Piccoli fatti interessanti che potresti non conoscere.........

4,802
Visite
22
risposte
Ultimo messaggio fatto 10 anni fa fa da Lootva
Lipstick
  • Iniziato da
  • Lipstick
  • United States Admin 13900
  • attività più recente 5 years fa

I lettori di questo argomento di discussione hanno anche letto:

  • Non ho visto nessuno parlare su questo sito di questo casinò, "tower.bet". È un casinò Bitcoin. È innovativo, diverso e giusto. Penso che chiunque di voi non ci abbia mai giocato apprezzerebbe...

    LEGGI

    Tower.bet Il mio preferito

    2 318
    2 mesi fa
  • Recensione del casinò BikiniSlots Bonus di iscrizione: 250% fino a $ 2.500 Bonus di iscrizione - Carte di credito: 130% fino a $ 2.500 Bonus Cashback: 10% di Cashback Offerta in scadenza: per...

    LEGGI
  • Siamo tornati per testare alcuni casinò ed esplorare le nuove opzioni disponibili. Ma prima, dobbiamo scegliere i soggetti dei nostri test, ed è qui che entri in gioco tu! Aiutaci a selezionare un...

    LEGGI

Per favore oppure registrazione per pubblicare o commentare.

  • Originale English Traduzione Italiano

    We can thank Shakespeare for coining many phrases we still use today and literally 100's of words he invented!



    Here are just some of the phrases:

    All that glitters is not gold

    Bated breath

    Catch a cold

    Dead as a doornail

    Eaten me out of house and home

    Elbow room

    For goodness' sake

    Heart of gold

    In a pickle

    In my heart of hearts

    Kill with kindness

    Love is blind

    Not slept one wink

    Seen better days

    Sick at heart

    Too much of a good thing

    Wild-goose chase

    I think i have used all of these at one time or another how about you?

    Possiamo ringraziare Shakespeare per aver coniato molte frasi che usiamo ancora oggi e letteralmente centinaia di parole da lui inventate!



    Ecco solo alcune delle frasi:

    Non è tutto oro quello che luccica

    Col fiato sospeso

    Prendere un raffreddore

    Morto come un chiodo

    Mi hai mangiato fuori casa e in casa

    Stanza del gomito

    Per carità

    Cuore d'oro

    In un sottaceto

    Nel profondo del mio cuore

    Uccidi con gentilezza

    L'amore è cieco

    Non ho dormito nemmeno un attimo

    Visto giorni migliori

    Malato di cuore

    Troppo di una cosa buona

    Caccia all'oca selvatica

    Penso di averli usati tutti prima o poi, e tu?

  • Originale English Traduzione Italiano

    Very interesting. Catch a cold was one? What would we do without Shakespeare? I have used most of them at some point.

    Molto interessante. Prendere un raffreddore, eh? Cosa faremmo senza Shakespeare? Ad un certo punto ne ho usato la maggior parte.

  • Originale English Traduzione Italiano

    I've used most of them too. "The be all and end all" is one I've used many times too but I had no idea these were Shakespeare. 

    Anch'io ne ho usato la maggior parte. "The be all and end all" è una frase che ho usato molte volte anch'io, ma non avevo idea che fosse Shakespeare.

  • Originale English Traduzione Italiano

    I didn't either blue. This is only a small part of the phrases he coined. He also has a ton of words he introduced. I'll have to look them up too and post them.

    Nemmeno io ho blu. Questa è solo una piccola parte delle frasi da lui coniate. Ha anche un sacco di parole che ha introdotto. Dovrò cercarli anch'io e pubblicarli.

  • Originale English Traduzione Italiano

    Here are some Shakespeare word he invented:

    Cold-blooded
    Puke
    Obscene
    Belongings
    Assassination
    Uncomfortable
    Swagger
    Manager
    Laughable
    Bloodstained
    Eyeball
    Outbreak
    Rant
    Jaded
    Zany
    Fashionable
    Torture
    Lonely
    Mimic
    Unreal
    Dawn
    Negotiate



    Ecco alcune parole di Shakespeare che ha inventato:

    A sangue freddo
    Vomito
    Osceno
    Effetti personali
    Assassinio
    Scomodo
    Spavalderia
    Manager
    Ridicolo
    Macchiato di sangue
    Bulbo oculare
    Epidemia
    Scatenarsi
    Stanco
    Folle
    Alla moda
    Tortura
    Solitario
    Imitare
    Irreale
    Alba
    Negoziare



  • Originale English Traduzione Italiano

    Puke!!!! I always wondered where it came from!

    Vomito!!!! Mi sono sempre chiesto da dove venisse!

