domanda difficile

3,351
Visite
19
risposte
Ultimo messaggio fatto 12 anni fa fa da bongo
genenco
  • Iniziato da
  • genenco
  • United States Mighty Member 3032
  • attività più recente 5 anni fa

I lettori di questo argomento di discussione hanno anche letto:

  • CazWin Casino - Bonus di iscrizione esclusivo Solo per nuovi giocatori. Non ci sono giocatori statunitensi! Importo: 200% fino a €500 Come richiedere il bonus: i giocatori devono registrarsi...

    LEGGI
  • Cryptorush Casino - Torneo di Baccarat Promozione valida: 01.08.2024. - 31.08.2024. Montepremi: 500€

    LEGGI
  • Non ho visto nessuno parlare su questo sito di questo casinò, "tower.bet". È un casinò Bitcoin. È innovativo, diverso e giusto. Penso che chiunque di voi non ci abbia mai giocato apprezzerebbe...

    LEGGI

    Tower.bet Il mio preferito

    2 326
    2 mesi fa

Per favore oppure registrazione per pubblicare o commentare.

  • Originale English Traduzione Italiano


    I have been suspended for Sexual harassment...You'd think after 1.5 years with this company, I'd have shown my true colors before this. Anyway I am applying for work and they are asking
    "Why did you leave this job?"

    Note I haven't been dismissed, however this is a temp company I work through and you just know how fair they'll be in deciding. So how would you respond?

    I don't think they'll ask about my dismissal, but was wondering how I should answer since I totally disagree with this charge.


    Sono stato sospeso per molestie sessuali... Penseresti che, dopo un anno e mezzo con questa azienda, avrei mostrato la mia vera natura prima di questo. Comunque sto facendo domanda per un lavoro e me lo chiedono
    "Perché hai lasciato questo lavoro?"

    Nota che non sono stato licenziato, tuttavia questa è un'azienda temporanea per cui lavoro e sai solo quanto saranno equi nel decidere. Allora come risponderesti?

    Non credo che mi chiederanno del mio licenziamento, ma mi chiedevo come dovrei rispondere visto che non sono assolutamente d'accordo con questa accusa.
  • Originale English Traduzione Italiano

    personal reasons.  From my experience, if they call your former employer, really all they should be asking is if you were a former employee at the times you listed, and if they would rehire you.  Probably they will say no, but if they go into details they are opening themselves up for lawsuits.

    ragioni personali. Dalla mia esperienza, se chiamano il tuo ex datore di lavoro, in realtà tutto ciò che dovrebbero chiederti è se eri un ex dipendente negli orari che hai elencato e se ti riassumerebbero. Probabilmente diranno di no, ma se entrano nei dettagli si aprono a querele.

  • Originale English Traduzione Italiano

              Yeah Chilly's right, gene,  I know here in Florida employers really have to watch their ass when it comes to relaying info. like that.  Legally they can't divulge too much or they could get sued.  Personal is a good answer usu.  Oh, and by the way.......probably not a good idea to say "Cause my old boss was a Dou*** "  laugh_out_loud

    Sì, Chilly ha ragione, Gene, so che qui in Florida i datori di lavoro devono davvero guardarsi il culo quando si tratta di trasmettere informazioni. come quello. Legalmente non possono rivelare troppo altrimenti potrebbero essere denunciati. Personale è una buona risposta usu. Oh, e comunque...probabilmente non è una buona idea dire "Perché il mio vecchio capo era un Dou***" laugh_out_loud

  • Originale English Traduzione Italiano

    I think I would be saying personal reasons too.  I would also fight it if you believe you have been wronged on this.  Sexual harrassment is a tough one and can cover a multitude of reasons - even something as simple as a verbal comment.

    Here in the UK, employers cannot give a bad reference by law, which sounds the same as in the US from the previous posts.   

    Definitely stick to the personal reasons.

    blue

    Penso che direi anche ragioni personali. Lo combatterei anche se credi di aver subito un torto su questo. Le molestie sessuali sono difficili e possono coprire una moltitudine di ragioni, anche qualcosa di semplice come un commento verbale.

