Rev. Denise....il mio viaggio nel suo ufficio.

12,751
Visite
50
risposte
Ultimo messaggio fatto 14 anni fa fa da Imagin.ation
drpsyce38
  • Iniziato da
  • drpsyce38
  • United States Super Hero 1493
  • attività più recente 4 anni fa

I lettori di questo argomento di discussione hanno anche letto:

  • Recensione del casinò Maxxwin Bonus di iscrizione: 100% fino a € 200 + 50 giri Bonus sul 2° deposito: 50% fino a € 200 + 50 giri Bonus di ricarica settimanale: 25% fino a 100€ Bonus di...

    LEGGI
  • iNetBet , Kudos , PrimaPlay , RedCherry , LadyLuck e TripleSeven Casino - Esclusivo torneo freeroll di maggio da $ 250 Per i giocatori nuovi ed esistenti: USA OK! Disponibile su Instant Play e...

    LEGGI
  • Cosa sta succedendo con il negozio? È ormai più di una settimana che provo a riscattare un chip e non ci sono riuscito. ho anche provato a inviarti un messaggio ma non sono riuscito a inviare il...

    LEGGI

    Negozio

    7 758
    2 mesi fa

Per favore oppure registrazione per pubblicare o commentare.

  • Originale English Traduzione Italiano

    Hello.

    I wanted to bring you all up to date with my deep, lustful infatuation with my pastor, Rev. Denise. 

    After the Thanksgiving Eve service last night she asked if I would come back to her office so we could discuss some things for our mission trip to Costa Rica.  (We leave on December 3.)  I was just hoping her meat-headed husband would not be around, which is usually the case.  He rarely attends services.  I have heard through the grape vine he is always at work on his latest get-rich-quick scemes.  Last I heard he was going to corner the dog-food market.  Anyway....

    I had completely enjoyed Rev. Denise's sermon last night.  As you would expect, she preached on being thankful in a self-centered world.  All I could think about as she spoke was how damn thankful I was to be able to sit here and watch her mouth move!!!!

    When I arrived at her smartly decorated office (a diverse, international theme) she had already removed her vestments and was wearing a very sharp looking business suit, white blouse and gold chain with emeralds.  I cannot adequately explain how my breath shortened and my mouth watered as I watched her beautiful breasts slightly swell and relax as she breathed.  My, my, the Lord is good!

    She wanted to go over a few details of the mission trip.  Fortunately, my oldest had driven the rest of my bratty kids home, so I was relaxed.  The highlight of the details was this:  Our team is staying in four huts.  CO-ED.  You read that right.....mix gender housing!  She slowly slid the list of "room assignments" across her desk.  I watch her hand move the paper...it was feminine, yet strong, and had a very cute small freckle on her knuckle of her thumb.  (Yes, I am studying every squre inch of her delicious body.)  I noticed on the hut-assignments she and I are in the SAME hut.  And she wanted me to know it is a shared and semi private shower facilities.  She also wanted me to know our hut is next to the border of the bananna field and river.  Hmmmmm...sounds seculded.  ***Dr.Psyce rubs his grubby hands together and says moo-ha-ha-ha-ha!***

    Now, our two other roomates are 1.  A very, very  large woman who probably should not be going on the mission trip.  She waddles everywhere and gets out of breath crossing a room.  2.  A really obnoxious older man who thinks he is a Bible expert, but really is FAR from it.  I loath those types.    Hopefully, they will not be pests!!!  Like a crafty Sith Lord I shall sceme a way for them to get lost in the jungle....don't worry, not TOO lost!

    As I prepared to leave her office, she escorted me to the door and gave me a lingering hung.  As her glorious bosom pushed against my ribs I was filled with school boy awe and excitement! 

    We leave in one week.......

    Ciao.

    Volevo aggiornarvi sulla mia profonda e lussuriosa infatuazione per il mio pastore, il Rev. Denise.

    Dopo il servizio della vigilia del Ringraziamento, ieri sera, mi ha chiesto se volevo tornare nel suo ufficio per poter discutere alcune cose per il nostro viaggio di missione in Costa Rica. (Partiamo il 3 dicembre.) Speravo solo che suo marito dalla testa di carne non fosse nei paraggi, come di solito accade. Frequenta raramente le funzioni. Ho sentito in giro che è sempre al lavoro sui suoi ultimi programmi per arricchirsi velocemente. L'ultima volta che ho sentito che avrebbe monopolizzato il mercato del cibo per cani. Comunque....

    La sera prima mi era piaciuto moltissimo il sermone del Rev. Denise. Come ci si aspetterebbe, predicava sull'essere grati in un mondo egocentrico. Tutto quello a cui riuscivo a pensare mentre parlava era quanto fossi dannatamente grato di potermi sedere qui e guardare la sua bocca muoversi!!!!

