Citazioni gergali e cosa significano.......

2,730
Visite
6
risposte
Ultimo messaggio fatto 14 anni fa fa da Imagin.ation
Lipstick
  • Iniziato da
  • Lipstick
  • United States Admin 13900
  • attività più recente 16 years fa

I lettori di questo argomento di discussione hanno anche letto:

  • Lucky Tiger Casino - Chip gratuito esclusivo Solo nuovi giocatori - USA OK! Importo: $40 Come richiedere il bonus: i nuovi giocatori devono registrarsi tramite il nostro LINK e utilizzare il codice...

    LEGGI
  • Recensione di RoyalsCasino Bonus di iscrizione: 200% fino a €/$/£500 Offerta in scadenza: per maggiori informazioni contattare l'assistenza clienti. Solo per nuovi clienti. Si applicano i T&C....

    LEGGI
  • OnlyWin Casino - Bonus di deposito esclusivo Tutti i giocatori - No, noi! 100% fino a CA$800 + 80 giri gratuiti su Sun of Egypt 3 (20 giri gratuiti al giorno entro 4 giorni). Come richiedere il...

    LEGGI

Per favore oppure registrazione per pubblicare o commentare.

  • Originale English Traduzione Italiano
    Hiya Guys and Dolls,

    Some slang quotes are really crazy and i often wonder where they came from or there has been a few i didn't quite understand. If you have any famous quotes you use or have heard please add to them!

    Here is one.....

    "Bite the Hand That Feeds You"

    Definition: Turn on someone that has supported you. 2: Turn against a benefactor, a friend or a supporter. 3: Repay support with wrong.

    Explanation: Used when talking about someone who does not appreciate those who have helped him / her

    Not sure where that quote one came from. But i can totally relate to it sadly enough.

    Lips
    Ciao ragazzi e bambole,

    Alcune citazioni gergali sono davvero pazzesche e spesso mi chiedo da dove vengano o ce ne sono alcune che non ho capito bene. Se hai qualche citazione famosa che usi o hai sentito, aggiungila!

    Eccone uno.....

    "Mordi la mano che ti nutre"

    Definizione: accendi qualcuno che ti ha supportato. 2: Ribellarsi ad un benefattore, ad un amico o ad un sostenitore. 3: Ripagare il supporto con qualcosa di sbagliato.

    Spiegazione: Utilizzato quando si parla di qualcuno che non apprezza coloro che lo hanno aiutato

    Non sono sicuro da dove provenga quella citazione. Ma posso identificarmi totalmente con esso abbastanza tristemente.

    Labbra
  • Originale English Traduzione Italiano

    A Bird in the Hand is worth Two in the Bush!

    This one i come across daily with temptations issues.. and it's very true, so many times we want to sacrifice what we have for something we think is better, face the wheel of chance and risk losing everything.. I've learned to keep my bird in my hand, but there are those times where.... yeah, we all done it..

    I know this is long but it is VERY interesting reading..

    "A bird in the hand is worth two in the bush," means it is better off to have something, rather than take a risk and lose everything. This is another popular phrase that is used quite often, yet many people do not know the real meaning. In researching the phrase, "A bird in the hand is worth two in the bush," I discovered that the earliest recorded instance of this exact phrase was printed in a newspaper in 1833. The quote in the newspaper refers to the adage as "old," though exactly how old it is cannot be determined. "A bird in the hand is worth two in the bush" can be found in different versions as early as the 16th century. A book written by Hugh Rhodes in 1530 contains the phrase "Better one byrde in handle than ten in the wood."

    In the Middle Ages, "The Bird in Hand" referred to pubs in the United Kingdom and reports indicate there are many pubs carrying the same name today. Many speculate that this came about during mediaeval times. The bird referred to was the falcon and the two in the bush referred to its prey. It is uncertain when the term arrived in the United States, however in the early 1700's a small town in Pennsylvania was founded with the name "Bird in Hand." The phrase could have also derived from biblical terms in Ecclesiastes which states, "A living dog is better than a dead lion."

    "A bird in the hand is worth two in the bush," can be applied to many situations today. It is most commonly used when someone should consider taking advantage of what they have, rather than risking having nothing at all in an attempt to get gain. For instance, in a job search, you have been offered a position, but you are considering holding out for another. One may tell you "a bird in the hand is worth two in the bush."

    Thank You Lips, I'm a fan of quotes in the highest regards!!


    Un uccello in mano vale due nel cespuglio!

    Questo lo incontro quotidianamente con i problemi legati alle tentazioni.. ed è verissimo, tante volte vogliamo sacrificare ciò che abbiamo per qualcosa che pensiamo sia migliore, affrontare la ruota del caso e rischiare di perdere tutto.. Ho imparato a mantenere il mio uccellino in mano, ma ci sono quei momenti in cui... sì, l'abbiamo fatto tutti...

    So che è lungo ma è MOLTO interessante da leggere..

    "Un uccello in mano vale due nel cespuglio", significa che è meglio avere qualcosa, piuttosto che correre un rischio e perdere tutto. Questa è un'altra frase popolare che viene usata abbastanza spesso, ma molte persone non ne conoscono il vero significato. Facendo ricerche sulla frase "Un uccello in mano vale due nel cespuglio", ho scoperto che il primo esempio registrato di questa frase esatta fu stampato su un giornale nel 1833. La citazione nel giornale si riferisce all'adagio come "vecchio ", anche se non è possibile determinare esattamente quanti anni abbia. "Un uccello in mano vale due nel cespuglio" si trova in diverse versioni già nel XVI secolo. Un libro scritto da Hugh Rhodes nel 1530 contiene la frase "Meglio un byrde nel manico che dieci nel manico". woo D."

