! She has a lisp and replaces what is supposed to be an "L" with a "W" because of her lisp! So the whole time she was asking to get LAID! BLahhhahahahha

    Very good one Lips!

    Oh... spara...

    Scusate labbra e ragazzi...non ho capito...mi sento davvero stupido ma l'ho letto più di tre volte e ancora non capisco. eh~ :'(

    Mi ci è voluto un minuto di troppo! Ha una pronuncia pronunciata e sostituisce quella che dovrebbe essere una "L" con una "W" a causa della sua pronuncia pronunciata! Quindi per tutto il tempo ha chiesto di SCOPARE! BLahhahahahha

    Molto buono Labbra!
  • Originale English Traduzione Italiano

    Oh...duh!

    I get it now...lol

    Thanks dt and slot...ha ha ha...that was a good one indeed!!!

    Oh...duh!

    Ho capito adesso... lol

    Grazie dt e slot...ah ah ah...era davvero bello!!!

  • Originale English Traduzione Italiano
    Who is the most popular guy at the nudist colony?
    The guy who can carry a cup of coffee in each hand and a dozen donuts.

    Who is the most popular girl at the nudist colony?
    She is the one who can eat the last donut!

    laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud
    Chi è il ragazzo più popolare nella colonia nudista?
    Il ragazzo che riesce a portare una tazza di caffè in ogni mano e una dozzina di ciambelle.

    Chi è la ragazza più popolare della colonia nudista?
    Lei è quella che può mangiare l'ultima ciambella!

    laugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loud
  • Originale English Traduzione Italiano

    let's hope she has a flat head so he can rest his coffee there tongue

    speriamo che abbia la testa piatta così potrà riposare lì il suo caffè tongue

  • Originale English Traduzione Italiano
    lmaoooooooo or maybe he should have a flat head to rest his coffee on the end of the donuts so he can read the paper......... laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud
    lmaoooooooo o forse dovrebbe avere la testa piatta per appoggiare il caffè sull'estremità delle ciambelle così da poter leggere il giornale......... laugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loud
  • Originale English Traduzione Italiano

    oh my, I believe we are in new territory, lolol

    oh mio Dio, credo che siamo in un nuovo territorio, lolol

  • Originale English Traduzione Italiano

    I know I shoud've put this in a picture "CAT"agory, but I thought i'd put it here since the cat in the photo is being a very NAUGHTY KITTY!



    & if that photo won't come through correctly for ya maybe this 1 will.

    So che avrei dovuto metterlo in una foto "GATTO" agory, ma ho pensato di metterlo qui dato che il gatto nella foto è un GATTINO davvero NECESSARIO!



    E se quella foto non ti arriva correttamente, forse lo farà questa.

  • Originale English Traduzione Italiano
    Hhahahahahahahahaha! Omg that is too cute kitty!!  laugh_out_loud laugh_out_loud
    Ahahahahahahahahah! Oh mio Dio, è troppo carino il gattino!! laugh_out_loudlaugh_out_loud
  • Originale English Traduzione Italiano
    Off to Vegas

    A man came home from work one day to find his wife on the front porch with her bags packed.

    'Just where the heck do you think you're going!', said the man.

    'I'm going to Las Vegas', said the wife, 'I just found out I can get $400 a night for what I give you for free!

    'The man said, 'Wait a minute!', and then ran inside the house only to come back a few minutes later with his suitcases in hand.

    'Where the heck are you going?', said the wife.

    The man said, 'I want to see how you're gonna live on $800 a year!'

    laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud

    Via a Las Vegas

    Un giorno un uomo tornò a casa dal lavoro e trovò sua moglie sulla veranda con le valigie pronte.

    "Dove diavolo credi di andare?", disse l'uomo.

    'Vado a Las Vegas', disse la moglie, 'ho appena scoperto che posso ottenere 400 dollari a notte per quello che ti do gratis!

    L'uomo ha detto: 'Aspetta un attimo!', e poi è corso dentro casa per tornare pochi minuti dopo con le valigie in mano.