    Quando sono arrivato nel suo ufficio elegantemente decorato (un tema diverso e internazionale) si era già tolta i paramenti e indossava un tailleur dall'aspetto molto elegante, una camicetta bianca e una catena d'oro con smeraldi. Non riesco a spiegare adeguatamente come il mio respiro si sia accorciato e mi sia venuta l'acquolina in bocca mentre guardavo i suoi bellissimi seni gonfiarsi leggermente e rilassarsi mentre respirava. Mio, mio, il Signore è buono!

    Voleva riepilogare alcuni dettagli del viaggio missionario. Fortunatamente, il mio figlio maggiore aveva accompagnato a casa il resto dei miei figli monelli, quindi ero rilassato. Il clou dei dettagli è stato questo: la nostra squadra alloggia in quattro capanne. CO-ED. Avete letto bene... mescolate gli alloggi di genere! Fece scorrere lentamente l'elenco delle "stanze assegnate" sulla scrivania. Osservo la sua mano muovere il foglio... era femminile, ma forte, e aveva una piccola lentiggine molto carina sulla nocca del pollice. (Sì, sto studiando ogni centimetro quadrato del suo delizioso corpo.) Ho notato durante i compiti della capanna che lei e io siamo nella STESSA capanna. E voleva che sapessi che si tratta di una doccia in comune e semi privata. Voleva anche farmi sapere che la nostra capanna è vicina al confine tra il campo di banane e il fiume. Hmmmm... sembra appartato. ***Il Dr.Psyce si sfrega le mani sporche e dice muu-ah-ah-ah-ah!***

    Ora, gli altri due nostri coinquilini sono 1. Una donna molto, molto grande che probabilmente non dovrebbe andare in viaggio di missione. Lei dondola ovunque e attraversa senza fiato una stanza. 2. Un uomo anziano davvero odioso che pensa di essere un esperto della Bibbia, ma in realtà ne è LONTANO. Detesto quei tipi. Speriamo che non siano parassiti!!! Come un astuto Signore dei Sith, troverò un modo per farli perdere nella giungla... non preoccuparti, non TROPPO perso!

    Mentre mi preparavo a lasciare il suo ufficio, mi ha accompagnato alla porta e mi ha dato un lungo colpo. Mentre il suo seno glorioso premeva contro le mie costole ero pieno di stupore ed eccitazione da scolaretto!

    Partiamo tra una settimana.......

  • Originale English Traduzione Italiano

    OMG - you really do have it soooo bad. 

    Sounds as though she may have a little bit of "the hots" for you?  Well - best of luck and hope the waddler and the obnoxious one don't get too much in your way.  Be careful and take care.

    blue

    Oh mio Dio, te la cavi davvero davvero male.

    Sembra che lei possa avere un po' di "cotta" per te? Bene, buona fortuna e spero che il vagabondo e quello odioso non ti ostacolino troppo. Stai attento e prenditi cura di te.

    blu

  • Originale English Traduzione Italiano

    Be careful as tp propiety...Concintrate why you are going and not what's going along or on tongue

    Fai attenzione come propietà... Concentrati sul perché stai andando e non su cosa sta succedendo o succedendo tongue

  • Originale English Traduzione Italiano

    Blue......the 350 pound waddler situation will take care of itself.  I say 90% chance she will be air-lifted in the first 3 days.

    The obnoxious Bible thumber....hmmmm.....he either will get lost in the jungle or I will irritate so badly he will beg for another hut!!!!

    Blu...la situazione del vagabondo da 350 libbre si prenderà cura di se stessa. Dico che c'è il 90% di probabilità che venga trasportata in aereo nei primi 3 giorni.

    L'odioso sfogliatore della Bibbia...hmmmm.....o si perderà nella giungla oppure mi irriterò così tanto che implorerà un'altra capanna!!!!

  • Originale English Traduzione Italiano

    Blue......the 350 pound waddler situation will take care of itself.  I say 90% chance she will be air-lifted in the first 3 days.
    [/quote]

    I bet she snores ...really really LOUDLY.

    [quote author=drpsyce38 link=topic=7420.msg53136#msg53136 date=1259280936]
    The obnoxious Bible thumber....hmmmm.....he either will get lost in the jungle or I will irritate so badly he will beg for another hut!!!!


    He may well beg for another hut if the aforesaid waddler is snoring a lot!    ;D grin

    JK!

    Whatever happens, I hope its all good but please do take care and don't "expect" anything to happen and then you won't be disappointed.

    blue


    Blu...la situazione del vagabondo da 350 libbre si prenderà cura di se stessa. Dico che c'è il 90% di probabilità che venga trasportata in aereo nei primi 3 giorni.
    [/citazione]

    Scommetto che russa... davvero molto FORTEMENTE.

