Lo ameresti abbastanza da andartene?

5,037
Visite
20
risposte
Ultimo messaggio fatto 14 anni fa fa da chillymellow
Lipstick
  • Iniziato da
  • Lipstick
  • United States Membro Almighty 13901
  • attività più recente 1 anno fa

I lettori di questo argomento di discussione hanno anche letto:

  • Eurobets Casino - Bonus esclusivo di Natale senza deposito Solo nuovi giocatori - USA OK! Importo: 55 giri gratuiti su Scrooge's Bah Humbucks Come richiedere il bonus: i giocatori devono registrarsi...

    LEGGI
  • Ho depositato 30 sul mio Neosurf, che è completamente verificato, ma all'improvviso mi hanno chiesto di verificare il mio numero, che è stato recentemente cambiato.

    LEGGI
  • Il casinò Mro chiede a LCB di inviare un'e-mail di verifica che ho acquistato 25 chip. Per favore, fallo

    LEGGI

Per favore oppure registrazione per pubblicare o commentare.

  • Originale English Traduzione Italiano
    Hi Guys and Dolls,

    I just had an interesting conversation the other day and i said i am going to pose this question to my LCB family!

    Ok so here is the situation.......

    Let's say you are engaged to the love of your life. And the most tragic thing happens, a horrible accident leaves you paralyzed in a wheel chair. Your fiance stays diligently at your side every step of the way and wants to go through with the wedding.

    He/she has showed the deepest kind of love anyone could offer. Would you marry him or would you set him free?

    Is real love through thick and thin or is loving this person so much that you set them free the purest form of love?

    What would you do?

    Lips
    Ciao Ragazzi e Bambole,

    Ho appena avuto una conversazione interessante l'altro giorno e ho detto che avrei posto questa domanda alla mia famiglia LCB!

    Ok allora ecco la situazione.......

    Diciamo che sei fidanzato con l'amore della tua vita. E succede la cosa più tragica: un terribile incidente ti lascia paralizzato su una sedia a rotelle. Il tuo fidanzato rimane diligentemente al tuo fianco in ogni fase del percorso e vuole portare a termine il matrimonio.

    Lui/lei ha mostrato il tipo di amore più profondo che chiunque possa offrire. Lo sposeresti o lo lasceresti libero?

    Il vero amore è nel bene e nel male o amare così tanto questa persona da liberarla è la forma più pura di amore?

    Cosa faresti?

    Labbra
  • Originale English Traduzione Italiano

    A very difficult question to answer Lips as it is hard to put yourself in that position (if you are not in that kind of position already).  That said, I would probably give them the chance to walk away and enjoy their life but if they chose to be by my side, then so be it.  It would be their choice.

    blue

    Una domanda molto difficile a cui rispondere Lips perché è difficile mettersi in quella posizione (se non sei già in quel tipo di posizione). Detto questo, probabilmente darei loro la possibilità di andarsene e godersi la vita, ma se scegliessero di stare al mio fianco, così sia. Sarebbe una loro scelta.

    blu

  • Originale English Traduzione Italiano

    I think I'd actually have them live with me for 3-6 months to really see how it would be. Then tell them, "I won't be upset if you feel you couldn't take it and left"

    I know some would say "I need to stay" out of a sense of duty, but that's when love is badly misplaced and in later years they see they made a mistake.

    Penso che li farei vivere con me per 3-6 mesi per vedere davvero come sarebbe. Poi dì loro: "Non mi arrabbierò se ritieni di non poterlo accettare e te ne vai"

    So che alcuni direbbero "Ho bisogno di restare" per senso del dovere, ma è allora che l'amore è gravemente mal riposto e negli anni successivi si accorgono di aver commesso un errore.

  • Originale English Traduzione Italiano

    I cant find anyone to marry me and I am in 1 piece.  I take that back.  When I got divorced I said I would never get married again.  I lost my soul in 2003 because she said we get married or she was leaving.  I am still single.  In my case I wouldnt tell her to walk away I would tell her to run for her life.

    Non riesco a trovare nessuno che mi sposi e sono tutto intero. Me lo riprendo. Quando ho divorziato ho detto che non mi sarei mai più sposata. Ho perso l'anima nel 2003 perché lei ha detto che ci saremmo sposati o che se ne sarebbe andata. Sono ancora single. Nel mio caso non le direi di andarsene, le direi di scappare per salvarsi la vita.