    "Dove diavolo stai andando?", disse la moglie.

    L'uomo disse: 'Voglio vedere come farai a vivere con 800 dollari all'anno!'

    laugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loud

  • Originale English Traduzione Italiano

    heh

    Man won the lottery and told his wife "Honey, I won the jackpot, start packing!"
    "ooh", she said "Should I pack for warm weather or cold weather?"
    "What the Hell do I care", he said, "I just want you out!"

    eh

    L'uomo vinse alla lotteria e disse a sua moglie "Tesoro, ho vinto il jackpot, inizia a fare le valigie!"
    "ooh", ha detto "Devo fare le valigie per il caldo o per il freddo?"
    "Che diavolo mi importa", ha detto, "voglio solo che tu esca!"

  • Originale English Traduzione Italiano
    laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud
    laugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loud
  • Originale English Traduzione Italiano

    Thai girl


    I was sitting on the bus this morning opposite a really sexy Thai girl.
    I thought to myself, "Please don't get an erection. Please don't get an erection."



    But she did.

    Ragazza tailandese


    Stamattina ero seduto sull'autobus di fronte ad una ragazza tailandese davvero sexy.
    Ho pensato tra me e me: "Per favore, non avere un'erezione. Per favore, non avere un'erezione".



    Ma lo ha fatto.

  • Originale English Traduzione Italiano

    rough crowd...

    folla agitata...

  • Originale English Traduzione Italiano

    There was an old man who fancied an attractive young woman.  Finally,  he made a move--to talk with her brother.  The old man and the woman agreed they would marry (sexual relations, etc.)--only if he could endure the cold temperatures all night (which happened to be the coldest day of they year), so he started outside, chanting "Young girl in the morning..." Midnight came, and the drizzle came down, then sleet, "Young girl in the morning..." not as loud.  About four in the morning the brother rushed out to check on the old man, who was found dead. 

    Did he die of freezing to death...or did he die of a heart attack from anticipation???

    C'era un vecchio a cui piaceva una giovane donna attraente. Alla fine fece la mossa di parlare con suo fratello. Il vecchio e la donna concordarono che si sarebbero sposati (rapporti sessuali, ecc.) - solo se avesse potuto sopportare il freddo per tutta la notte (che era il giorno più freddo dell'anno), così iniziò fuori, cantando "Giovane ragazza al mattino..." Venne la mezzanotte, e cadde la pioggerellina, poi il nevischio, "Ragazza al mattino..." non così forte. Verso le quattro del mattino il fratello corse a controllare come stava il vecchio, che fu trovato morto.

    È morto congelato a morte... o è morto di infarto per anticipazione???

  • Originale English Traduzione Italiano

    lmfao max

    lmfao max

  • Originale English Traduzione Italiano

    Ok ya'all............I would just like to start off by saying that I hope that nobody gets offended by my next joke, but i'm going to tell it to ya'all anyways, 'cuz it's funny.

    K, here goes.........If 2 lesbians & 2 gay men are at a hotel & leave to go to the airport at the exact same time, which couple would arrive at the airport 1st?

    Well...of course the lesbians would! B'cuz they'd get their lickety-split! But  the 2 gay men would still be back at the hotel, packing their sh*t.

    Ok a tutti....vorrei iniziare dicendo che spero che nessuno si offenda per la mia prossima battuta, ma ve lo racconterò comunque , perché è divertente.

    K, ecco qua.... Se 2 lesbiche e 2 gay fossero in un hotel e partissero per andare all'aeroporto esattamente alla stessa ora, quale coppia arriverebbe per prima all'aeroporto?

    Beh... certo che le lesbiche lo farebbero! Perché si dividerebbero in due! Ma i due uomini gay sarebbero ancora in hotel, a fare le valigie.

  • Originale English Traduzione Italiano

    A man gives his mother-in-law a pair of crotchless panties. Nothing sexual just wanted her to have a better grip on her broomstick.