    [citazione autore=drpsyce38 link=topic=7420.msg53136#msg53136 data=1259280936]
    L'odioso sfogliatore della Bibbia...hmmmm.....o si perderà nella giungla oppure mi irriterò così tanto che implorerà un'altra capanna!!!!


    Potrebbe benissimo chiedere un'altra capanna se il suddetto trampoliere russa molto! ;D grin

    JK!

    Qualunque cosa accada, spero che vada tutto bene, ma per favore fai attenzione e non "aspettarti" che accada qualcosa, altrimenti non rimarrai deluso.

    blu

  • Originale English Traduzione Italiano

    Blue....ah, you are indeed a wise woman.

    Blu...ah, sei davvero una donna saggia.

  • Originale English Traduzione Italiano

    Dude.  So not cool.

    Tizio. Quindi non è bello.

  • Originale English Traduzione Italiano

    Dear be careful as possible as much. Its better to be safe then say sorry.

    Caro, stai attento il più possibile. È meglio essere sul sicuro che chiedere scusa.

  • Originale English Traduzione Italiano

    Yeah.....but what a thrill this is!

    Già...ma che emozione!

  • Originale English Traduzione Italiano
    Doc,

    I'm confused did u say she had a "lingering hung"? I'd expect that of you........but not the Rev Denise!!!!

    Lips
    Dottore,

    Sono confuso, hai detto che aveva una "impiccagione persistente"? Me lo aspetterei da te...ma non dal Rev. Denise!!!!

    Labbra
  • Originale English Traduzione Italiano

    Lips and Tony.......Guilty!  I did a classic Freudian slip!

    Labbra e Tony.......colpevoli! Ho fatto un classico lapsus freudiano!

  • Originale English Traduzione Italiano

    What's a "lingering hung" anyway....?
    And waiiiiiit just a darn minute.. are you going on a rondezou
    sharing bananas and rubbing cocoanuts in the jungle with your pastor?
    ............

    Cos'è comunque un "blocco persistente"...?
    E aspetta solo un dannato minuto... stai andando a fare un rondezou
    condividere banane e strofinare noci di cocco nella giungla con il tuo pastore?
    ............

  • Originale English Traduzione Italiano

    Yes...in my utter shame I have to admit you are correct.  Dark, forbidden fruit!

    Sì... con mia totale vergogna devo ammettere che hai ragione. Frutto oscuro e proibito!

  • Originale English Traduzione Italiano

    don't get your....errrr...."hopes" up.

    you can try the old ..."i'm a doctor, it's ok " line, but i doubt she's willing to burn in hell for eternity on a technicality cheesy

    she's married, and unless you can arrange some kind of jungle disappearance, you're going to need to prescribe yourself some saltpeter smiley

    non illuderti....errrr...."speranze".

    puoi provare la vecchia frase..."sono un dottore, va bene", ma dubito che sia disposta a bruciare all'inferno per l'eternità per un cavillo cheesy

    è sposata e, a meno che tu non riesca a organizzare una specie di scomparsa nella giungla, dovrai prescriverti del salnitro smiley

  • Originale English Traduzione Italiano

    Okay.. i asked everyone i know what is a "lingering hung"
    everyone is stumped...
    but when explaining the story and what's going on to people..
    i finally came to an assumption, maybe it means "a rise in your private part"
    best way i can put it on here.. i don't want to say boner.. oops i did..
    have fun... but be good.. and remember bananas are slippery..

    Ok... ho chiesto a tutti quelli che conosco cos'è un "blocco persistente"
    tutti sono sconcertati...
    ma quando spieghi la storia e cosa sta succedendo alle persone...
    alla fine sono arrivato a un'ipotesi, forse significa "un aumento nella tua parte privata"
    il modo migliore per inserirlo qui... non voglio dire che sia duro... oops, l'ho fatto...
    divertitevi... ma fate i bravi.. e ricordate che le banane sono scivolose..

  • Originale English Traduzione Italiano

    Imagin.....ah, I am afraid you have over interpreted my Freudian typo.  I simply meant "hug." 

    If you need me to explain a "Freudian slip", I will be happy to!  lol

    Immagina... ah, temo che tu abbia interpretato eccessivamente il mio errore di battitura freudiano. Intendevo semplicemente "abbraccio".