  • Originale English Traduzione Italiano

    Hmmm...if the situation were reversed and it was my man that got crippled I would not leave him because I love him sooo much. It would be a hard adjustment to get used to but an accident wouldn't change my love nor would I feel guilted into staying...that being said if it were me and he loved me enough to want to stay then I would hold on to him forever! I don't think everyone sees a handicap as a burden, just look at how many people have disabled children. If you were to ask those parents I'm sure they would all say the same thing...it's difficult but they wouldn't trade them for anything...why...because of LOVE.

    Hmmm... se la situazione fosse invertita e fosse il mio uomo a rimanere paralizzato, non lo lascerei perché lo amo così tanto. Sarebbe un difficile adattamento a cui abituarsi, ma un incidente non cambierebbe il mio amore né mi sentirei in colpa se restassi... detto questo, se fossi stato io e lui mi amasse abbastanza da voler restare, allora resisterei a lui per sempre! Non credo che tutti vedano l'handicap come un peso, basta guardare quante persone hanno figli disabili. Se lo chiedessi a quei genitori, sono sicuro che direbbero tutti la stessa cosa... è difficile ma non li scambierebbero per niente... perché... per AMORE.

  • Originale English Traduzione Italiano

    Great answers guys and i did think about having a handicapped child. There is not a mother out there that would trade them for the world.

    But what actually prompted this question was because i felt completely different then my friend did. Her cousin went through something similar. Although she wasn't paralyzed she developed an illness that would would eventually leave her bedridden.

    They were engaged and once she found out about this progressive disease she left him. He begged and pleaded not to let him go but she refused to burden his life.

    I for one agreed with her and said i would do the same because i would be denying him children and intimacy would be greatly affected. Leaving him would be the greatest sacrifice of love.

    However my friend strongly disagreed. She said she wouldn't give him up because more then likely she would spend the rest of her life alone.

    If you did stay would allow to stray to fulfill his needs? Or would that be strictly off limits?

    Lips 

    Ottime risposte ragazzi e ho pensato di avere un figlio handicappato. Non c'è una madre là fuori che li scambierebbe per nulla al mondo.

    Ma ciò che in realtà mi ha spinto a questa domanda è stato perché mi sentivo completamente diverso da quello del mio amico. Sua cugina ha vissuto qualcosa di simile. Sebbene non fosse paralizzata, sviluppò una malattia che alla fine l'avrebbe costretta a letto.

    Erano fidanzati e una volta scoperta questa malattia progressiva lo lasciò. Lui implorò e supplicò di non lasciarlo andare, ma lei si rifiutò di gravare sulla sua vita.

    Per quanto mi riguarda, ero d'accordo con lei e ho detto che avrei fatto lo stesso perché gli avrei negato dei figli e l'intimità sarebbe stata notevolmente compromessa. Lasciarlo sarebbe il più grande sacrificio d'amore.

    Tuttavia il mio amico era fortemente in disaccordo. Ha detto che non lo avrebbe abbandonato perché molto probabilmente avrebbe trascorso il resto della sua vita da sola.

    Se restassi permetteresti di allontanarti per soddisfare i suoi bisogni? Oppure sarebbe rigorosamente vietato?

    Labbra

  • Originale English Traduzione Italiano

    I would set him free. If he refused to leave out of his love, for me, I would love for him stay. If he stayed out of a feeling of obligation or duty, I would disappear. The guilt of "ripping him off" of a normal life would destroy you both. I did, let go the love of my life, five years ago.  Heart felt, MissKaron

    Lo avrei lasciato libero. Se si rifiutasse di andarsene per amore, per me, mi piacerebbe che restasse. Se restasse lontano da un sentimento di obbligo o di dovere, scomparirei. Il senso di colpa di "derubarlo" di una vita normale vi distruggerebbe entrambi. L'ho fatto, ho lasciato andare l'amore della mia vita, cinque anni fa. Sentito il cuore, signorina Karon

  • Originale English Traduzione Italiano

    Definately a no, no on the straying...cheating is cheating either way you look at it. If they chose to stay they knew what the consequences would be. You can't tell someone I love you babe...i'll be back in an hour since you can give me what i need....how degrading would that be for the person who is unable? That to me just means the person loves themselves more than they do you...and if that were the case then they should have left because it shows they are only there for the wrong reasons...guilt, pity, ect.


    p.s... Lips, you need to get on yahoo or fb...we have some long overdue gossip to catch up on!!!  lol

    Decisamente un no, no allo smarrimento... imbrogliare è imbrogliare in qualunque modo lo si guardi. Se avessero scelto di restare sapevano quali sarebbero state le conseguenze. Non puoi dire a qualcuno che ti amo, tesoro... tornerò tra un'ora dato che puoi darmi ciò di cui ho bisogno... quanto sarebbe degradante per la persona che non è in grado di farlo? Questo per me significa semplicemente che la persona ama se stessa più di te... e se così fosse, allora avrebbe dovuto andarsene perché dimostra che è lì solo per le ragioni sbagliate... senso di colpa, pietà, ecc.


    ps.. Lips, devi andare su Yahoo o Facebook... abbiamo dei gossip attesi da tempo da recuperare!!! lol

  • Originale English Traduzione Italiano

    People often use the saying..
    "if you love something, set it free.
    If it was meant to be, it will come back, If not, it wasn't.."