    Un uomo regala a sua suocera un paio di mutandine senza cavallo. Niente di sessuale voleva solo che avesse una presa migliore sul manico della scopa.

  • Originale English Traduzione Italiano

    (Posted it in the wrong thread, thought I give these stories another shot)

                                              "Two Men Ask a Prostitute for Credit"

    Funny story, this actually happened two different times at hotels I was working at: 1)  A man called in a prostitute but his debit card was maxxed out so in turn she called the police.  We were called out to the room but instead of facing the prostitition charge he pretended to act drunk and managed to get himself kicked out before the police arrived.

    The other time, (years ago) I was recently hired to help balance the nightly receipts when the whole staff was fired, from the general manager on down. Turns out my supervisor had a "visitor" he was allowing to stay free for six months in a room in turn for her "services".  And the books "magically" paid for her room. I even met her once.  She called my boss "Daddy-O"

    (L'ho pubblicato nel thread sbagliato, ho pensato di dare un'altra possibilità a queste storie)

    "Due uomini chiedono credito a una prostituta"

    Storia divertente, in realtà questo è successo due volte diverse negli hotel in cui lavoravo: 1) Un uomo ha chiamato una prostituta ma la sua carta di debito era esaurita, quindi lei ha chiamato la polizia. Siamo stati chiamati nella stanza ma invece di affrontare l'accusa di prostitizione ha finto di comportarsi da ubriaco ed è riuscito a farsi cacciare prima dell'arrivo della polizia.

    L'altra volta (anni fa) sono stato assunto di recente per contribuire a bilanciare le entrate notturne quando l'intero staff è stato licenziato, dal direttore generale in giù. Si scopre che il mio supervisore aveva un "visitatore" a cui permetteva di rimanere libero per sei mesi in una stanza a turno per i suoi "servizi". E i libri le pagavano "magicamente" la stanza. L'ho anche incontrata una volta. Ha chiamato il mio capo "Papà-O"

  • Originale English Traduzione Italiano
    Interesting story Joesph. Wouldn't be surprised that it doesn't happen often in the hotel industry. Nice little set up for the management.

    Speaking of hotels...........

    A furious pounding in a hotel room late at night awakened a number of guests.The hotel manager was called, and he let himself into the room.Inside, he found an elderly man cursing and banging away on the wall with both fists.

    "Stop that!" the manager ordered. "You're disturbing the whole hotel.""Damn the hotel!" the eldery man spat. "It's the first erection I've had in years, and both my hands are asleep."
    Storia interessante Joesph. Non mi sorprenderebbe che ciò non accada spesso nel settore alberghiero. Bel piccolo allestimento per la gestione.

    A proposito di alberghi....

    Dei colpi violenti in una camera d'albergo a tarda notte svegliarono alcuni ospiti. Fu chiamato il direttore dell'albergo ed egli entrò nella stanza. All'interno trovò un uomo anziano che imprecava e picchiava sul muro con entrambi i pugni.

    "Smettila!" ordinò il direttore. "Stai disturbando tutto l'hotel." "Dannazione all'hotel!" sputò l'anziano. "È la prima erezione che ho da anni, ed entrambe le mie mani dormono."
  • Originale English Traduzione Italiano

    Ok, here's the final installment on Dirty Ernie. For those who have read the first 2, you are aware of the problems, associated with this child.
    Today, Ernie is in kindergarten, sitting on the floor with his legs crossed, in the back of the classroom. Still makeing to little boys an girls cry.
    The teacher  goes, ok kids today we're going to learn our A, B, C's. Here's how it works, we'll start with the letter A, and you kids raise your hands, I'll call one of you, and you give me a word, with that letter at the begining.  So they start with A, dirty Ernie is jumping up and down in the back of the classroom, I got one, he yells. Well the teacher knows, not to call on Ernie, he'll have a bad word. So she calls on little tommy, who answers, apple. The teacher goes, very good tommy. Dirty Ernie says apple, asshole is the word. So the the teacher then goes to the letter B, and asks, can anyone give me a word, with the letter B at the begining? Dirty ernie is jumping up and down in the back of the classroom, yea Bitch. Well the teacher isn't going to call on Ernie, she calls little suezie, and she answers banana. The teacher goes, thats fine suezie.
    Well this goes on all the way through the alphabet, Ernie has a bad word for each letter. Of course the teacher hasn't called on ernie. So the teacher gets to the letter R, and none of the kids have their hands raised except Ernie. The teacher, ( thinking to herself, there isn't a bad word with the letter R at the begining) calls on ernie. Ernie answers Rat. the teacher goes, thats very good Ernie. Ernie goes yea, A big goddamn rat, with a tallywacker a half a foot long