    Se hai bisogno che ti spieghi un "lapsus freudiano", sarò felice di farlo! lol

  • Originale English Traduzione Italiano

    ..... HUG?... a HUG....
    WHAT?..... sad...
    i went through all that for a typo.. that was HUG and not hung?
    LMAO... okay nevermind  embarrassed

    ..... UN ABBRACCIO?...un ABBRACCIO....
    CHE COSA?..... sad ...
    ho fatto tutto questo per un errore di battitura... era HUG e non appeso?
    LMAO... okay, non importa embarrassed

  • Originale English Traduzione Italiano

    imagin.....well, your member name describes you well!  Thanks for the good thoughts!

    immagina... beh, il tuo nome utente ti descrive bene! Grazie per i bei pensieri!

  • Originale English Traduzione Italiano

    dude....you got some serious issues, how can you call yourself a religeous man and come here and talk about your married reverand the way you do? not to sound mean, but i'm just curious

    amico... hai dei problemi seri, come puoi definirti un uomo religioso e venire qui a parlare del tuo reverendo sposato come fai tu? non per sembrare cattivo, ma sono solo curioso

  • Originale English Traduzione Italiano

    Ya, Goldenboy, I have to say, I am a little with you on this one here.

    And I am kinda surprised at the Mods for not stepping in, like they did to me,
    as this is supposed to be a "CLEAN FORUM", and all I did was have a pic up of two woman, that was made to be removed.  I didn't think it was untasteful, but hey..

    You think "my mouth watered, staring down at her breasts...blah, blah, blah, blah." is in good taste..for an ex, and i stress that..EX psych doc..to be lusting after a married Reverend in public..

    Not cool in my books..totally tasteless, and

    I don't think it has a place in this forum.

      Nal

    Sì, Goldenboy, devo dire che sono un po' dalla tua parte su questo qui.

    E sono piuttosto sorpreso che i Mods non siano intervenuti, come hanno fatto con me,
    poiché questo dovrebbe essere un "FORUM PULITO", e tutto quello che ho fatto è stato avere una foto di due donne, che è stata fatta per essere rimossa. Non pensavo fosse di cattivo gusto, ma ehi...

    Pensi che "mi è venuta l'acquolina in bocca, fissando il suo seno... blah, blah, blah, blah". è di buon gusto...per essere un ex, e sottolineo che...EX dottore in psicologia... desiderare un reverendo sposato in pubblico...

    Non è bello secondo i miei libri... totalmente di cattivo gusto, e

    Non penso che abbia un posto in questo forum.

    Nal

  • Originale English Traduzione Italiano

    As I recall Nal, you have removed that image by yourself, and I thanked you. I never made you remove the image, you did it yourself coz some members found it untasteful and you were sport to remove it. However I did warn you about your inappropriate language back then. Thats why I stepped in and not coz of your pic.

    So please dont mix those two things.

    thank you
    Zuga

    Se ricordo bene Nal, hai rimosso quell'immagine da solo e ti ho ringraziato. Non ti ho mai fatto rimuovere l'immagine, l'hai fatto tu stesso perché alcuni membri l'hanno trovata di cattivo gusto e sei stato bravo a rimuoverla. Tuttavia ti avevo avvertito del tuo linguaggio inappropriato allora. Ecco perché sono intervenuto e non per via della tua foto.

    Quindi, per favore, non mescolare queste due cose.

    Grazie
    Zuga

  • Originale English Traduzione Italiano
    Hi Nal,

    I think one of the most admireable things about our "general" forum is that there is not alot of restraints on opinions. We all beat to a different drummer. Accepting members for who they are and having the openess to share with us is what makes this section so awesome!

    It took alot of guts and encourage for Doc to share his story. He is not harming anyone nor hurting anyone. Seems to me the Rev herself is enjoying it. Unfortunately there is things in life we may not all agree on....but i am hoping we can all agree to disagree.

    You after all are my Louise....and together we rob banks......wink!!

    Lips
    Ciao Nal,

    Penso che una delle cose più ammirevoli del nostro forum "generale" sia che non ci sono molti limiti alle opinioni. Battiamo tutti su un batterista diverso. Accettare i membri per quello che sono e avere la disponibilità a condividere con noi è ciò che rende questa sezione così fantastica!

    Ci sono voluti molto coraggio e incoraggiamento perché Doc condividesse la sua storia. Non fa del male a nessuno né ferisce nessuno. Mi sembra che anche il reverendo si stia divertendo. Sfortunatamente ci sono cose nella vita su cui potremmo non essere tutti d'accordo... ma spero che possiamo essere tutti d'accordo nel non essere d'accordo.

    Dopotutto tu sei la mia Louise....e insieme rapiniamo banche......occhiolino!!

    Labbra
  • Originale English Traduzione Italiano

    I find it intriguing and Im looking forward to the next "chapter".

    blue

    Lo trovo intrigante e non vedo l'ora che arrivi il prossimo "capitolo".

    blu

  • Originale English Traduzione Italiano

    I'm intrigue and awaiting the next chapter as well..
    Good stuff..

