Il dovere della giuria è un nostro dovere civico?

1,967
Visite
11
risposte
Ultimo messaggio fatto 9 anni fa fa da gabby
tinker
  • Iniziato da
  • tinker
  • United States Sr. Member 432
  • attività più recente 7 anni fa

I lettori di questo argomento di discussione hanno anche letto:

  • Non sono più affidabili per niente. Ho ricevuto così tante scuse assurde che non è divertente. Ho anche giocato lì per anni e non ho mai avuto problemi a ricevere pagamenti fino allo scorso...

    LEGGI
  • Credi nel tempo, nei grandi premi e nei giri di gioco? Condividi la mia ultima esperienza sulle scommesse. Campi di gioco che i giocatori di tutto il mondo potrebbero non conoscere. Campi di gioco...

    LEGGI
  • iNetBet , Kudos , PrimaPlay , RedCherry , LadyLuck e TripleSeven Casino - Torneo Freeroll esclusivo da $250 di settembre Per i giocatori nuovi ed esistenti: US OK! Disponibile su Instant Play e...

    LEGGI

Per favore oppure registrazione per pubblicare o commentare.

  • Originale English Traduzione Italiano

    This is my second time serving on jury duty in five years. The first time I served the case lasted 3 months! Most companies pay for a week some companies don't pay at all. Well I tried to get out of jury duty last week and the judge told me it was my civic duty. I was a little put off by that response. I'm not sure how most people feel about serving but myself I don't mind every 5-8 years serving, but when you get a summons every 12 months, then I have a problem. My company pays for 5 days of service, 4 days were used up for jury selection alone. Day before yesterday the trial started and it's expected to last until the second week of January. So my accrued vacation which I was going to use to go on vacation now I've had to apply towards the days my company doesn't pay. Does this seem fair? Sorry venting a little but can't help it. I was wondering does anyone believe there should be a cap on compensation an individual can receive? Just curious about what people think of that.

    Questa è la seconda volta che prendo servizio come giurato in cinque anni. La prima volta che ho servito il caso è durata 3 mesi! La maggior parte delle aziende paga per una settimana, alcune aziende non pagano affatto. Beh, la settimana scorsa ho provato a sottrarmi all'incarico di giurato e il giudice mi ha detto che era mio dovere civico. Sono rimasto un po' scoraggiato da quella risposta. Non sono sicuro di cosa pensi la maggior parte delle persone riguardo al servizio, ma a me non importa ogni 5-8 anni di servizio, ma quando ricevi una convocazione ogni 12 mesi, allora ho un problema. La mia azienda paga 5 giorni di servizio, 4 giorni sono stati utilizzati solo per la selezione della giuria. L'altro ieri è iniziato il processo che, secondo le previsioni, durerà fino alla seconda settimana di gennaio. Quindi le mie ferie maturate che avrei utilizzato per andare in vacanza ora ho dovuto fare domanda per i giorni in cui la mia azienda non paga. Ti sembra giusto? Scusa se mi sono sfogato un po' ma non posso farci niente. Mi chiedevo: qualcuno crede che dovrebbe esserci un limite al risarcimento che un individuo può ricevere? Sono solo curioso di sapere cosa ne pensa la gente.

  • Originale English Traduzione Italiano

    I didn't know much about it so I had to read about the jury duty in Serbia. It seems that it's a bit different here; you are called for the jury duty for a five year period and can be called again! It's almost as if it's a job since they are paid for it. I'm not sure if I understood it well.

    I have to agree with you; if they are calling you once in several years, it's okay I guess, but so often is stressful and it interferes with your life.

    Non ne sapevo molto, quindi ho dovuto leggere del dovere di giuria in Serbia. Sembra che qui sia un po' diverso; sei chiamato in giuria per un periodo di cinque anni e puoi essere chiamato nuovamente! È quasi come se fosse un lavoro poiché sono pagati per questo. Non sono sicuro di averlo capito bene.

    Devo essere d'accordo con te; se ti chiamano una volta ogni diversi anni, va bene, immagino, ma così spesso è stressante e interferisce con la tua vita.