  • Originale English Traduzione Italiano

    This is really interesting... Had no clue that he was such an inventor....

    Questo è davvero interessante... Non avevo idea che fosse un tale inventore....

  • Originale English Traduzione Italiano

    Ok here is another interesting fact that may have you putting your tooth brush in a new spot in your bathroom.



    When a toilet flushes the water can spray out of the bowl up to 6 feet spreading water droplets full of bacteria where ever it lands.

    So if you have your tooth brush out in the open chances are these nasty little droplets are landing on it and you are brushing your teeth with it.

    To avoid it either shut the lid on your toilet before flushing or put it inside your medicine cabinet!

    Ok, ecco un altro fatto interessante che potrebbe farti mettere lo spazzolino da denti in un nuovo posto nel tuo bagno.



    Quando lo sciacquone di una toilette, l'acqua può fuoriuscire dalla tazza fino a 6 piedi diffondendo goccioline d'acqua piene di batteri ovunque cada.

    Quindi, se hai lo spazzolino da denti all'aperto, è probabile che queste piccole goccioline fastidiose vi cadano sopra e tu ti stia lavando i denti con esso.

    Per evitarlo, chiudi il coperchio del WC prima di tirare lo sciacquone o mettilo nell'armadietto dei medicinali!

  • Originale English Traduzione Italiano

    Oh heavens - it brings new meaning to bad breath. laugh_out_loud

    Oh cielo, dà un nuovo significato all'alitosi. laugh_out_loud

  • Originale English Traduzione Italiano

    Eek, that's so gross,  be_sickamp; thank god I keep mine in the cabinet!  laugh_out_loud

    Eek, è così disgustoso be_sick amplificatore; grazie a Dio tengo il mio nell'armadietto! laugh_out_loud

  • Originale English Traduzione Italiano

    oh my  dizzy

    Oh mio dizzy

  • Originale English Traduzione Italiano

    Hell I keep my in a toothbrush holder on a shelf above the toilet. You got to be joking man. I think I am going be sick. Behind the mirror its moving tonight.

    Diavolo, lo tengo in un portaspazzolino su uno scaffale sopra il water. Stai scherzando, amico. Penso che mi ammalerò. Dietro lo specchio si muove stasera.

  • Originale English Traduzione Italiano

    I will just drop this here:


    Research by the University of Arizona last year found the average office desktop harboured 400 times more bacteria than the average office toilet seat.
    They also found that, compared to men, on average women have three to four times the amount of germs in, on and around their work area.

    Lo lascerò semplicemente qui:


    Una ricerca condotta l’anno scorso dall’Università dell’Arizona ha scoperto che la scrivania media di un ufficio ospita 400 volte più batteri rispetto al sedile medio del WC di un ufficio.
    Hanno anche scoperto che, rispetto agli uomini, in media le donne hanno una quantità di germi da tre a quattro volte superiore all’interno, sopra e attorno alla loro area di lavoro.
  • Originale English Traduzione Italiano

    Yep, I knew about that one. It's never been out because of that very fact. Made me sick when I first about the toilet spray.

    Sì, lo sapevo. Non è mai uscito proprio per questo motivo. Mi ha fatto venire la nausea quando ho parlato per la prima volta dello spray per il WC.

  • Originale English Traduzione Italiano

    Well, I guess it's blacklight time, right? At least that's how they check for germs on the TV...

    Beh, immagino sia il momento della luce nera, giusto? Almeno è così che controllano i germi in TV...

  • Originale English Traduzione Italiano

    I think I will start wearing gloves. cheesy

    Penso che inizierò a indossare i guanti. cheesy

  • Originale English Traduzione Italiano

    A law in 1770 by the British Parliament condemned woman for wearing lipstick. Women who wore it  could be found guilty of seducing men into matrimony by cosmetic means and would be tried for witchcraft.



    Thank God that ruling doesn't apply now or i would be burned at the stake!

    Una legge del 1770 del Parlamento britannico condannava le donne che indossavano il rossetto. Le donne che lo indossavano potevano essere giudicate colpevoli di aver sedotto uomini al matrimonio con mezzi cosmetici e sarebbero state processate per stregoneria.



    Grazie a Dio quella sentenza non si applica adesso altrimenti verrei bruciato sul rogo!

  • Originale English Traduzione Italiano

    Well, I knew it, women wearing lipstick... must be witches!