    "As the Lastest Casino "Bonus" Turns"..
    "The Bold and The Rev. "
    "One Lingering Hung to Live"

    Sono incuriosito e aspetto anche il prossimo capitolo..
    Roba buona..

    "Mentre gira il "bonus" dell'ultimo casinò" ..
    "L'audace e il reverendo."
    "Uno persistente assetato di vivere"

  • Originale English Traduzione Italiano

    Goldenboy and Nal:
    I would like to appologize for making you feel uncomfortable.  Though, I feel me being honest about my broken humanity has opened up good conversations about all our short-comings.

    Yes, I am a religious man, and yes, I feel great guilt over this. Truly, the Lord is not pleased with me.  Though, in desperation I continue to buy my way into Heaven.  I just hope the Lord is REALLY merciful and kind to me in the END.

    And yes, Nal, you are correct.  I am an EX doc.  I had my credentials taken away 10 years ago.  I did something really, really bad and paid a horrible price.  It took me 10 years to get my life back. 

    Goldenboy e Nal:
    Vorrei scusarmi per averti fatto sentire a disagio. Tuttavia, sento che essere onesto riguardo alla mia umanità spezzata ha aperto buone conversazioni su tutti i nostri difetti.

    Sì, sono un uomo religioso e sì, mi sento molto in colpa per questo. Davvero, il Signore non è contento di me. Tuttavia, nella disperazione, continuo a comprare la mia strada per il Paradiso. Spero solo che il Signore sia VERAMENTE misericordioso e gentile con me alla FINE.

    E sì, Nal, hai ragione. Sono un dottore EX. Mi sono state tolte le credenziali 10 anni fa. Ho fatto qualcosa di veramente, davvero brutto e ho pagato un prezzo orribile. Mi ci sono voluti 10 anni per riprendermi la vita.

  • Originale English Traduzione Italiano
    Hi Doc,

    We all have things we are not proud of. I admire your courage to even admit your short comings.

    But its envelope push time........AGAIN!!!!! Why do you have such an attraction to the Rev? Is it the forbidden fruit or is this a "safe" lust. Safe because it's very possible nothing will ever become of this. She is married and because she is a Rev your facing some pretty tough obstacles.

    Romance, desire and passion are so fun aren't they!!!

    Lips
    Ciao Doc,

    Tutti abbiamo cose di cui non siamo orgogliosi. Ammiro il tuo coraggio anche solo nell'ammettere le tue mancanze.

    Ma è tempo di spingere la busta........ ANCORA!!!!! Perché provi una tale attrazione per il Rev? È il frutto proibito o è una lussuria "sicura". Sicuro perché è molto probabile che non ne verrà mai fuori nulla. È sposata e poiché è una Rev stai affrontando alcuni ostacoli piuttosto difficili.

    Il romanticismo, il desiderio e la passione sono così divertenti, vero?

    Labbra
  • Originale English Traduzione Italiano

    Push that envelope, baby!

    I think it means I work too much, sometimes tired of raising four kids, and I have thrill issues.  Rev. Denise is just a fun place to go!

    You know the human animal well!  When we hanging up that shingle together?

    Spingi quella busta, tesoro!

    Penso che significhi che lavoro troppo, che a volte sono stanco di crescere quattro figli, e che ho problemi di brivido. Rev. Denise è semplicemente un posto divertente dove andare!

    Conosci bene l'animale umano! Quando appenderemo insieme quella tegola?

  • Originale English Traduzione Italiano
    I just have one hang up about that shingle doc.......i don't want to linger when its hung...........lmaooooooooooo!!!!

    Lips
    Ho solo una cosa da riattaccare riguardo a quel documento di Shingle.......non voglio indugiare quando è appeso...........lmaooooooooooooo!!!!

    Labbra
  • Originale English Traduzione Italiano

    As I recall Nal, you have removed that image by yourself, and I thanked you. I never made you remove the image, you did it yourself coz some members found it untasteful and you were sport to remove it. However I did warn you about your inappropriate language back then. Thats why I stepped in and not coz of your pic.

    So please dont mix those two things.

    thank you
    Zuga


    Hi Zuga, maybe you didn't make me remove the pic yourself...I did it, because a lot of peeps were talking, and because of this comment from you exactly that I will quote from you now if you will recall:

    this is post 2038 July

    "THIS IS A GAMBLING FORUM, ANY PORN TALK, ANY MATERIAL OF ANY SUCH WILL NOT BE TOLERATED"

    These are your words Zuga, I am not confused about anything.  I know other things went down, but that is not what we are talking about.  I thought the issue at hand was porn material, such as listening to Doc oogle the Revs, breast ...and Lips...however you could compare this to Thelma and Louise?  I must have missed THAT part...