  • Originale English Traduzione Italiano

    You got that right Markotik. Basically a jury pool is assembled in my case there was about 200 people. From that lawyers on both sides each have a turn to start getting rid of people they feel they're not right for their particular case.  A jury consists of 12 jurors and 2 alternates. In a civil case which I'm sitting on it only takes 9 votes to deem a verdict. In a criminal case it takes all 12. I can tell you one thing I know more about spinal and neck injuries than I ever did. But $50 million dollars that's a different story. smiley

    Hai capito bene Markotik. Fondamentalmente viene riunita una giuria, nel mio caso c'erano circa 200 persone. Da quel momento in poi gli avvocati di entrambe le parti hanno la possibilità di iniziare a sbarazzarsi delle persone che ritengono non adatte al loro caso particolare. Una giuria è composta da 12 giurati e 2 supplenti. In una causa civile sulla quale sto lavorando ci vogliono solo 9 voti per emettere un verdetto. In un procedimento penale ce ne vogliono tutti e 12. Posso dirti una cosa: so più di quanto abbia mai fatto sulle lesioni alla colonna vertebrale e al collo. Ma 50 milioni di dollari sono una storia diversa. smiley

  • Originale English Traduzione Italiano

    Being that I work at the animal hospital in Ferguson (yes, that's THE Ferguson) I now have a different view on jury duty than before the grand jury proceedings. I used to do everything I could to get out of it, even just blatantly not showing up a couple of times. Without choosing sides, all I can say is that you can't complain of an outcome in a court of law if you don't show up for your civic duties or try to avoid serving.  I will never try and get out of jury duty again because who knows, my vote could be the one to make a difference. We should be glad that we live in a country that gives us these opportunities.

    Dato che lavoro all'ospedale veterinario di Ferguson (sì, è IL Ferguson), ora ho una visione diversa del dovere della giuria rispetto a prima dei procedimenti del gran giurì. Facevo di tutto per uscirne, anche solo palesemente non presentandomi un paio di volte. Senza schierarsi, tutto quello che posso dire è che non puoi lamentarti di un risultato in un tribunale se non ti presenti ai tuoi doveri civici o cerchi di evitare di prestare servizio. Non proverò mai più a togliermi l'incarico di giurato perché chissà, il mio voto potrebbe essere quello che farà la differenza. Dovremmo essere contenti di vivere in un paese che ci offre queste opportunità.

  • Originale English Traduzione Italiano

    If that was me I would try every possible way to get out of it tongue

    Se fossi in me, proverei in ogni modo possibile a uscirne tongue

  • Originale English Traduzione Italiano

    We should be glad that we live in a country that gives us these opportunities.


    I agree with Jodi, mainly because in my country there is no jury system: only the judges get to decide who is right and who is wrong, citizens have no say in judicial matters. 

    However, being called up again after just 12 months does seem a bit excessive, there should be some sort of a time limit, say at least three years before you can get called up again.

    Dovremmo essere contenti di vivere in un paese che ci offre queste opportunità.


    Sono d'accordo con Jodi, soprattutto perché nel mio Paese non esiste un sistema di giurie: solo i giudici possono decidere chi ha ragione e chi ha torto, i cittadini non hanno voce in capitolo in materia giudiziaria.

    Tuttavia, essere convocati di nuovo dopo soli 12 mesi sembra un po' eccessivo, dovrebbe esserci una sorta di limite di tempo, diciamo almeno tre anni prima di poter essere convocati di nuovo.
  • Originale English Traduzione Italiano

    I was called for jury duty and picked. I showed the court proof i was way to sick to attend at that time. I was excused. Now i do not think i would mind much maybe every once in a while but not all the time. It would be too much  8'|.

    Fui chiamato come giurato e fui scelto. Ho mostrato alla prova in tribunale che ero troppo malato per partecipare in quel momento. Ero scusato. Ora, non penso che mi dispiacerebbe molto, forse ogni tanto, ma non sempre. Sarebbe troppo 8'|.

  • Originale English Traduzione Italiano

    Monday will be my 8th day going to court. We are there from 8-4:20. This past Friday the judge let us know we are almost at the half way point. GRRRRRR,,,, Another 17 witnesses and then closing arguments. Personally how things have been going for instance this doctor in biomechanics was on the stand a day and a half. Don't get me started on how many sidebars there are through out the day. The other thing is when I put in a request to do jury duty closer to home it was denied. There's about 7 different courts within a 10 mile radius. Instead I'm having to drive to downtown L.A. which is 15.42 miles away and it takes me an average of 1 hour 37 minutes. When it rained it took me 1 hour and 51 minutes. By the time I get home I am so mentally drained it's ridiculous. BTW jodisgreat my friend was throwing away his summons and they finally nailed him, he had to pay a $1500 fine. That's why I will never do that. smiley

