RICORDANDO 911

3,115
Visite
10
risposte
Ultimo messaggio fatto 13 anni fa fa da tenho7
Diane1967Fl
  • Iniziato da
  • Diane1967Fl
  • United States Super Hero 1141
  • attività più recente 19 giorni fa

I lettori di questo argomento di discussione hanno anche letto:

Per favore oppure registrazione per pubblicare o commentare.

Sondaggio - Ti ricordi il 911?

  • 100.00% (7)
  • NO
    0.00% (0)
Totale Membri Votanti: 7
  • Originale English Traduzione Italiano

    I was at home watching TV when breaking news interupted the program i was watching.  The News Anchor announces a plane has just hit one of the twin towers.  My eyes were glued to this horrific scene taking place. All i was thinking about was "What happened and i wish i was there to try to help in anyway i could" . Next thing i knew was another plane streaks accross the sky and then slams into the other tower. My jaw dropped and i lifted my hands to my face and i started to cry. Tears ran down my face and i noticed i was holding my breath. I was speachless. I felt helpless. I said outloud "NO"   All i could think about was all those people that were in both the towers.  What happen after that floored me.....  Both towers went down.  .........
                                               I Remember 911
                               

    Ero a casa a guardare la TV quando le ultime notizie hanno interrotto il programma che stavo guardando. Il News Anchor annuncia che un aereo ha appena colpito una delle torri gemelle. I miei occhi erano incollati a questa scena orribile che si svolgeva. Tutto quello a cui pensavo era "Cos'è successo e vorrei essere lì per cercare di aiutarti in ogni modo possibile". La cosa successiva che sapevo era che un altro aereo sfrecciava nel cielo e poi si schiantava contro l'altra torre. Mi è caduta la mascella, mi sono portata le mani al viso e ho iniziato a piangere. Le lacrime mi scorrevano lungo il viso e ho notato che stavo trattenendo il respiro. Ero senza parole. Mi sentivo impotente. Ho detto ad alta voce "NO". Tutto quello a cui potevo pensare erano tutte quelle persone che erano in entrambe le torri. Quello che è successo dopo mi ha lasciato senza parole... Entrambe le torri sono crollate. .........
    Ricordo l'11 9

  • Originale English Traduzione Italiano


    A day we will all remember!!


    Un giorno che ricorderemo tutti!!
  • Originale English Traduzione Italiano

    A day we will never forget.  I was at home that day and like you Diane, could not believe what was unfolding before me.  A terrible terrible day that still haunts me.  I can still see that person so clearly, falling from the building....just awful.

    What I don't understand is how those two huge towers managed to just crumple downwards like a controlled demolition.

    blue

    Un giorno che non dimenticheremo mai. Ero a casa quel giorno e, come te Diane, non potevo credere a ciò che stava accadendo davanti a me. Una giornata terribile e terribile che ancora mi perseguita. Posso ancora vedere quella persona così chiaramente, cadere dall'edificio... semplicemente orribile.

    Quello che non capisco è come quelle due enormi torri siano riuscite a crollare verso il basso come in una demolizione controllata.

    blu

  • Originale English Traduzione Italiano

    Wow Blueday,  our thoughts exactly.  That was strange..... 

                                 

    Wow Blueday, esattamente i nostri pensieri. Era strano.....

  • Originale English Traduzione Italiano

    The infrastructure was destroyed by all the jet fuel, and they crumbled.  I was at work at Trinity University when the news came in.  They quickly held a student/staff chapel service and things were not the same the rest of the day, or ever, after that.

    Le infrastrutture furono distrutte da tutto il carburante degli aerei e crollarono. Ero al lavoro alla Trinity University quando arrivò la notizia. Tennero subito un servizio in cappella per studenti e personale e le cose non furono più le stesse per il resto della giornata, o mai più.

  • Originale English Traduzione Italiano

    That's a day that I don't think any of us will ever forget. I know where I was and what I was doing. What makes it worse is the aftermath. It's been 11 years and people still worry about attacks around the anniversary of 911. That event has wreaked havoc for years to come. We just need to honor the lives lost and the outpouring of kindness shown and not be afraid.

    È un giorno che non credo nessuno di noi dimenticherà mai. So dov'ero e cosa stavo facendo. Ciò che peggiora le cose sono le conseguenze. Sono passati 11 anni e le persone sono ancora preoccupate per gli attacchi avvenuti in occasione dell'anniversario dell'11 settembre. Quell'evento ha causato caos negli anni a venire. Dobbiamo solo onorare le vite perse e l’effusione di gentilezza mostrata e non avere paura.