    Se ricordo bene Nal, hai rimosso quell'immagine da solo e ti ho ringraziato. Non ti ho mai fatto rimuovere l'immagine, l'hai fatto tu stesso perché alcuni membri l'hanno trovata di cattivo gusto e sei stato bravo a rimuoverla. Tuttavia allora ti avevo avvertito del tuo linguaggio inappropriato. Ecco perché sono intervenuto e non per via della tua foto.

    Quindi, per favore, non mescolare queste due cose.

    Grazie
    Zuga


    Ciao Zuga, forse non sei stato tu a costringermi a rimuovere la foto... l'ho fatto, perché un sacco di persone parlavano, e proprio per questo tuo commento che ora citerò se ricordi:

    questo è il luglio successivo al 2038

    "QUESTO È UN FORUM DI GIOCO D'AZZARDO, QUALSIASI DISCORSO PORNO, QUALSIASI MATERIALE DI QUALSIASI TIPO NON SARÀ TOLLERATO"

    Queste sono le tue parole Zuga, non sono confuso su nulla. So che altre cose sono andate male, ma non è di questo che stiamo parlando. Pensavo che il problema in questione fosse materiale porno, come ascoltare Doc oogle the Revs, breast...and Lips... comunque potresti paragonarlo a Thelma e Louise? Devo essermi persa quella parte...
  • Originale English Traduzione Italiano
    Nal,

    I hardly think admiring the bosom of a woman is considered porn. I only reference "Thelma and Louise" for the purpose of how we are all characters in our own right.

    I just can't see condemning a person for baring their souls. We have ALL been open at one time or another and that has always been the beauty of LCB. That is what has made us a family.

    Like the 2 monkeys pic........everyone found it humorous.....and for those who didn't...at the end of the day there is still a level of respect.

    I just don't see how physical attraction is equated to porn. It's a romance novel in the making....like reading a Harlequin Romance Novel. Attraction and passion are very natural and if written with taste......oh so sexy!!

    I am sorry if my Thelma comment was offensive to you.....i have misread you....and it was poor judgement on my part.

    Lips
    Nal,

    Difficilmente penso che ammirare il seno di una donna sia considerato porno. Faccio riferimento a "Thelma e Louise" solo allo scopo di spiegare come siamo tutti personaggi a pieno titolo.

    Non riesco proprio a immaginare di condannare una persona per aver messo a nudo la propria anima. Siamo stati TUTTI aperti prima o poi e questo è sempre stato il bello di LCB. Questo è ciò che ci ha reso una famiglia.

    Come la foto delle 2 scimmie... tutti l'hanno trovata divertente... e per quelli che non l'hanno fatto... alla fine c'è ancora un certo livello di rispetto.

    Semplicemente non vedo come l'attrazione fisica possa essere equiparata al porno. È un romanzo rosa in divenire... come leggere un romanzo rosa di Harlequin. Attrazione e passione sono molto naturali e se scritte con gusto......oh così sexy!!

    Mi dispiace se il mio commento su Thelma ti è stato offensivo... ti ho letto male... e da parte mia ho avuto un giudizio inadeguato.

    Labbra
  • Originale English Traduzione Italiano

    How about if you don't like it.. just don't read it...
    And if you do read it and don't like it... go on to the next

    Lips and Nal.. you two have been fighting ever since i joined..
    Both you two need to just stop it, it's embarresing for this forum
    Long time members acting like this makes no sense..
    It is uncomfortable for others to see this..
    Lips, i do see you trying to keep the peace.. but it's best
    to just ignore comments that just keep going on and on...
    I like coming on here happy, this stuff is making it miserable..

    This story he is telling is great, and like Tony says.. we are all
    human with our human nature no matter what title we hold..

    Che ne dici se non ti piace... semplicemente non leggerlo...
    E se lo leggi e non ti piace... vai al successivo

    Lips e Nal... voi due litigate da quando mi sono unito..
    Dovete smetterla entrambi, è imbarazzante per questo forum
    I membri di lunga data che si comportano in questo modo non hanno senso..
    È scomodo per gli altri vederlo..
    Labbra, ti vedo cercare di mantenere la pace... ma è meglio
    ignorare semplicemente i commenti che continuano all'infinito...
    Mi piace venire qui felice, questa roba lo rende infelice...

    La storia che racconta è fantastica e, come dice Tony... lo siamo tutti
    umani con la nostra natura umana, non importa quale titolo deteniamo..

  • Originale English Traduzione Italiano
    13oclock i do LOVE your group hugs!!!!!!!!!

