Alla fine è successo... Sì, è successo... Wow....

3,152
Visite
10
risposte
Ultimo messaggio fatto 11 anni fa fa da genenco
genenco
  • Iniziato da
  • genenco
  • United States Mighty Member 3032
  • attività più recente 5 anni fa

I lettori di questo argomento di discussione hanno anche letto:

  • Quando converto i punti in denaro (USDT 25$) Quando converto i punti in denaro (25$ USDT) e acquisto prodotti nel negozio LCB per più di 5$ prima di convertire i soldi (25$ USDT) per la seconda...

    LEGGI
  • Red Stag Casino - Torneo Freeroll esclusivo da $200 a settembre COME PARTECIPARE: QUESTO TORNEO È DISPONIBILE PER TUTTI I MEMBRI LCB. SE VUOI PARTECIPARE A QUESTO TORNEO, DEVI PUBBLICARE IL TUO...

    LEGGI
  • Big Bass Christmas Bash è insolito? Le loro parole Con una manciata di premi in denaro di pesce e uno straordinario round di giri gratuiti, il fornitore di software Reel Kingdom In un casinò, non...

    LEGGI

Per favore oppure registrazione per pubblicare o commentare.

  • Originale English Traduzione Italiano

    So, Monday afternoon 2:11 pm. I put out my smoke and went into work, a bit feverish, coughing and shaky. But I started working. At a little after 4:15 pm, one co-worker came up to me and said

    "I'm taking you to the lunchroom Dude, you do NOT look good"  frown frown

    I was sweating, breathing hard and staggering while deburring parts. Supervisor called 911, and soon I was in the hospital and asked to stay over night. Long story short, I had a "COPD Flare-Up" which meant I was not following instructions as prescribed.. lips_sealed lips_sealed

    I was released Tuesday at 6:15 and they paid for the taxi to my work. I then got there, spoke briefly with boss and then went home. The company has a "Go home and heal" policy for non-injury job matters.  sad

    In short, they have NO light duty and will never provide such. So, I spoke with my doctor (This Saturday, which I was VERY fortunate to get to see him so quickly) After discussing my "Occurrence" he said that if I ever went back there, he'd kick my butt.  >:( >:( >:(

    So, I'll be applying for UI, I don't know how successful I'd be getting SSDI so I'll be haunting the state for retraining to a desk job.  sleepy sleepy sleepy

    I take no shame in this, a bit of embarrassment, but I made my choice even with the evidence pointing that something like this might occur.  worried worried

    So, I now join the ranks of "Non-Smokers" and sit on the sidelines, breathing heavily after some exertion, knowing it didn't HAVE to be this way, but I DID make that choice.  worn_out worn_out


    Oh and check out that little pic of my inhaler...It's only $272.00 for each one I have to buy so I can breathe easier...(I also get the $26 buck one for my main use, this is a "Rescue" inhaler) So you can see, by me rolling my own smokes, I saved alot...Yeah, wow...Great... :'( :'(

    Allora, lunedì pomeriggio alle 14:11. Ho spento la sigaretta e sono andato al lavoro, un po' febbricitante, tossendo e tremando. Ma ho iniziato a lavorare. Poco dopo le 16:15, un collega si avvicinò a me e mi disse

    "Ti porto in mensa, amico, NON hai un bell'aspetto" frownfrown

    Sudavo, respiravo affannosamente e barcollavo mentre sbavavo le parti. Il supervisore ha chiamato i servizi di emergenza sanitaria e presto sono stato in ospedale e ho chiesto di restare per la notte. Per farla breve, ho avuto una "riacutizzazione della BPCO", il che significava che non stavo seguendo le istruzioni come prescritto.. lips_sealedlips_sealed

    Sono stato rilasciato martedì alle 6:15 e hanno pagato il taxi per andare al lavoro. Poi sono arrivato lì, ho parlato brevemente con il capo e poi sono andato a casa. L'azienda ha una politica "Vai a casa e guarisci" per questioni lavorative che non riguardano infortuni. sad

    In breve, NON hanno compiti leggeri e non li forniranno mai. Quindi, ho parlato con il mio medico (questo sabato, e sono stato MOLTO fortunato a vederlo così in fretta). Dopo aver discusso del mio "evento", ha detto che se mai fossi tornato lì, mi avrebbe preso a calci in culo. >:( >:( >:(