    Ok, ecco la puntata finale di Dirty Ernie. Coloro che hanno letto i primi 2, sono consapevoli dei problemi associati a questo bambino.
    Oggi Ernie è all'asilo, seduto per terra con le gambe incrociate, in fondo all'aula. Faccio ancora piangere i ragazzini e le ragazze.
    L'insegnante dice: ok ragazzi, oggi impareremo A, B, C. Funziona così, inizieremo con la lettera A, e voi ragazzi alzate la mano, io chiamo uno di voi, e voi mi dite una parola, con quella lettera all'inizio. Quindi iniziano con A, lo sporco Ernie salta su e giù in fondo all'aula, ne ho preso uno, urla. Beh, l'insegnante sa che, se non si rivolge a Ernie, dirà una parolaccia. Quindi chiama il piccolo Tommy, che risponde, mela. L'insegnante dice, molto bravo Tommy. Lo sporco Ernie dice mela, stronzo è la parola giusta. Quindi l'insegnante va alla lettera B e chiede: qualcuno può darmi una parola, con la lettera B all'inizio? Lo sporco Ernie salta su e giù in fondo all'aula, sì, Stronza. Beh, l'insegnante non chiamerà Ernie, chiama la piccola Suezie e lei risponde banana. L'insegnante dice: va bene, Suezie.
    Ebbene, questo vale per tutto l'alfabeto, Ernie ha una parolaccia per ogni lettera. Naturalmente l'insegnante non è andato a trovare Ernie. Quindi l'insegnante arriva alla lettera R e nessuno dei bambini ha le mani alzate tranne Ernie. La maestra (pensando tra sé e sé, non c'è una brutta parola con la lettera R all'inizio) chiama Ernie. Ernie risponde a Ratto. dice l'insegnante, molto bravo Ernie. Ernie fa sì, un grosso dannato ratto, con un tallywacker lungo mezzo piede

  • Originale English Traduzione Italiano
    Lmaoooooo too cute rico!!


    Lmaoooooo troppo carino rico!!


  • Originale English Traduzione Italiano

    Two Guys check in...a true story

    I was working the front desk for the overnight shift at a hotel eight years ago.  There were these two guys who only had one Driver's License and were renting a single room for the night.  Here's the twist.  They figure since one halfway favored the other (although neither were related) they could just use the one Driver's License for either guy (until the other guy found his missing license.  I was supposed to recognize who they were, yet obviously each had a different name.)  Mind you no one else on the desk knew their secret.  Both strutted proudly away "cruising the streets for chicks" as they told me. 

    Due ragazzi fanno il check-in...una storia vera

    Otto anni fa lavoravo alla reception per il turno notturno in un hotel. C'erano questi due ragazzi che avevano solo una patente e affittavano una stanza singola per la notte. Ecco la svolta. Pensano che, dal momento che uno era a metà a favore dell'altro (sebbene nessuno dei due fosse imparentato), potevano semplicemente usare l'unica patente di guida per entrambi i ragazzi (finché l'altro ragazzo non avesse trovato la sua patente mancante. Avrei dovuto riconoscere chi erano, ma ovviamente ognuno aveva una patente diversa). nome.) Intendiamoci, nessun altro sulla scrivania conosceva il loro segreto. Entrambi se ne andarono con orgoglio "in giro per le strade alla ricerca di ragazze", come mi hanno detto.