    I was thinking of opening a new topic, but I think this goes well into this category.
    I like to drink Coke from time to time (not a regular Coke drinker, mind you), and I know that it is far from healthy. I know it has shitload of sugar in it (as well as so many other things we consume daily), but I find this video really interesting. Note how the Coke guy keeps it cool, and doesn't stray off his mantra: We are not trying to hide there is some sugar in it, we are providing information for everyone to see, and decide for themselves. Yep, children and teenagers are known to be reasonable and know what is good for them smiley
    Coincidentally, I have a buddy who use to work for Coca Cola for a while, and he told me about the whole campaign that the truth behind countries who complain the most about children obesity (and linking it to Coca Cola and other soft drinks) are actually kind of guilty on their own, as they are usually Mediterranean countries, with specific hi-carb diets smiley

    Enough talking, here's the vid:

    http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=ugFock3p2xE

    Beh, lo sapevo, le donne che portano il rossetto... devono essere streghe!

    Stavo pensando di aprire un nuovo topic, ma credo che questo rientri bene in questa categoria.
    Mi piace bere Coca Cola di tanto in tanto (non sono un bevitore abituale di Coca Cola, sia chiaro), e so che è tutt'altro che salutare. So che contiene un sacco di zucchero (così come tante altre cose che consumiamo quotidianamente), ma trovo questo video davvero interessante. Nota come il ragazzo della Coca-Cola mantiene la calma e non si allontana dal suo mantra: non stiamo cercando di nascondere che c'è dello zucchero dentro, stiamo fornendo informazioni affinché tutti possano vederle e decidere da soli. Sì, è noto che i bambini e gli adolescenti sono ragionevoli e sanno cosa è bene per loro smiley
    Per coincidenza, ho un amico che lavorava per un po' per la Coca Cola, e mi ha raccontato dell'intera campagna secondo cui la verità dietro i paesi che si lamentano maggiormente dell'obesità infantile (e collegandola alla Coca Cola e ad altre bevande analcoliche) sono in realtà sono piuttosto colpevoli da soli, dato che di solito sono paesi mediterranei, con diete specifiche ad alto contenuto di carboidrati smiley

    Basta chiacchiere, ecco il video:

    http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=ugFock3p2xE

  • Originale English Traduzione Italiano

    I used to drink it, especially during the high-school years, but in the last, at least 10 years I didn't have a single cup of that thing.

    It's a matter of choice and if someone doesn't mind taking in that amount of sugar, it's their own responsibility for their health.

    Lo bevevo, soprattutto durante gli anni del liceo, ma negli ultimi, almeno 10 anni, non ne ho bevuto una sola tazza.

    È una questione di scelta e se a qualcuno non dispiace assumere quella quantità di zucchero, è sua responsabilità per la propria salute.

  • Originale English Traduzione Italiano

    I avoid the stuff like the black plague. I mean sure i love sweets but if i am going to splurge it won't be on pop!

    Evito cose come la peste nera. Voglio dire, certo che adoro i dolci, ma se ho intenzione di spendere una fortuna non sarà sul pop!

  • Originale English Traduzione Italiano

    Um I love pop. Diet pop but pop!

    Ehm, adoro il pop. Dieta pop ma pop!

  • Originale English Traduzione Italiano

    Here's an interesting fact, the orange juice in the local McDonald's has got more calories that the Coke of the same volume. Now they have clearly put some effort to make that possible! I just couldn't believe my eyes....

    Ecco un fatto interessante: il succo d'arancia del McDonald's locale ha più calorie della Coca Cola dello stesso volume. Ora hanno chiaramente fatto qualche sforzo per renderlo possibile! Non potevo proprio credere ai miei occhi....

Feedback dei Membri

Inserisci il tuo commento.

attività lcb nelle ultime 24 ore

Messaggi più Visti del Forum

Bixy
Bixy Serbia 1 mese fa
16

Decode Casino - Giri gratuiti esclusivi Tutti i giocatori: USA OK! 50 giri gratuiti su Train to Rio Grande (BGaming) Come richiedere il bonus: i giocatori devono registrarsi tramite il nostro LINK ,...
Decode Casino - Giri gratuiti esclusivi

Anchi
Anchi Serbia 1 mese fa
210

Scopri tutti i bonus dei casinò disponibili per il tuo Paese nella nostra pagina a tema bonus di Halloween. Pubblicheremo anche aggiornamenti in questo thread per vostra comodità. Se trovate...
I migliori bonus dei casinò di Halloween per il 2024

Anchi
Anchi Serbia 2 mesi fa
1

Casinò Goat Spins Giri gratuiti senza deposito Solo per nuovi giocatori - USA OK! Importo: 45 giri gratuiti Come richiedere il bonus: i giocatori devono registrarsi tramite il nostro LINK e...
Goat Spins Casino senza deposito