    Quindi, farò domanda per l'interfaccia utente, non so quanto successo avrei ottenuto con SSDI, quindi perseguiterò lo stato per riqualificarmi a un lavoro d'ufficio. sleepysleepysleepy

    Non mi vergogno di questo, un po' di imbarazzo, ma ho fatto la mia scelta anche con l'evidenza che qualcosa del genere potesse accadere. worriedworried

    Quindi ora mi unisco ai ranghi dei "Non Fumatori" e mi siedo in disparte, respirando affannosamente dopo un po' di sforzo, sapendo che non DOVEVA essere così, ma HO fatto quella scelta. worn_outworn_out


    Oh e guarda quella piccola foto del mio inalatore... Costa solo $ 272,00 per ognuno che devo comprare così posso respirare più facilmente... (ricevo anche quello da $ 26 dollari per il mio uso principale, questo è un "Salvataggio" inalatore) Quindi puoi vedere che, arrotolando le mie sigarette, ho risparmiato un sacco... Sì, wow... Fantastico... :'( :'(

  • Originale English Traduzione Italiano

    Social Security Disability has very specific guidelines for COPD.  I know, 'cus I'm on it.  The hospital social worker applied for it, for me, last time I was hospitalized (2010).  Turns out I had been qualified for 3 yrs before ever applying - it never occurred to me.

    Anyway, if you qualify for Disability, you'll also get Medicare which pays/helps to pay for all those prescriptions.  You can find the guidelines on their website, although I don't know where offhand.

    Hope you feel better soon.

    La disabilità della previdenza sociale ha linee guida molto specifiche per la BPCO. Lo so, perché ci sto lavorando. L'assistente sociale dell'ospedale lo ha richiesto, per me, l'ultima volta che sono stato ricoverato (2010). Si scopre che ero stato qualificato per 3 anni prima di presentare domanda: non mi era mai venuto in mente.

    Ad ogni modo, se hai i requisiti per la disabilità, riceverai anche Medicare che paga/aiuta a pagare tutte quelle prescrizioni. Puoi trovare le linee guida sul loro sito web, anche se non so dove.

    Spero che tu ti senta presto meglio.

  • Originale English Traduzione Italiano

    Social Security Disability has very specific guidelines for COPD.  I know, 'cus I'm on it.  The hospital social worker applied for it, for me, last time I was hospitalized (2010).  Turns out I had been qualified for 3 yrs before ever applying - it never occurred to me.

    Anyway, if you qualify for Disability, you'll also get Medicare which pays/helps to pay for all those prescriptions.  You can find the guidelines on their website, although I don't know where offhand.

    Hope you feel better soon.


    Yes, I'd have to stay somewhere around 90 all the time to qualify (From what I read on some COPD forums) My main complaint is the cost of the inhaler, It WAS $144 a couple years ago, but they "Reformulated" (Read, changed the packaging to a fancier type) so the price damn near doubled.

    I'll be really haunting the state for retraining for a desk job, I really doubt I'll be getting that so I may just have to find part time restaurant work and see if I can do it and survive.

    La disabilità della previdenza sociale ha linee guida molto specifiche per la BPCO. Lo so, perché ci sto lavorando. L'assistente sociale dell'ospedale lo ha richiesto, per me, l'ultima volta che sono stato ricoverato (2010). Si scopre che ero stato qualificato per 3 anni prima di presentare domanda: non mi era mai venuto in mente.

    Ad ogni modo, se hai i requisiti per la disabilità, riceverai anche Medicare che paga/aiuta a pagare tutte quelle prescrizioni. Puoi trovare le linee guida sul loro sito web, anche se non so dove.

    Spero che tu ti senta presto meglio.


    Sì, dovrei rimanere sempre intorno ai 90 per qualificarmi (da quello che ho letto su alcuni forum sulla BPCO) La mia lamentela principale è il costo dell'inalatore, ERA $ 144 un paio di anni fa, ma è stato "riformulato" ( Letto, cambiato la confezione con una di tipo più elaborato) quindi il prezzo è quasi raddoppiato.

    Perseguiterò davvero lo stato per la riqualificazione per un lavoro d'ufficio, dubito davvero che lo otterrò, quindi potrei semplicemente dover trovare un lavoro part-time in un ristorante e vedere se riesco a farlo e sopravvivere.
  • Originale English Traduzione Italiano

    Actually, the "90" they're talking about is your Blood Oxygen level, or SO2.  That's what determines whether or not you need oxygen all the time, and they determine that with a test called the "6 minute walk".  I'm on oxygen 24/7, wherever I am - in the shower, when I'm sleeping, whatever.  I have a machine at home, and portable tanks for going out of the house, which is a big pain in the butt when you're on oxygen.  But I do go shopping a couple of times a month at stores with electric carts.