  • Originale English Traduzione Italiano

    hahahah...very interesting joke.

    thanks for sharing...keep sharing more..I'm waiting...

    cheers!

    ahahah...scherzo molto interessante.

    grazie per la condivisione... continua a condividere di più... sto aspettando...

    saluti!

  • Originale English Traduzione Italiano

    Legend of the Golden Bears...based on a true story.

    While I was working the overnight shift at a hotel, my manager gives me the option to not work the upcoming weekend.  Why?  The Golden Bears were coming.  About 400 homosexual men who weigh 300 pounds or more.  And they had rented about 90% of the hotel and are known to engage in lude acts in public (as well as dress scantilly to impress one another wink  ).  As the story goes, there was a scuffle between two of the "Bears" over the security guard (who was straight).  The war over this guy got so heated there was possible damage.  The management finally stepped in.  The agreement was the Golden Bears could continue coming only if they didn't fraternize with the staff or other guests.

    Upon hearing this story I quickly declined to work that weekend smiley

    La leggenda degli orsi d'oro...basato su una storia vera.

    Mentre lavoravo di notte in un hotel, il mio manager mi dà la possibilità di non lavorare il prossimo fine settimana. Perché? Gli Orsi d'Oro stavano arrivando. Circa 400 uomini omosessuali che pesano 300 libbre o più. E avevano affittato circa il 90% dell'hotel e sono noti per impegnarsi in spettacoli ludici in pubblico (oltre a vestirsi in modo succinto per impressionarsi a vicenda). wink ). Secondo la storia, ci fu una rissa tra due degli "Orsi" per la guardia di sicurezza (che era etero). La guerra per quest'uomo è diventata così accesa che c'erano possibili danni. Alla fine intervenne la direzione. L'accordo era che gli Orsi d'Oro avrebbero potuto continuare a venire solo se non avessero fraternizzato con lo staff o con gli altri ospiti.

    Dopo aver sentito questa storia ho subito rifiutato di lavorare quel fine settimana smiley

  • Originale English Traduzione Italiano

    Well, there once was a penguin. He liked to cruise up and down the icy roads in the South Antartic. One day he was driving into town when his car started acting up. He stopped at a station and told the mechanic to look at it.

    Meanwhile he gets a hankering for ice cream (Penguins love ice cream) so he goes over there and orders some. But being a Penguin, he has flippers and ends up getting it all over his beak and face.

    Finally, he finishes what he can and goes back to the shop. The mechanic comes to him and says:

    "Looks like you blew a seal"

    "No" The penguin replies hotly "That's ICE CREAM!"

    Ebbene, c'era una volta un pinguino. Gli piaceva viaggiare su e giù per le strade ghiacciate dell'Antartide meridionale. Un giorno stava guidando verso la città quando la sua macchina iniziò a dare problemi. Si fermò ad una stazione e disse al meccanico di dargli un'occhiata.

    Nel frattempo gli viene voglia di gelato (i pinguini adorano il gelato), quindi va lì e ne ordina un po'. Ma essendo un pinguino, ha le pinne e finisce per ricoprirgli tutto il becco e la faccia.

    Alla fine finisce quello che può e torna al negozio. Il meccanico si avvicina e gli dice:

    "Sembra che tu abbia fatto saltare un sigillo"

    "No" risponde calorosamente il pinguino "Quello è GELATO!"

  • Originale English Traduzione Italiano

    The Job Interview--a true story

    I was interviewing with a prospective employer about their overnight night audit position at a hotel.  He was explaning the job description, etc and then he asked what would co-workers say I'm known for.  "My jokes" I replied.  "Oh, he said, give me one..."  Alright here goes.  "A man was interviewing for a job and going over the job description..pays 6/hour and after 9 months will pay 9/hour....finally the applicant said "Tell you what sir, I'll leave now and come back in 9 months for the 9/hour rate...haha isn't that funny?"

    The prospective employer said "Hmmm, you were doing so well up to this point.  You really didn't need the joke..."