    Qui nel Regno Unito, i datori di lavoro non possono fornire una cattiva referenza per legge, il che suona uguale a quello degli Stati Uniti dai post precedenti.

    Sicuramente attenersi alle ragioni personali.

    blu

  • Originale English Traduzione Italiano

    I have to agree with everyone gene. Personal reasons should be sufficient. Even if you had an interview and they asked you, you could reply with "personal reasons" and they can't ask for detail on anything personal because of the EEO regulations.

    Definitely fight to clear yourself gene. That's a terrible thing to have following you around.

    Devo essere d'accordo con tutti i geni. Le ragioni personali dovrebbero essere sufficienti. Anche se hai avuto un colloquio e te lo hanno chiesto, potresti rispondere con "motivi personali" e loro non possono chiedere dettagli su qualcosa di personale a causa delle normative EEO.

    Sicuramente combatti per liberarti del gene. È una cosa terribile avere il tuo seguito ovunque.

  • Originale English Traduzione Italiano

    so, if i may ask without being totally rude,  what was the accustions made??  im just curious and sorry in advance if it isnt appropriate.

    quindi, se posso chiedere senza essere del tutto scortese, quali sono state le accuse? Sono solo curioso e mi scuso in anticipo se non è appropriato.

  • Originale English Traduzione Italiano

    i must second that agreement and wish u the best

    Devo assecondare questo accordo e augurarti il meglio

  • Originale English Traduzione Italiano

    Thanks all, seems my temp employer will let me return to my previous job. I have to admit, they did play fair got my side of the story. I..They tried to get ahold of them, but said they couldn't (I think they waited too long frankly) So I am out 3 days pay.

    But what bugs me is what if the person gets angry that I came back? How do you defend against ongoing claims? I think the complaintent misconstrued something I said, and thus I get nailed and lose money. I am almost afraid to go back, fearing I wiill have other claims against me.

    As for what was said (Or construed) I cannot say as it was something I'd NEVER say to another co-worker...Ever.

    Grazie a tutti, sembra che il mio datore di lavoro temporaneo mi permetterà di tornare al mio lavoro precedente. Devo ammettere che hanno giocato lealmente e hanno capito la mia versione della storia. Io...hanno provato a contattarli, ma hanno detto che non potevano (penso che abbiano aspettato troppo a lungo, francamente). Quindi sono senza paga per 3 giorni.

    Ma quello che mi infastidisce è cosa succede se la persona si arrabbia perché sono tornato? Come difendersi dalle rivendicazioni in corso? Penso che il denunciante abbia frainteso qualcosa che ho detto, e quindi rimango inchiodato e perdo denaro. Ho quasi paura di tornare indietro, temendo di avere altre pretese nei miei confronti.

    Per quanto riguarda ciò che è stato detto (o interpretato) non posso dirlo perché è qualcosa che non direi MAI a un altro collega... Mai.

  • Originale English Traduzione Italiano

    Genenco,I'm glad that you have the option of getting your job back.
      As far as going back,I wouldn't worry since you did no wrong.Sometimes people hear or take things the wrong way.
    You have always been a gentlemen on here and I'm sure you're the same at work.
    Good luck in whatever you decide to do. smiley

    Genenco, sono felice che tu abbia la possibilità di riavere il tuo lavoro.
    Per quanto riguarda il ritorno, non mi preoccuperei dato che non hai fatto nulla di male. A volte le persone sentono o prendono le cose nel modo sbagliato.
    Siete sempre stati dei gentiluomini qui e sono sicuro che lo siete anche al lavoro.
    Buona fortuna per qualunque cosa tu decida di fare. smiley

  • Originale English Traduzione Italiano

    Nowadays when it's difficult to find a job it's good that you got your old job back. I know it's easy for me to say it, but you shouldn't be worried. You did nothing wrong and things will be better very soon.