    Lunedì sarà il mio ottavo giorno in tribunale. Siamo lì dalle 8 alle 16:20. Venerdì scorso il giudice ci ha fatto sapere che siamo quasi a metà strada. GRRRRRR,,,, Altri 17 testimoni e poi dibattimento conclusivo. Personalmente come sono andate le cose, ad esempio questo dottore in biomeccanica è stato sul banco dei testimoni un giorno e mezzo. Non farmi iniziare su quante barre laterali ci sono durante la giornata. L'altra cosa è che quando ho presentato una richiesta per svolgere l'incarico di giuria più vicino a casa è stata respinta. Ci sono circa 7 campi diversi entro un raggio di 10 miglia. Invece devo guidare fino al centro di Los Angeles, che è a 15,42 miglia di distanza e mi ci vuole una media di 1 ora e 37 minuti. Quando ha piovuto ho impiegato 1 ora e 51 minuti. Quando torno a casa sono così mentalmente svuotato che è ridicolo. A proposito, disgreat, il mio amico stava buttando via la sua convocazione e alla fine lo hanno inchiodato, ha dovuto pagare una multa di $ 1500. Ecco perché non lo farò mai. smiley

  • Originale English Traduzione Italiano

    As a kid I've always imagined those trials to be the same as in the movies - fast and exciting. Same it's not like that in reality.

    Da bambino ho sempre immaginato che quelle prove fossero le stesse dei film: veloci ed emozionanti. Stessa cosa, non è così nella realtà.

  • Originale English Traduzione Italiano

    As a kid I've always imagined those trials to be the same as in the movies - fast and exciting. Same it's not like that in reality.


    The last trial I was a juror for was the creator of "Who Framed Roger Rabbit" suing Disney. That trial had 169 witnesses and Steven Spielberg was one of them. smiley This trial got interesting for a day... Let's just say boy/girl broke up because of his inability...The defense attorney in this trial is a PIT BULL. I kid you not. Some witnesses he was cross examining lost it and started cursing back mouthing him. Being very disrespectful and the whole time the defense attorney is calm as a clam with a mischievous smile on his face.

    Da bambino ho sempre immaginato che quelle prove fossero le stesse dei film: veloci ed emozionanti. Stessa cosa, non è così nella realtà.


    L'ultimo processo di cui sono stato giurato è stato quello contro il creatore di "Chi ha incastrato Roger Rabbit" che ha fatto causa alla Disney. Quel processo ebbe 169 testimoni e Steven Spielberg era uno di loro. smiley Questo processo è diventato interessante per un giorno... Diciamo solo che il ragazzo e la ragazza si sono lasciati a causa della sua incapacità... L'avvocato difensore in questo processo è un PITBULL. Non sto scherzando. Alcuni testimoni che stava esaminando lo hanno perso e hanno iniziato a imprecare in risposta a lui. Essendo molto irrispettoso e per tutto il tempo l'avvocato difensore è calmo come una vongola con un sorriso malizioso sul viso.
  • Originale English Traduzione Italiano

    I have never been called to jury duty.  Nobody in my family ever has.

    There are a few cases I would have LOVED to sit on the jury.  Casey Anthony and Jody Arias.  I have to say, I slow, technical or boring case would drive me nuts sitting there day after day.

    Non sono mai stato chiamato a far parte della giuria. Nessuno nella mia famiglia lo ha mai fatto.

    Ci sono alcuni casi in cui mi sarebbe piaciuto sedere nella giuria. Casey Anthony e Jody Arias. Devo dire che un caso lento, tecnico o noioso mi farebbe impazzire seduto lì giorno dopo giorno.

Feedback dei Membri

Inserisci il tuo commento.

attività lcb nelle ultime 24 ore

Messaggi più Visti del Forum

Anchi
Anchi Serbia 1 mese fa
212

Scopri tutti i bonus dei casinò disponibili per il tuo Paese nella nostra pagina a tema bonus di Halloween. Pubblicheremo anche aggiornamenti in questo thread per vostra comodità. Se trovate...
I migliori bonus dei casinò di Halloween per il 2024

tough_nut
tough_nut 2 mesi fa
3

Grande Vegas - Giri gratuiti esclusivi Solo nuovi giocatori - USA OK! 100 giri gratuiti su ' Mega Monster ' Come richiedere il bonus: i nuovi giocatori devono registrarsi tramite il nostro LINK e...
Bonus esclusivo senza deposito Grande Vegas

Dzile
Dzile Serbia 26 giorni fa
83

Abbiamo creato un altro fantastico video per presentarti la strategia del conteggio delle carte. Speriamo che troverai utili le informazioni. Se sei curioso di scoprirlo, guardalo e avrai la...
Concorso in denaro reale da $250 novembre 2024: come contare le carte nel blackjack | La strategia High-Low