    Needless to say I never heard from him again.  
    shocked

    Il colloquio di lavoro: una storia vera

    Stavo intervistando un potenziale datore di lavoro sulla sua posizione di audit notturno in un hotel. Stava spiegando la descrizione del lavoro, ecc. E poi ha chiesto per cosa avrebbero detto i colleghi che sono conosciuto. "Le mie battute" risposi. "Oh, ha detto, dammene uno..." Va bene, ecco qua. "Un uomo stava facendo un colloquio di lavoro e stava esaminando la descrizione del lavoro... paga 6/ora e dopo 9 mesi pagherà 9/ora....alla fine il candidato ha detto "Le dica una cosa signore, ora parto e vengo tornerò tra 9 mesi alla tariffa di 9 l'ora... ahah non è divertente?"

    Il potenziale datore di lavoro ha detto: "Hmmm, fino a questo punto stavi andando così bene. Non avevi davvero bisogno dello scherzo..."

    Inutile dire che non ho più avuto sue notizie.
    shocked

  • Originale English Traduzione Italiano

    Ugh,Joseph...

    That's not a funny but a sad one. :'(
    I am sorry that the guy didn't take the joke as it was suppose to be taken, as merely trying to lightening the mood and all.
    Sometimes, people really don't know how to digest jokes. tongue

    Wish you have a better chance in the future. :'X

    Uffa, Giuseppe...

    Non è divertente ma triste. :'(
    Mi dispiace che il ragazzo non abbia preso la battuta come doveva essere, semplicemente cercando di alleggerire l'atmosfera e tutto il resto.
    A volte le persone non sanno davvero come digerire le battute. tongue

    Ti auguro di avere migliori possibilità in futuro. :'X

  • Originale English Traduzione Italiano

    The "Group Hug Guys"--A true story

    It was 21 years ago when I just started attending college and moved away from my parents.  Not knowing my way around a new city I struck up a conversation with a local who invited me to his church.  Seemed innocent enough so I went.  Turns out the guy had five male roomates that had a 'tradition'--The Group Hug.  Anytime when one felt down he could always count on his roomies for this particular activity.  At the time he introduced me to his friends they insisted I take part.  "Ok..guys...Group Hug..." the guys would drop everything and run to one another and hug everone with a tight squeeze "Mmmm"...I wasn't sure, but I went along with...ok, that's done, whew.  Five minutes later, another guy was feeling down and needed his hugs.  Reluctantly I gave the fellows another hug.  I asked the guy I struck up the conversation with at first "Do you have a girlfriend?"..."No, he replied, but I'm working on it----Group Hug Guys?"  as they embraced again.  As quickly as I could, I finally managed to get home, exhausted and grateful...

    Il "Gruppo Abbraccio Ragazzi"--Una storia vera

    Sono passati 21 anni da quando ho appena iniziato a frequentare il college e mi sono allontanato dai miei genitori. Non sapendo come muovermi in una nuova città, ho iniziato una conversazione con un locale che mi ha invitato nella sua chiesa. Sembrava abbastanza innocente quindi sono andato. Si scopre che il ragazzo aveva cinque coinquilini maschi che avevano una "tradizione": l'abbraccio di gruppo. Ogni volta che uno si sentiva giù poteva sempre contare sui suoi coinquilini per questa particolare attività. Quando mi presentò ai suoi amici, insistettero perché partecipassi. "Ok... ragazzi... un abbraccio di gruppo..." i ragazzi mollavano tutto e correvano l'uno verso l'altro e abbracciavano tutti con una forte stretta "Mmmm"... non ne ero sicuro, ma ho accettato.. .ok, è fatto, wow. Cinque minuti dopo, un altro ragazzo si sentiva giù e aveva bisogno dei suoi abbracci. Con riluttanza ho dato ai ragazzi un altro abbraccio. Ho chiesto al ragazzo con cui ho iniziato la conversazione all'inizio "Hai una ragazza?"..."No, ha risposto, ma ci sto lavorando ----Gruppo Abbraccio Ragazzi?" mentre si abbracciavano di nuovo. Il più velocemente possibile, sono finalmente riuscito a tornare a casa, esausto e grato...