    Al giorno d'oggi, quando è difficile trovare lavoro, è positivo che tu abbia riacquistato il tuo vecchio lavoro. So che per me è facile dirlo, ma non dovresti preoccuparti. Non hai fatto nulla di male e le cose andranno meglio molto presto.

  • Originale English Traduzione Italiano

    Glad to hear you can go back Genenco but I can see why you would be reluctant to go back.

    My suggestion:  don't speak to that person ever again then nothing can be misconstrued. If you have to talk to them because of your job, tape the conversation through your phone or if you have to email them, make sure you keep copies of your emails.  Don't ever put yourself in this position again with this person. 

    Perhaps continue looking for another job whilst you are back at work?

    blue

    Sono felice di sapere che puoi tornare indietro, Genenco, ma capisco perché saresti riluttante a tornare indietro.

    Il mio consiglio: non parlare mai più con quella persona, altrimenti nulla potrà essere frainteso. Se devi parlare con loro a causa del tuo lavoro, registra la conversazione tramite il telefono o se devi inviare loro un'e-mail, assicurati di conservare una copia delle tue e-mail. Non metterti mai più in questa posizione con questa persona.

    Forse continui a cercare un altro lavoro mentre torni al lavoro?

    blu

  • Originale English Traduzione Italiano

    Thanks all, seems my temp employer will let me return to my previous job. I have to admit, they did play fair got my side of the story. I..They tried to get ahold of them, but said they couldn't (I think they waited too long frankly) So I am out 3 days pay.

    But what bugs me is what if the person gets angry that I came back? How do you defend against ongoing claims? I think the complaintent misconstrued something I said, and thus I get nailed and lose money. I am almost afraid to go back, fearing I wiill have other claims against me.

    As for what was said (Or construed) I cannot say as it was something I'd NEVER say to another co-worker...Ever.
      I would not  even list this job since it was temporary to begin with and there is no Federal Law preventing the employer from stating he reason for termination and the only way to defend yourself is to hire attorney and file suit against the employer for not allowing you to respond to the charges, defamation of character and so on.  But the laws are written to protect the accuser, not the accused and it is difficult to win.
    When listing previous jobs the company for which you are applying or job will contact that employer and I am sure they will discover you didn't leave or personal reasons.  So don't even list the job. Explain the gap in employment on your resume or application as taking tme off to care for a relative or some other personal reason. But, I wouldn't list that employer/job

    I  can't help asking why you are afraid you might have other claims fild against you, if you stick to performing your job and interact with fellow employees to the extent your job requires you shouldn't have a problem. I have managed up to 40 employees and never had any employee file  a sexual harrassment claim filed by any employee against another co-worker. So, if you  behave  professionally and treat yor co-workers with respect you should have no need to worry.

    Grazie a tutti, sembra che il mio datore di lavoro temporaneo mi permetterà di tornare al mio lavoro precedente. Devo ammettere che hanno giocato lealmente e hanno capito la mia versione dei fatti. Io...hanno provato a contattarli, ma hanno detto che non potevano (penso che abbiano aspettato troppo a lungo, francamente). Quindi sono senza paga per 3 giorni.

    Ma quello che mi infastidisce è cosa succede se la persona si arrabbia perché sono tornato? Come difendersi dalle rivendicazioni in corso? Penso che il denunciante abbia frainteso qualcosa che ho detto, e quindi rimango inchiodato e perdo denaro. Ho quasi paura di tornare indietro, temendo di avere altre pretese nei miei confronti.

    Per quanto riguarda ciò che è stato detto (o interpretato) non posso dirlo perché è qualcosa che non direi MAI a un altro collega... Mai.
    Non vorrei nemmeno elencare questo lavoro poiché all'inizio era temporaneo e non esiste una legge federale che impedisca al datore di lavoro di dichiarare il motivo del licenziamento e l'unico modo per difendersi è assumere un avvocato e intentare una causa contro il datore di lavoro per non avertelo consentito rispondere alle accuse, diffamazione e così via. Ma le leggi sono scritte per proteggere l’accusatore, non l’accusato ed è difficile vincere.
    Quando elenchi i lavori precedenti, l'azienda per la quale ti candidi o il lavoro contatterà quel datore di lavoro e sono sicuro che scopriranno che non te ne sei andato o per motivi personali. Quindi non elencare nemmeno il lavoro. Spiega il divario occupazionale nel tuo curriculum o nella tua domanda come una pausa per prenderti cura di un parente o per qualche altro motivo personale. Ma non elencherei quel datore di lavoro/lavoro