    The numbers I'm talking about that qualify you for Disability are your lung function numbers (particularly your FEV1) which show how much of your lungs are still functioning.  Has anyone run tests on you yet?  If not, you need to get them done, preferably by a pulmonologist.  $234 is nothing compared to what it will be as it goes along.  I'm self-employed with no insurance & used to spend $1000/mo on prescriptions (I also have severe asthma).

    COPD is not a disease to play with.  It's the #3 killer in our country and is on the rise.  It's miserable on its own, and even worse if not managed well.  It's like sitting on the bottom of the pool in the deep end and being out of air. 

    In realtà, il "90" di cui stanno parlando è il livello di ossigeno nel sangue, o SO2. Questo è ciò che determina se hai bisogno o meno di ossigeno in ogni momento, e lo determinano con un test chiamato "camminata di 6 minuti". Sono sotto ossigeno 24 ore su 24, 7 giorni su 7, ovunque mi trovi: sotto la doccia, quando dormo, qualunque cosa. Ho una macchina a casa e bombole portatili per uscire di casa, il che è un grosso fastidio quando sei sotto ossigeno. Ma vado a fare la spesa un paio di volte al mese nei negozi con carrelli elettrici.

    I numeri di cui sto parlando che ti qualificano per la disabilità sono i numeri della tua funzione polmonare (in particolare il tuo FEV1) che mostrano quanta parte dei tuoi polmoni funziona ancora. Qualcuno ti ha già fatto dei test? In caso contrario, è necessario farli eseguire, preferibilmente da un pneumologo. $ 234 non sono niente in confronto a quello che sarà man mano che procede. Sono un lavoratore autonomo senza assicurazione e spendevo $ 1000 al mese per le prescrizioni (soffro anche di asma grave).

    La BPCO non è una malattia con cui giocare. È il terzo killer nel nostro Paese ed è in aumento. È miserabile di per sé, e anche peggio se non gestito bene. È come sedersi sul fondo della piscina nella parte più profonda ed essere senza aria.

  • Originale English Traduzione Italiano

    I'll have to wait till late July to have any further tests unless the State of Washington decides I need to have someone look at me sooner. The doctor wants to do a couple of tests and then I guess (If needed) some more specialized.


    Dovrò aspettare fino alla fine di luglio per fare ulteriori test, a meno che lo Stato di Washington non decida che ho bisogno di farmi visitare da qualcuno prima. Il dottore vuole fare un paio di esami e poi immagino (se necessario) alcuni più specialistici.


  • Originale English Traduzione Italiano

              Genenco,  I'm glad you finally decided to quit but I'm sorry it had to come to this point.  Please be compliant and follow your doctor's advice and don't try to sneak any in 'cause it can land you right back in the ER and I really love hearing your stories so get better soon.  Lhasalover,  thank you for the info; you saved me having to give a lecture on it.  And that looks like a new version of Combivent,  basically the same old med., just more expensive. 

    Genenco, sono felice che tu abbia finalmente deciso di smettere, ma mi dispiace che siamo arrivati a questo punto. Per favore sii compiacente e segui i consigli del tuo medico e non cercare di intrufolarti perché potrebbe riportarti al pronto soccorso e mi piace davvero ascoltare le tue storie, quindi guarisci presto. Lhasalover, grazie per l'informazione; mi hai evitato di dover tenere una conferenza sull'argomento. E sembra una nuova versione di Combivent, praticamente lo stesso vecchio medicinale, solo più costoso.

  • Originale English Traduzione Italiano

              Genenco,  I'm glad you finally decided to quit but I'm sorry it had to come to this point.  Please be compliant and follow your doctor's advice and don't try to sneak any in 'cause it can land you right back in the ER and I really love hearing your stories so get better soon.  Lhasalover,  thank you for the info; you saved me having to give a lecture on it.  And that looks like a new version of Combivent,  basically the same old med., just more expensive. 


    The worst thing (Besides cost) is that the new Combivent makes me nauseous I  never had that issue with the old formulation.