  • Originale English Traduzione Italiano

    Yup, you need to make a new thread, with your experiences. Cause they don't belong here!

    Si, devi aprire un nuovo thread, con le tue esperienze. Perché non appartengono a questo posto!

  • Originale English Traduzione Italiano

    Talk to Lips, Rico

    Parla con Labbra, Rico

  • Originale English Traduzione Italiano
    Butt Measurements

    A man and his wife were working in their garden one day and the man looks over at his wife and says: "Your butt is getting really big, I mean really big. I bet your butt is bigger than the barbecue."

    With that he proceeded to get a measuring tape and measure the grill and then went over to where his wife was working and measured his wife's bottom.

    "Yes, I was right; your butt is two inches wider than the barbecue!!!"
    The woman chose to ignore her husband.

    Later that night in bed, the husband is feeling a little frisky.
    He makes some advances towards his wife who completely brushes him off. "What's wrong?" he asks. ..............

    She answers: "Do you really think I'm going to fire up this big-ass grill for one little weenie?
    Misure del sedere

    Un uomo e sua moglie un giorno stavano lavorando nel loro giardino e l'uomo guarda sua moglie e dice: "Il tuo sedere sta diventando davvero grosso, intendo proprio grosso. Scommetto che il tuo sedere è più grande del barbecue".

    Detto questo ha preso un metro e ha misurato la griglia, poi è andato dove stava lavorando sua moglie e ha misurato il sedere di sua moglie.

    "Sì, avevo ragione; il tuo sedere è due pollici più largo del barbecue!!!"
    La donna ha scelto di ignorare il marito.

    Più tardi quella notte, a letto, il marito si sente un po' vivace.
    Fa delle avances alla moglie che lo respinge completamente. "Cosa c'è che non va?" lui chiede. ..............

    Lei risponde: "Pensi davvero che accenderò questo grosso grill per una piccola sciocchezza?
  • Originale English Traduzione Italiano

    How does a man know when he has reached the age of being a full blown adult and can no longer blame poor decisions on "growing up"?

    After he's been seriously hurt by accidentally sitting on his own balls...

    Funny to some,
    painful to others
    and unfortunately true.

    Come fa un uomo a sapere quando ha raggiunto l'età di un adulto completo e non può più attribuire la colpa delle decisioni sbagliate al "crescere"?

    Dopo essere stato gravemente ferito sedendosi accidentalmente sulle sue stesse palle...

    Divertente per alcuni,
    doloroso per gli altri
    e purtroppo vero.

  • Originale English Traduzione Italiano

    A man walks up to the bartender and says, "I bet you $100 dollars that I can stand on your bar and leak into a jar without spilling a drop."
    The bartender laughs and tells him that is it such an impossible bet, he'll take it. So the man stands up on the bar, and cheering to his friends in the back, begins to leak.
    He not only misses the jar, but doesn't even get a single drop in. He pisses all over the bar and floor and over the bartender. When he is done the bartender is still laughing and asks the man to give him the hundred bucks. The man hands over the money and smiles at the bartender.
    The bartender asks him what is so funny when he just obviously lost so badly. The man replies, " I just bet my friends $1000 that I could leak all over you and your bar and not only would you not mind, but you would find it hilariously funny!".

    Un uomo si avvicina al barista e dice: "Scommetto 100 dollari che posso stare sul tuo bancone e versare il liquido in un barattolo senza versare una goccia".
    Il barista ride e gli dice che è una scommessa impossibile, l'accetterà. Quindi l'uomo si alza sul bancone e, esultando per i suoi amici sul retro, inizia a perdere acqua.
    Non solo manca il barattolo, ma non ne fa nemmeno una goccia. Piscia su tutto il bancone, sul pavimento e sul barista. Quando ha finito, il barista sta ancora ridendo e chiede all'uomo di dargli i cento dollari. L'uomo consegna i soldi e sorride al barista.
    Il barista gli chiede cosa ci sia di così divertente quando ovviamente ha perso così tanto. L'uomo risponde: "Ho appena scommesso 1000 dollari con i miei amici che potrei spargere acqua su di te e sul tuo bar e non solo non ti dispiacerebbe, ma lo troveresti esilarantemente divertente!".