    Non posso fare a meno di chiederti perché hai paura di avere altre pretese contro di te, se continui a svolgere il tuo lavoro e interagisci con i colleghi nella misura in cui il tuo lavoro lo richiede, non dovresti avere problemi. Ho gestito fino a 40 dipendenti e non ho mai avuto alcun dipendente che abbia presentato una denuncia per molestie sessuali contro un altro collega. Quindi, se ti comporti in modo professionale e tratti i tuoi colleghi con rispetto, non dovresti preoccuparti.
  • Originale English Traduzione Italiano

    stand strong and dont let this shake you off your game.  people who falsely claim sexual or racial charges against people usually have a history of making false claims.  it happened to me in the military, where you are guilty before being proven innocent, where a female had accused me of being racist, ( i actually told her to quit acting like a dumbass and do her job) and as the investigation had progressed it was found to be quite obvious that she was in fact the racist as several incidents of false accusations surfaced from her past bases she was stationed at.  i testified on my behalf that I called her a dumbass solely based on her behavior, not race creed or religion hahahahah

    sii forte e non lasciare che questo ti scuota dal tuo gioco. le persone che affermano falsamente accuse sessuali o razziali contro altre persone di solito hanno una storia di false affermazioni. mi è successo nell'esercito, dove sei colpevole prima di essere dimostrato innocente, dove una donna mi ha accusato di essere razzista (in realtà le ho detto di smettere di comportarsi come un idiota e di fare il suo lavoro) e man mano che le indagini erano andate avanti si è scoperto che era abbastanza ovvio che in realtà era lei la razzista poiché diversi episodi di false accuse sono emersi dalle sue basi passate in cui era di stanza. ho testimoniato a nome mio che l'ho definita un'idiota esclusivamente in base al suo comportamento, non al credo razziale o alla religione ahahahah

  • Originale English Traduzione Italiano

    Yes, "personal reasons."  HOWEVER, as an employer, if any one tells me they left their previous job for personal reasons I am automatically suspicious.  I will not ask questions, or make statements, that will expose me to liability, but "personal reasons" certainly biases me against you.

    You may wish to think through a good statement on "looking for new possibilities and opportunities."

    Sì, "motivi personali". TUTTAVIA, come datore di lavoro, se qualcuno mi dice di aver lasciato il lavoro precedente per motivi personali, mi insospettisco automaticamente. Non farò domande né farò dichiarazioni che mi espongano a responsabilità, ma "motivi personali" certamente mi pregiudicano contro di te.

    Potresti voler riflettere su una buona affermazione sulla "cerca di nuove possibilità e opportunità".

  • Originale English Traduzione Italiano

    Thanks to all for you comments. I'll go back and carefully think before I say anything. Now I have to contact another temp agency and let them have an excuse as to my staying with this employer (I guess I can say that the reason I gave (Lack of work) has changed (Obviously cheesy )

    In regards to taping/recording conversations, quite illegal without the other persons knowledge or agreement. So I shall say little to anyone from here on out.

    Thanks again to all.

    Grazie a tutti per i vostri commenti. Tornerò indietro e penserò attentamente prima di dire qualsiasi cosa. Ora devo contattare un'altra agenzia interinale e chiedere loro una scusa per restare con questo datore di lavoro (credo di poter dire che il motivo che ho fornito (mancanza di lavoro) è cambiato (ovviamente cheesy )

    Per quanto riguarda la registrazione/registrazione delle conversazioni, è del tutto illegale all'insaputa o all'insaputa delle altre persone. Quindi dirò poco a nessuno da qui in poi.