    In my opinion, real love should never be based off of not being sure of what you want or what is right..
    Real love, no matter what the circumstance, should never have to be questioned.
    When you love someone, you love them for who they are and never WHAT they are or become. 
    Love is boundless..

    In this situation, if they truly love each other, questions would never be necessary for whether or not they should continue their lives together..if they were engaged, they should never have any doubts over something like that...
    And if they did, well then it just wasn't meant to be in the first place..

    Le persone spesso usano il detto..
    "Se ami qualcosa, liberala.
    Se doveva succedere, tornerà, altrimenti non lo era.."

    Secondo me, il vero amore non dovrebbe mai basarsi sull’insicurezza su ciò che si vuole o su ciò che è giusto.
    Il vero amore, qualunque siano le circostanze, non dovrebbe mai essere messo in discussione.
    Quando ami qualcuno, lo ami per quello che è e mai per quello che è o diventa.
    L'amore è sconfinato..

    In questa situazione, se si amassero veramente, non sarebbero mai necessarie domande sull'opportunità o meno di continuare la loro vita insieme... se fossero fidanzati, non dovrebbero mai avere dubbi su una cosa del genere...
    E se lo facessero, beh allora semplicemente non era previsto che accadesse...

  • Originale English Traduzione Italiano

    Let's toss some reality into this discussion. 

    Yes, many would be caught up with "YES!  You know I would still marry you!!! Our love is greater than that wheel chair!!!"  I mean, how sweet!  The stuff of a Halmark made-for-TV movie! 

    But....as time moved on....and years past by....

    The statistics tell us these type marriages are almost CERTAIN not to last.  And you can imagine the reasons.  What young man is going to stay in a sexless marriage with a cripple, for example?

    However, if the accident happened after years of healthy marriage, the chances are good it would last, though.  People really diss marriage.  But, the reality is a healthy marriage is a very powerful bonding force of stablity and able to withstand hardships.

    And....."living together" has been proven not to be the same stability as marriage.  Sorry "shack uppers!"  Your may be the exception, but the data is in - marriage is still king/queen.

    Gettiamo un po' di realtà in questa discussione.

    Sì, molti sarebbero presi da "SÌ! Sai che ti sposerei comunque!!! Il nostro amore è più grande di quella sedia a rotelle!!!" Voglio dire, che dolcezza! Il materiale di un film Halmark realizzato per la TV!

    Ma... col passare del tempo... e gli anni passati...

    Le statistiche ci dicono che questi matrimoni sono quasi CERTI di non durare. E potete immaginare i motivi. Quale giovane resterà in un matrimonio senza sesso con uno storpio, per esempio?

    Tuttavia, se l’incidente accadesse dopo anni di matrimonio sano, ci sono buone probabilità che duri. La gente disprezza davvero il matrimonio. Ma la realtà è che un matrimonio sano è una forza di stabilità molto potente ed è in grado di resistere alle difficoltà.

    E... è stato dimostrato che la "convivenza" non garantisce la stessa stabilità del matrimonio. Mi dispiace "tomaie della baracca!" La tua potrebbe essere un'eccezione, ma i dati sono validi: il matrimonio è ancora re/regina.

  • Originale English Traduzione Italiano

    Why would anyone throw away a chance at happiness just cos they 'think' the other isn't going to be happy. Life is full of chances, take it. If the other decides that they want out later on, oh well. You take that chance anytime you commit.

    Perché qualcuno dovrebbe buttare via una possibilità di felicità solo perché "pensa" che l'altro non sarà felice. La vita è piena di possibilità, coglile. Se l'altro decide che vuole uscire più tardi, va bene. Cogli questa possibilità ogni volta che ti impegni.

  • Originale English Traduzione Italiano

    I don't know what I would do.  Honestly... no clue.

    As for the cheating. Nope.  That would be and has always been the one marriage deal breaker for me.  I know some say if you work through it it can make marriages stronger..yadda yadda.

    After 24 years and 3 kids, if my husband strayed... I'd walk.

    There was a guy who auditioned for American Idol.  His fiance' was in a bad car accident and was wheeled into the audition.  She looked pathetic (sorry), not very coherent, shaking, etc.  He loved her and said he would stay with her forever. 