  • Originale English Traduzione Italiano

    What's the difference between Monica Lewinski & a vending machine???

    In a vending machine, the BILL goes in FACE UP!

    Qual è la differenza tra Monica Lewinski e un distributore automatico???

    In un distributore automatico, la CONTO va a FACCIA IN SU!

  • Originale English Traduzione Italiano

    EEEK! Tough crowd out there.......I guess nobody thought that joke was as funny as I did.


    Butt Measurements

    A man and his wife were working in their garden one day and the man looks over at his wife and says: "Your butt is getting really big, I mean really big. I bet your butt is bigger than the barbecue."

    With that he proceeded to get a measuring tape and measure the grill and then went over to where his wife was working and measured his wife's bottom.

    "Yes, I was right; your butt is two inches wider than the barbecue!!!"
    The woman chose to ignore her husband.

    Later that night in bed, the husband is feeling a little frisky.
    He makes some advances towards his wife who completely brushes him off. "What's wrong?" he asks. ..............

    She answers: "Do you really think I'm going to fire up this big-ass grill for one little weenie?



    LOL Lips! I just noticed that the last joke u posted was the exact same 1 that I posted a few pages ago, but u told it much better than I did.

    EEEK! Folla tosta là fuori... immagino che nessuno pensasse che quella battuta fosse divertente quanto me.


    Misure del sedere

    Un uomo e sua moglie un giorno stavano lavorando nel loro giardino e l'uomo guarda sua moglie e dice: "Il tuo sedere sta diventando davvero grosso, intendo proprio grosso. Scommetto che il tuo sedere è più grande del barbecue".

    Detto questo ha preso un metro e ha misurato la griglia, poi è andato dove stava lavorando sua moglie e ha misurato il sedere di sua moglie.

    "Sì, avevo ragione; il tuo sedere è due pollici più largo del barbecue!!!"
    La donna ha scelto di ignorare il marito.

    Più tardi quella notte, a letto, il marito si sente un po' vivace.
    Fa delle avances alla moglie che lo respinge completamente. "Cosa c'è che non va?" lui chiede. ..............

    Lei risponde: "Pensi davvero che accenderò questo grosso grill per una piccola sciocchezza?



    LOL Labbra! Ho appena notato che l'ultima battuta che hai postato era esattamente la stessa che avevo postato qualche pagina fa, ma l'hai raccontata molto meglio di me.

Feedback dei Membri

Inserisci il tuo commento.

attività lcb nelle ultime 24 ore

Messaggi più Visti del Forum

Anchi
Anchi Serbia 1 mese fa
214

Scopri tutti i bonus dei casinò disponibili per il tuo Paese nella nostra pagina a tema bonus di Halloween. Pubblicheremo anche aggiornamenti in questo thread per vostra comodità. Se trovate...
I migliori bonus dei casinò di Halloween per il 2024

Anchi
Anchi Serbia 2 mesi fa
14

Casinò RitzSlots Bonus senza deposito Solo per nuovi giocatori! Importo: $100 Codice bonus: WELCHIP100 Iscriviti QUI! WR: 30xBonus Giochi consentiti: Slot Prelievo massimo: $ 100 Paesi in cui è...
Ritz Slots Casino senza deposito

tough_nut
tough_nut 2 mesi fa
3

Grande Vegas - Giri gratuiti esclusivi Solo nuovi giocatori - USA OK! 100 giri gratuiti su ' Mega Monster ' Come richiedere il bonus: i nuovi giocatori devono registrarsi tramite il nostro LINK e...
Bonus esclusivo senza deposito Grande Vegas