    Nal and i have a VERY close relationship and correspond both on and off site. It was never my intent to argue rather to make peace.

    Lips
    13:00 ADORO i tuoi abbracci di gruppo!!!!!!!!!!

    Nal e io abbiamo un rapporto MOLTO stretto e corrispondiamo sia dentro che fuori dal sito. Non è mai stata mia intenzione discutere, piuttosto fare la pace.

    Labbra
  • Originale English Traduzione Italiano

    Nal,


    P.S. This is gambling forum, any porn talk,any material of such  kind will not be tolerated!!
    [/quote]

    That was an GENERAL warning adressed to EVERYONE !

    you have been WARNED for this :


    nalgenie , The LCB Forum is not the place where is allowed to insult other members,to call ppl morons, to flame..etc So please watch your temper, and choose your words with more care, otherwise youll get yourself an temporary BAN(you won't be allowed to post).



    [quote]Hi Zuga, maybe you didn't make me remove the pic yourself...I did it, because a lot of peeps were talking, and because of this comment from you exactly that I will quote from you now if you will recall:


    Wrong again, You have removed that pic  before I got involved as i was on vacation at that time ( and you ll notice my post was made several hours after you removed the pic, just check the time and date of my post )

    For me the issue wasnt your pic , but your inappropriate language.

    Zuga

    Nal,


    PS Questo è un forum di gioco d'azzardo, qualsiasi discorso pornografico, qualsiasi materiale di questo tipo non sarà tollerato!!
    [/citazione]

    Questo era un avvertimento GENERALE rivolto a TUTTI!

    sei stato AVVERTITO per questo:


    nalgenie, il forum LCB non è il luogo in cui è consentito insultare altri membri, chiamare le persone idiote, inveire ... ecc. Quindi, per favore, fai attenzione al tuo temperamento e scegli le parole con più attenzione, altrimenti ti procurerai un BAN temporaneo (tu non sarà autorizzato a pubblicare).



    [quote]Ciao Zuga, forse non sei stato tu a costringermi a rimuovere la foto... l'ho fatto io, perché un sacco di persone stavano parlando, e proprio a causa di questo tuo commento che ora citerò se vuoi richiamare:


    Sbagliato ancora, hai rimosso quella foto prima che io fossi coinvolto perché ero in vacanza in quel periodo (e noterai che il mio post è stato scritto diverse ore dopo che hai rimosso la foto, controlla l'ora e la data del mio post)

    Per me il problema non era la tua foto, ma il tuo linguaggio inappropriato.

    Zuga
  • Originale English Traduzione Italiano


    Nal

    you have been WARNED for this :


    nalgenie , The LCB Forum is not the place where is allowed to insult other members,to call ppl morons, to flame..etc So please watch your temper, and choose your words with more care, otherwise youll get yourself an temporary BAN(you won't be allowed to post).


    Zuga


    ....nothing like getting off track, huh??


    Nal

    sei stato AVVERTITO per questo:


    nalgenie, il forum LCB non è il luogo in cui è consentito insultare altri membri, chiamare le persone idiote, inveire ... ecc. Quindi, per favore, fai attenzione al tuo temperamento e scegli le parole con più attenzione, altrimenti ti procurerai un BAN temporaneo (tu non sarà autorizzato a pubblicare).


    Zuga


    ....non c'è niente come uscire fuori strada, eh??
  • Originale English Traduzione Italiano

    Nal, I really dont know whats your problem, but trust me you dont want to go this road!

    Ive tolerated your provocations, your inappropriate lang way to many times. You never got banned for that, but im warning you my patience has its limits!


    Now Back to the Topic



    Zuga

    Nal, davvero non so quale sia il tuo problema, ma credimi, non vuoi intraprendere questa strada!

    Ho tollerato molte volte le tue provocazioni, il tuo linguaggio inappropriato. Non sei mai stato bannato per questo, ma ti avverto che la mia pazienza ha i suoi limiti!


    Ora torniamo all'argomento



    Zuga

  • Originale English Traduzione Italiano

    [quote author=Imagin.ation link=topic=7420.msg53812#msg53812 date=1259640331]

    Lips and Nal.. you two have been fighting ever since i joined..
    Both you two need to just stop it, it's embarresing for this forum
    Long time members acting like this makes no sense..
    It is uncomfortable for others to see this..
    Lips, i do see you trying to keep the peace.. but it's best
    to just ignore comments that just keep going on and on...
    I like coming on here happy, this stuff is making it miserable....