    Non so cosa farei. Onestamente... nessun indizio.

    Per quanto riguarda il tradimento. No. Questo sarebbe ed è sempre stato l'unico ostacolo al matrimonio per me. So che alcuni dicono che se ci si lavora può rendere i matrimoni più forti... yadda yadda.

    Dopo 24 anni e 3 figli, se mio marito si allontanasse... camminerei.

    C'era un ragazzo che fece il provino per American Idol. Il suo fidanzato ha avuto un brutto incidente d'auto ed è stato portato all'audizione. Sembrava patetica (scusa), poco coerente, tremante, ecc. L'amava e diceva che sarebbe rimasto con lei per sempre.

  • Originale English Traduzione Italiano

    I have another thought on this one...of course it's easy to "think" of what we would do in a situation like this but no one really knows for sure until it happens. Anyways what I was gonna say is when you think about it what is the real reason you are in a relationship with someone? For me,when I love someone the thing I love most is the company, conversation and just having those feelings returned, so why would I want to leave the person I love being at home with? I have friends to go out with, toys if needed, but the person who makes my day by just being there at home and watching tv with me, having dinner and discussing everything under the sun with is still there wheelchair or not.......

    Ho un altro pensiero a riguardo... ovviamente è facile "pensare" a cosa faremmo in una situazione come questa, ma nessuno lo sa con certezza finché non accade. Comunque quello che stavo per dire è che, se ci pensi, qual è il vero motivo per cui hai una relazione con qualcuno? Per me, quando amo qualcuno, la cosa che amo di più è la compagnia, la conversazione e il semplice ritorno di quei sentimenti, quindi perché dovrei lasciare la persona con cui amo stare a casa? Ho amici con cui uscire, giocattoli se necessario, ma la persona che mi rallegra la giornata semplicemente stando lì a casa e guardando la tv con me, cenando e discutendo di tutto sotto il sole è ancora lì su sedia a rotelle o no... ...

  • Originale English Traduzione Italiano

    Nice post satan. smiley

    Bel post Satana. smiley

  • Originale English Traduzione Italiano
    Ahhh but my dear satan, spoken like a true female. We are nurturing by nature and put more stock in cozy time then men do. Maybe once your married for 25 years the guy is more content.

    But ask any 25-30 year old guy if he would be content to sit by a fire and eat popcorn for the rest of his life with no hanky panky and i think most would hit the door in a heart beat.
    Ahhh ma mio caro Satana, parli come una vera donna. Ci nutriamo per natura e mettiamo più impegno nei momenti di intimità rispetto agli uomini. Forse una volta sposato da 25 anni il ragazzo è più contento.

    Ma chiedi a qualsiasi ragazzo di 25-30 anni se si accontenterebbe di sedersi accanto a un fuoco e mangiare popcorn per il resto della sua vita senza fazzoletto e penso che la maggior parte andrebbe alla porta in un batter d'occhio.
  • Originale English Traduzione Italiano

    Hmmm.....I can't agree with you on that one. Every one of my boyfriends have been more "affectionate" than me and big time homebodys/couch potatoes. Sometimes my boyfriend right now drives with nuts with all his "baby, come here...I NEEEED one hug"...lol although I can't help but laugh everytime he says it!!! But heres to hoping no one here will ever have to make such a decision!!


    Oh...but I do agree with the hanky panky part...I don't think it matters what age they are, no sex isn't something any man would want to get used to.

    Hmmm...non posso essere d'accordo con te su questo. Tutti i miei ragazzi sono stati più "affettuosi" di me e dei grandi casalinghi/teledipendenti. A volte il mio ragazzo in questo momento va fuori di testa con tutto il suo "tesoro, vieni qui... HO BISOGNO di un abbraccio"... lol anche se non posso fare a meno di ridere ogni volta che lo dice!!! Ma speriamo che nessuno qui debba mai prendere una decisione del genere!!


    Oh...ma sono d'accordo con la parte hanky panky...non penso che importi l'età che hanno, niente sesso non è qualcosa a cui nessun uomo vorrebbe abituarsi.

  • Originale English Traduzione Italiano

    lipstick....bingo!  You got the HUGE issue with this idealistic approach to long term marriage and relationships when the subject at hand is a factor.

    Our Halmark Card hearts and brains AT FIRST want to say "I'll love you forever, even though you are in a wheel chair!"  Yeah...right!  Again, if this bad occurance happened in the midst of a healthy marriage it is likely to survive.  Otherwise, everyone is better off with a dose of honesty and bring the relationship to an end so both parties can move on.

    rossetto....bingo! Hai l’ENORME problema con questo approccio idealistico al matrimonio e alle relazioni a lungo termine quando l’argomento in questione è un fattore.