    Nel Medioevo, "The Bird in Hand" si riferiva ai pub del Regno Unito e i rapporti indicano che oggi ci sono molti pub che portano lo stesso nome. Molti ipotizzano che ciò sia avvenuto durante il Medioevo. L'uccello a cui si riferiva era il falco e i due nel cespuglio si riferivano alla sua preda. Non è chiaro quando il termine sia arrivato negli Stati Uniti, tuttavia agli inizi del 1700 venne fondata una cittadina della Pennsylvania con il nome "Bird in Hand". La frase potrebbe anche derivare dai termini biblici dell'Ecclesiaste che afferma: "Un cane vivo è migliore di un leone morto".

    "Un uccello in mano vale due nel cespuglio" può essere applicato a molte situazioni oggi. È più comunemente usato quando qualcuno dovrebbe prendere in considerazione l'idea di trarre vantaggio da ciò che ha, piuttosto che rischiare di non avere nulla nel tentativo di ottenere un guadagno. Ad esempio, durante una ricerca di lavoro, ti è stata offerta una posizione, ma stai pensando di resistere per un'altra. Qualcuno potrebbe dirti "un uccello in mano vale due nel cespuglio".

    Grazie Lips, sono un fan delle citazioni con i più alti saluti!!


  • Originale English Traduzione Italiano

    A chip on your shoulder:  Being upset with something that happened in the past

    A Dime A Dozen:  Something that is easy to get, common.

    A Doubting Thomas:  Someone who is skeptical and needs proof of something

    A leopard can't change his spots:  You cannot change who you are.

    A Piece Of Cake:  Something that is easy to do

    An arm and a Leg:  Something expensive

    Bend Over Backwards:  Willing to do anything to help someone

    Hell In a Handbasket:  Heading for catastrophe or disaster

    Hit The Sack:  Go to sleep



    Okay... enough for now.. back to work.

    Una scheggia sulla spalla: essere arrabbiato per qualcosa che è successo in passato

    A Dime A Dozen: qualcosa che è facile da ottenere, comune.

    Tommaso dubbioso: qualcuno che è scettico e ha bisogno di prove di qualcosa

    Un leopardo non può cambiare le sue macchie: non puoi cambiare chi sei.

    A Piece Of Cake: qualcosa che è facile da fare

    Un braccio e una gamba: qualcosa di costoso

    Piegarsi all'indietro: disposto a fare qualsiasi cosa per aiutare qualcuno

    Hell In a Handbasket: Verso la catastrofe o il disastro

    Andiamo a letto: vai a dormire



    Ok... per ora basta... torniamo al lavoro.

  • Originale English Traduzione Italiano
    I want to know where "the sh*t hit the fan" came from! Meaning all hell broke loose.
    Voglio sapere da dove viene "la merda ha colpito i fan"! Vuol dire che si è scatenato l'inferno.
  • Originale English Traduzione Italiano

    Riding Shotgun:  Riding in the front seat of the car, passenger side.

    Smell A Rat:  Detecting someone is not being honest, telling the truth

    The Ball Is In Your Court:  Your turn to make a decision

    Tie The Knot:  To get married

    Knocked Up:  Pregnant, with child

    Til The Cows Come Home:  A Long Time



    :)

    Riding Shotgun: guida sul sedile anteriore dell'auto, lato passeggero.

    Annusa un topo: individuare qualcuno non significa essere onesti, dire la verità

    La palla è nel tuo campo: tocca a te prendere una decisione

    Legare il nodo: sposarsi

    Incinta: incinta, con un bambino

    Finché le mucche non tornano a casa: molto tempo



    :)

  • Originale English Traduzione Italiano

    LOve them Gabby, you bringin back the sexy of goodtimes!!

    Li adoro Gabby, stai riportando in vita il sexy dei bei tempi!!

Feedback dei Membri

Inserisci il tuo commento.

attività lcb nelle ultime 24 ore

Messaggi più Visti del Forum

Anchi
Anchi Serbia 1 mese fa
211

Scopri tutti i bonus dei casinò disponibili per il tuo Paese nella nostra pagina a tema bonus di Halloween. Pubblicheremo anche aggiornamenti in questo thread per vostra comodità. Se trovate...
I migliori bonus dei casinò di Halloween per il 2024

Anchi
Anchi Serbia 2 mesi fa
10

Casinò RitzSlots Bonus senza deposito Solo per nuovi giocatori! Importo: $100 Codice bonus: WELCHIP100 Iscriviti QUI! WR: 30xBonus Giochi consentiti: Slot Prelievo massimo: $ 100 Paesi in cui è...
Ritz Slots Casino senza deposito

tough_nut
tough_nut 2 mesi fa
2

Grande Vegas - Giri gratuiti esclusivi Solo nuovi giocatori - USA OK! 100 giri gratuiti su ' Mega Monster ' Come richiedere il bonus: i nuovi giocatori devono registrarsi tramite il nostro LINK e...
Bonus esclusivo senza deposito Grande Vegas