    Genenco, sono felice che tu abbia finalmente deciso di smettere, ma mi dispiace che siamo arrivati a questo punto. Per favore sii compiacente e segui i consigli del tuo medico e non cercare di intrufolarti perché potrebbe riportarti al pronto soccorso e mi piace davvero ascoltare le tue storie, quindi guarisci presto. Lhasalover, grazie per l'informazione; mi hai evitato di dover tenere una conferenza sull'argomento. E sembra una nuova versione di Combivent, praticamente lo stesso vecchio medicinale, solo più costoso.


    La cosa peggiore (oltre al costo) è che il nuovo Combivent mi fa venire la nausea: non ho mai avuto questo problema con la vecchia formulazione.
  • Originale English Traduzione Italiano

    On a sidenote for any1 giving up cigs i found the electronic cigs are the best things since sliced bread to help quit the habit!

    In una nota a margine di chi rinuncia alle sigarette, ho scoperto che le sigarette elettroniche sono la cosa migliore dopo il pane a fette per aiutare a smettere di fumare!

  • Originale English Traduzione Italiano

    I think the worst thing you can do is beat yourself up for smoking after the damage is done. My mom had COPD and smoked like 3 packs a cigs a day before she finally quit but it was too late. I would hear her say all the time - why oh why didn't i quit years ago.

    It is hard enough coping with an illness associated with poor choices we make and we can't turn back the hands of time so enjoy your life now as much as possible and live in the moment.

    Lips

    Penso che la cosa peggiore che puoi fare è picchiarti per aver fumato dopo che il danno è stato fatto. Mia madre aveva la BPCO e fumava circa 3 pacchetti di sigarette al giorno prima di smettere definitivamente, ma era troppo tardi. La sentivo dire tutto il tempo: perché oh perché non ho smesso anni fa.

    È già abbastanza difficile affrontare una malattia associata alle scelte sbagliate che facciamo e non possiamo riportare indietro le lancette del tempo, quindi goditi la vita adesso il più possibile e vivi il momento.

    Labbra

  • Originale English Traduzione Italiano

    Thanks to all who replied. My only one fear (It's a BIG one) is to NOT become a "Anti-smoking Nazi" After all, I DID enjoy my smoking, the sharing with others, agreeing with some that "It's a terrible habit" and then taking another puff smiley

    Kind of funny right now, I still have a bag of tobacco, roller and papers...Why? I either am too lazy to toss them out, thinking of rolling that "1 more" smoke (No, not going to happen) or just having fun torturing myself having the stuff just close to me and seeing if I can resist...

    Ahhhh...I've got better things to do then be rolling a smoke anyway. laugh_out_loud

    Grazie a tutti quelli che hanno risposto. La mia unica paura (è GRANDE) è di NON diventare un "nazista antifumo". Dopotutto, mi è piaciuto fumare, condividere con gli altri, concordare con alcuni che "è un'abitudine terribile" e poi fare un altro tiro smiley

    Che strano in questo momento, ho ancora un sacchetto di tabacco, roller e cartine... Perché? O sono troppo pigro per buttarli via, pensando di arrotolare quell'"altra" sigaretta (no, non succederà) o semplicemente di divertirmi a torturarmi avendo la roba proprio vicino a me e vedere se riesco a resistere...

    Ahhhh...ho di meglio da fare che arrotolarmi una sigaretta comunque. laugh_out_loud

Feedback dei Membri

Inserisci il tuo commento.

attività lcb nelle ultime 24 ore

Messaggi più Visti del Forum

Bixy
Bixy Serbia 1 mese fa
16

Decode Casino - Giri gratuiti esclusivi Tutti i giocatori: USA OK! 50 giri gratuiti su Train to Rio Grande (BGaming) Come richiedere il bonus: i giocatori devono registrarsi tramite il nostro LINK ,...
Decode Casino - Giri gratuiti esclusivi

Anchi
Anchi Serbia 1 mese fa
210

Scopri tutti i bonus dei casinò disponibili per il tuo Paese nella nostra pagina a tema bonus di Halloween. Pubblicheremo anche aggiornamenti in questo thread per vostra comodità. Se trovate...
I migliori bonus dei casinò di Halloween per il 2024

Anchi
Anchi Serbia 2 mesi fa
1

Casinò Goat Spins Giri gratuiti senza deposito Solo per nuovi giocatori - USA OK! Importo: 45 giri gratuiti Come richiedere il bonus: i giocatori devono registrarsi tramite il nostro LINK e...
Goat Spins Casino senza deposito