    Grazie ancora a tutti.

  • Originale English Traduzione Italiano

    In regards to taping/recording conversations, quite illegal without the other persons knowledge or agreement. So I shall say little to anyone from here on out.



    Good point Genenco.  So tell 'em your taping the conversation so there can be no further incorrect allegations against you.

    Either way, I think the doc's "looking for new possibilities and opportunities" is perfect.

    I hope all is ok when you return to work.

    blue

    Per quanto riguarda la registrazione/registrazione delle conversazioni, è del tutto illegale all'insaputa o all'insaputa delle altre persone. Quindi dirò poco a nessuno da qui in poi.



    Giusta osservazione Genenco. Quindi digli che stai registrando la conversazione in modo che non possano esserci ulteriori accuse errate contro di te.

    In ogni caso, penso che la "ricerca di nuove possibilità e opportunità" del documento sia perfetta.

    Spero che vada tutto bene quando tornerai al lavoro.

    blu
  • Originale English Traduzione Italiano

    You usually keep your job until your new possibility or opportunity has been found first, right?

    Maybe you should just answer "it was a temporary job".

    Di solito mantieni il tuo lavoro finché non viene trovata prima la tua nuova possibilità o opportunità, giusto?

    Forse dovresti semplicemente rispondere "era un lavoro temporaneo".

  • Originale English Traduzione Italiano

    Well folks, the final answer is in "Complete and TOTAL Exoneration of ALL charges"

    I got the call today at 1 pm from the HR specialist. Also, since (Had I not had this accusation been leveled) I would have been working the days lost, I will be PAID for days missed!!

    Now, on the bad side, the client has released me and a couple others so I kind of suspect that this may have been part of the reason of the charges being wiped out.

    In any case, if they wish to send me to a job, then they can and if they don't, I have applied for UI  so I'm OK either way.

    Thanks again everyone for your support. cheesy

    Bene gente, la risposta finale è in "Esenzione completa e TOTALE da TUTTE le accuse"

    Ho ricevuto la chiamata oggi alle 13 dallo specialista delle risorse umane. Inoltre, poiché (se non avessi avuto questa accusa) avrei lavorato i giorni persi, verrò PAGATO per i giorni persi!!

    Ora, il lato negativo è che il cliente ha rilasciato me e un paio di altri, quindi sospetto che questo possa essere stato parte del motivo per cui le accuse sono state cancellate.

    In ogni caso, se desiderano mandarmi a un lavoro, possono farlo e, in caso contrario, ho fatto domanda per l'interfaccia utente, quindi sto bene in ogni caso.

    Grazie ancora a tutti per il vostro supporto. cheesy

  • Originale English Traduzione Italiano

                Gene, that's great news.  So glad you got it straightened out. 

    Gene, è un'ottima notizia. Sono così felice che tu abbia risolto il problema.

Feedback dei Membri

Inserisci il tuo commento.

attività lcb nelle ultime 24 ore

Messaggi più Visti del Forum

Bixy
Bixy Serbia 1 mese fa
17

Decode Casino - Giri gratuiti esclusivi Tutti i giocatori: USA OK! 50 giri gratuiti su Train to Rio Grande (BGaming) Come richiedere il bonus: i giocatori devono registrarsi tramite il nostro LINK ,...
Decode Casino - Giri gratuiti esclusivi

Anchi
Anchi Serbia 1 mese fa
210

Scopri tutti i bonus dei casinò disponibili per il tuo Paese nella nostra pagina a tema bonus di Halloween. Pubblicheremo anche aggiornamenti in questo thread per vostra comodità. Se trovate...
I migliori bonus dei casinò di Halloween per il 2024

Anchi
Anchi Serbia 2 mesi fa
10

Casinò RitzSlots Bonus senza deposito Solo per nuovi giocatori! Importo: $100 Codice bonus: WELCHIP100 Iscriviti QUI! WR: 30xBonus Giochi consentiti: Slot Prelievo massimo: $ 100 Paesi in cui è...
Ritz Slots Casino senza deposito