  • Originale English Traduzione Italiano

    I was on my way to see my doctor because I had been having these weird anxiety attacks the previous few months that come out of no where at a time in my life where things could not have been better..the first tower went down as I sat in the waiting room and I was with my doctor when someone walked in and said the second tower was hit ..my doctor looked at me as she handed me a prescription for valium and said "I have a feeling I will be handing out a lot more of these"..I never took one and never had another anxiety attack again..weird how the mind works and puts things in perspective even when you can't

    Stavo andando dal mio medico perché nei mesi precedenti avevo avuto questi strani attacchi di ansia che venivano dal nulla in un momento della mia vita in cui le cose non avrebbero potuto andare meglio... la prima torre è crollata mentre io ero seduto nella sala d'attesa ed ero con il mio medico quando qualcuno è entrato e ha detto che la seconda torre era stata colpita... il mio medico mi ha guardato mentre mi dava una ricetta per il valium e ha detto "Ho la sensazione che distribuirò un farmaco molti altri di questi"..non ne ho mai preso uno e non ho mai più avuto un altro attacco d'ansia..strano come funziona la mente e mette le cose in prospettiva anche quando non puoi

  • Originale English Traduzione Italiano

    They don’t call us the “United” States for nothing and through all the devastation on that dark day over New York that fell like acid rain there was goodness. With such a diverse culture it didn’t matter if you were White, Black, Chinese or Latino what did matter was our unity as a nation.

    We have been branded as the nation “who will never forget” and remembering the scores of Americans who hung their flags in front of their homes and on cars reinforced the faith of a country that reminds us united we stand, divided we fall.

    We won’t forget those Americans who died nor will we forget those firemen, police and civilians who were among the brave. Through every horrible event throughout our lifetime there is always a silver lining behind that dark cloud that looms. And for me it was a time that restored my faith in the good old U.S of A.


    Non ci chiamano “Stati Uniti” per niente e nonostante tutta la devastazione di quella giornata buia su New York che cadde come una pioggia acida c'era del buono. Con una cultura così diversificata non importava se eri bianco, nero, cinese o latinoamericano, ciò che contava era la nostra unità come nazione.

    Siamo stati etichettati come la nazione “che non dimenticherà mai” e ricordare le decine di americani che hanno appeso le loro bandiere davanti alle loro case e sulle auto ha rafforzato la fede di un paese che ci ricorda che uniti resistiamo, divisi cadiamo.

    Non dimenticheremo gli americani che sono morti, né dimenticheremo i vigili del fuoco, la polizia e i civili che furono tra i coraggiosi. Attraverso ogni evento orribile nel corso della nostra vita c'è sempre un lato positivo dietro quella nuvola oscura che incombe. E per me è stato un periodo che mi ha restituito la fiducia nei buoni vecchi Stati Uniti di A.


  • Originale English Traduzione Italiano

    Yes, I surely remember. And the first thing that comes to mind is United Airlines Flight 93 and Shanksville, Pennsylvania. Even though I'm not an American, nor do I live in the US, this is something I will never forget.

    Sì, sicuramente ricordo. E la prima cosa che mi viene in mente è il volo United Airlines 93 e Shanksville, Pennsylvania. Anche se non sono americano e non vivo negli Stati Uniti, questo è qualcosa che non dimenticherò mai.

  • Originale English Traduzione Italiano

    Dont live in US either but still remember it and probably never forget it. Theres so many documents i watched about it.. Horrible sad

    Non vivi nemmeno negli Stati Uniti, ma lo ricordi comunque e probabilmente non lo dimenticherai mai. Ci sono così tanti documenti che ho guardato a riguardo... Orribile sad

Feedback dei Membri

Inserisci il tuo commento.

attività lcb nelle ultime 24 ore

Messaggi più Visti del Forum

Sylvanas
Sylvanas Serbia 1 mese fa
270

Gli LCB Awards tornano ufficialmente nel 2025! Dal lancio dei nostri primi Awards nel 2022, questo evento è diventato una delle tradizioni annuali più entusiasmanti della nostra community, un...
CHIUSO: Concorso in denaro da 6.000 $ agli LCB Awards 2025: vota il migliore nell'iGaming!

tough_nut
tough_nut 2 mesi fa
25

Las Vegas USA - Bonus esclusivo senza deposito Solo nuovi giocatori - USA OK! Importo: $20 Chip Come richiedere il bonus: i giocatori devono registrarsi tramite il nostro LINK , andare alla sezione...
Bonus esclusivo senza deposito di Las Vegas USA

Jovana1407
Jovana1407 Serbia 1 mese fa
222

Scopri tutti i bonus dei casinò disponibili per il tuo Paese nella nostra pagina a tema natalizio. Per vostra comodità, pubblicheremo anche aggiornamenti in questa discussione.
Bonus e promozioni del casinò di Natale 2025