    [quote author=Imagin.ation link=topic=7420.msg53812#msg53812 date=1259640331]
    How about if you don't like it.. just don't read it...
    And if you do read it and don't like it... go on to the next

    Lips and Nal.. you two have been fighting ever since i joined..
    Both you two need to just stop it, it's embarresing for this forum
    Long time members acting like this makes no sense..
    It is uncomfortable for others to see this..
    Lips, i do see you trying to keep the peace.. but it's best
    to just ignore comments that just keep going on and on...
    I like coming on here happy, this stuff is making it miserable..

    You are so out of line here.

    First off, Lips and I are good friends, and we never fight.  Sometimes we have difference of opinion which is what a forum is for.  We both have strong beliefs, and like to express ourselves...this doesn't mean we are fighting.

    But you on the other hand, should stick to what you tell us to do if you are uncomfortable, and just don't read it...follow your own words..poet.

    Personally, I have found that 99% of misery is self inflicted.

    [citazione autore=Imagin.ation link=topic=7420.msg53812#msg53812 date=1259640331]

    Lips e Nal... voi due litigate da quando mi sono unito..
    Dovete smetterla entrambi, è imbarazzante per questo forum
    I membri di lunga data che si comportano in questo modo non hanno senso..
    È scomodo per gli altri vederlo..
    Labbra, ti vedo cercare di mantenere la pace... ma è meglio
    ignorare semplicemente i commenti che continuano all'infinito...
    Mi piace venire qui felice, questa roba lo rende infelice....

    [citazione autore=Imagin.ation link=topic=7420.msg53812#msg53812 date=1259640331]
    Che ne dici se non ti piace... semplicemente non leggerlo...
    E se lo leggi e non ti piace... vai al successivo

    Lips e Nal... voi due litigate da quando mi sono unito..
    Dovete smetterla entrambi, è imbarazzante per questo forum
    I membri di lunga data che si comportano in questo modo non hanno senso..
    È scomodo per gli altri vederlo..
    Labbra, ti vedo cercare di mantenere la pace... ma è meglio
    ignorare semplicemente i commenti che continuano all'infinito...
    Mi piace venire qui felice, questa roba lo rende infelice...

    Sei così fuori luogo qui.

    Prima di tutto, io e Lips siamo buoni amici e non litighiamo mai. A volte abbiamo divergenze di opinioni ed è a questo che serve un forum. Entrambi abbiamo forti convinzioni e ci piace esprimerci... questo non significa che stiamo litigando.

    Ma tu, d'altra parte, dovresti attenerti a ciò che ci dici di fare se ti senti a disagio, e semplicemente non leggerlo... segui le tue stesse parole... poeta.

    Personalmente, ho scoperto che il 99% della miseria è autoinflitta.

  • Originale English Traduzione Italiano

    Yeah, 13.  And how 'bout them Bills?

    Si, 13. E che ne dici di quei conti?

  • Originale English Traduzione Italiano
    Hey 13........i just ran out can i bumb a ciggy?

    cool cool cool cool cool cool cool cool cool cool cool cool cool cool cool cool cool cool cool cool cool cool cool

    Lips
    Ehi 13... sono appena finito, posso prendere una sigaretta?

    coolcoolcoolcoolcoolcoolcoolcoolcoolcoolcoolcoolcoolcoolcoolcoolcoolcoolcoolcoolcoolcoolcool

    Labbra
  • Originale English Traduzione Italiano

    My apologies..
    Frankly i don't care if you guys are friends or not
    Maybe i shouldn't of called it fighting..
    How about strongly opinionated as so much as to make
    others uncomfortable.. that works..
    And being out of line... i don't care either

    Le mie scuse..
    Francamente non mi interessa se siete amici o no
    Forse non avrei dovuto chiamarlo combattimento...
    Che ne dici di essere fortemente supponente al punto da farlo
    altri scomodi.. funziona..
    Ed essere fuori dalle righe... non mi interessa neanche io

Feedback dei Membri

Inserisci il tuo commento.

attività lcb nelle ultime 24 ore

Messaggi più Visti del Forum

Dzile
Dzile Serbia 26 giorni fa
168

Benvenuto all'ennesimo concorso mensile con soldi veri! Fa caldo a luglio e sarà ancora più caldo una volta iniziato questo popolare giveaway, quindi preparati a vincere una parte del montepremi in...
Concorso LCB $500 in contanti veri di luglio: testiamo i casinò!

Codice scommessa gratuita da 25$ - BIGLEAGUE valutato il 14.5.2024
Casinò Betwhale.ag senza deposito

Crazyej
Crazyej United States 2 mesi fa
69

KatsCasino mi ha derubato. Mi sono iscritto per il bonus ndb e ho vinto il play-through. Hanno richiesto i miei documenti KYC. la mia carta d'identità è di Las Vegas e vivo anche in Texas, dove mi...
Reclamo al casinò Kats