    I nostri cuori e cervelli Halmark Card PER PRIMA cosa vogliono dire "Ti amerò per sempre, anche se sei su una sedia a rotelle!" Si, come no! Ancora una volta, se questo brutto evento si verifica nel mezzo di un matrimonio sano, è probabile che sopravviva. Altrimenti, è meglio per tutti avere una dose di onestà e porre fine alla relazione in modo che entrambe le parti possano andare avanti.

  • Originale English Traduzione Italiano
    Doc,

    It is difficult to throw everyone in the same bracket of "move on". Every person is so different. Some are much more sacrificing and compassionate and if they did walk away they are plagued by guilt.

    I am gonna stray away from the general consensus posted here and say that if i was the person who became handicapped i would let him go whether he liked it or not. If for any reason i had a change of heart and allowed it i would definitely allow him his occasional nite  on the prowl.

    It's a tit for a tat and sacrificing has to go both ways. And trust me that would be going wayyyyyyyyy out of my mindset under normal circumstances.

    Lips
    Dottore,

    È difficile gettare tutti nella stessa fascia di “andare avanti”. Ogni persona è così diversa. Alcuni sono molto più altruisti e compassionevoli e, se se ne vanno, sono tormentati dal senso di colpa.

    Mi allontanerò dal consenso generale pubblicato qui e dirò che se fossi io la persona che è diventata portatrice di handicap, lo lascerei andare, che gli piacesse o no. Se per qualsiasi motivo cambiassi idea e lo permettessi, gli concederei sicuramente la sua notte occasionale in cerca di preda.

    È una vendetta e il sacrificio deve andare in entrambe le direzioni. E credimi, sarebbe andato molto fuori dalla mia mentalità in circostanze normali.

    Labbra
  • Originale English Traduzione Italiano

    Lips....agreed!  We still need to hang that shingle together!

    SOME would sacrifice, but the overwhelming evidence is most would not.  Or worse, pretend to sacrifice, then ony have things fall apart later.

    Labbra....d'accordo! Dobbiamo ancora mettere insieme quella tegola!

    ALCUNI si sacrificherebbero, ma le prove schiaccianti dicono che la maggior parte non lo farebbe. O peggio, fingi di sacrificarti, altrimenti le cose poi andranno in pezzi.

  • Originale English Traduzione Italiano

    Ahhh...the Paralyzed Bride gets her dream wedding.  I heard about this girl and now she is on Headline News.  Rachelle Friedman, now Chapman, was at her bachelorette party and got pushed into the pool and ended up paralyzed.  Her fiance has stood by her for the last five years, and they were finally married last month.  Rachelle never revealed the identity of the friend who pushed her in the pool and has forgiven her.  Congrats to the happy couple!

    Ahhh... la sposa paralizzata ottiene il matrimonio dei suoi sogni. Ho sentito parlare di questa ragazza e ora è su Headline News. Rachelle Friedman, ora Chapman, era alla sua festa di addio al nubilato ed è stata spinta in piscina ed è rimasta paralizzata. Il suo fidanzato le è stato accanto negli ultimi cinque anni e finalmente si sono sposati il mese scorso. Rachelle non ha mai rivelato l'identità dell'amica che l'ha spinta in piscina e l'ha perdonata. congratulazioni alla coppia felice!

Feedback dei Membri

Inserisci il tuo commento.

attività lcb nelle ultime 24 ore

Messaggi più Visti del Forum

Dayyzzed
Dayyzzed United States 1 mese fa
4

Casinò Dream Royale Di seguito sono riportati i codici senza deposito di cui sono attualmente a conoscenza su Dreams Royale Chase50 Cash50 Mighty50 Dolce50 Winme50 Jackpot50 (fiche da $50)...
Dream Royale Casino senza deposito

drgabber
drgabber Bulgaria 1 mese fa
9

Casinò EZZ Importo bonus: €/$10 Chip gratuiti Codice bonus: Spicy10 Codice bonus: PNDBONUS10 Codice bonus: BM10 Codice bonus: ALLGEM10 Requisiti di scommessa: 60x importo bonus Prelievo massimo: 50...
Attenzione [Nessuna licenza]: Ezz Casino senza deposito

Dzile
Dzile Serbia 1 mese fa
16

Casinò di Las Vegas negli Stati Uniti Codice: LDY25S 25 giri gratuiti per la slot Mardi Grass Magic WR: 70xB Importo massimo prelevabile $ 100 Dopo aver richiesto un prelievo delle vincite, i...
Casinò di Las Vegas USA senza deposito