Hai voglia di sederti sul molo della baia

4,164
Visite
16
risposte
Ultimo messaggio fatto 13 anni fa fa da Imagin.ation
Lipstick
  • Iniziato da
  • Lipstick
  • United States Admin 13900
  • attività più recente 11 years fa

I lettori di questo argomento di discussione hanno anche letto:

  • Red Stag Casino - Torneo Freeroll esclusivo da $200 a settembre COME PARTECIPARE: QUESTO TORNEO È DISPONIBILE PER TUTTI I MEMBRI LCB. SE VUOI PARTECIPARE A QUESTO TORNEO, DEVI PUBBLICARE IL TUO...

    LEGGI
  • ti consiglio vivamente di stare lontano da space casino perché ho depositato ogni giro su ogni gioco era così lento che ho eliminato tutti i cookie e i dati e ancora lento ho provato su browser...

    LEGGI

    truffa del casinò spaziale

    4 291
    2 mesi fa
  • Perché la MAGGIOR PARTE di questi casinò dice "SENZA DEPOSITO" GIRI GRATUITI o bonus. Ma vogliono comunque che tu faccia un deposito prima di incassare?!? Ce ne sono alcuni che offrono giri...

    LEGGI

    Casinò senza deposito

    4 654
    2 mesi fa

Per favore oppure registrazione per pubblicare o commentare.

  • Originale English Traduzione Italiano
    Hiya Guys and Dolls,

    I got up this morning and went to Star Bucks to treat myself to a cup of good coffee. As i was driving i made a stop at the gas station. "Dock of the Bay" came on the radio. I have heard this classic many times....but this morning it got to me. Songs have a way of doing that to us sometimes.

    My first thought was to write a post about this song and the more i thought about it the more ridiculous i thought it was so i dismissed the idea altogether. I got back in my car and headed to Star Bucks. Flipped the stations around as i usually do. When i got to the window to place my order i turned the radio down. I went to the window to pay and waited for my coffee.

    As i sat there i turned the volume up on my radio. There it was again.......Dock of the Bay. Now this isn't a common song to hear must less hear it twice in a 10 minute span!

    I am not sure what it meant, but something told me not to dismiss the idea about writing about it!

    Maybe it is just one of those days where i want to sit on the dock bay........watching the tide.......wasting time.

    Lyrics to songs inspire us in so many ways.....this was one of those moments.

    Have ya just wanted to sit on a the dock of the bay and waste your time away? Or heard a song and felt it had a meaning especially for you?

    Lips
    Ciao ragazzi e bambole,

    Stamattina mi sono alzato e sono andato da Star Bucks per concedermi una tazza di buon caffè. Mentre stavo guidando mi sono fermato al distributore di benzina. "Dock of the Bay" venne trasmesso alla radio. Ho sentito questo classico molte volte... ma stamattina mi ha colpito. A volte le canzoni riescono a procurarci questo effetto.

    Il mio primo pensiero è stato quello di scrivere un post su questa canzone e più ci pensavo più pensavo fosse ridicola, quindi ho scartato del tutto l'idea. Sono tornato in macchina e mi sono diretto a Star Bucks. Ho girato le stazioni come faccio di solito. Quando sono arrivato alla finestra per effettuare l'ordine ho spento la radio. Sono andato allo sportello per pagare e ho aspettato il mio caffè.

    Mentre ero seduto lì ho alzato il volume della radio. Eccolo di nuovo.......Dock of the Bay. Ora, questa non è una canzone comune da ascoltare, tanto meno ascoltarla due volte nell'arco di 10 minuti!

    Non sono sicuro di cosa significasse, ma qualcosa mi diceva di non scartare l'idea di scriverne!

    Forse è proprio uno di quei giorni in cui voglio sedermi sulla banchina del molo........guardando la marea.......perdendo tempo.

    I testi delle canzoni ci ispirano in tanti modi... questo è stato uno di quei momenti.

    Volevi semplicemente sederti sul molo della baia e perdere tempo? Oppure hai sentito una canzone e hai sentito che aveva un significato specifico per te?

    Labbra
  • Originale English Traduzione Italiano

    OMG what kind of day is this?  Lips, you may have read about how in 1988 my fiance was shot and killed.  And how he keeps popping up (ghost thread) in these coincidental ways.  And how I'm still effin in love with the guy. Rick.
    Rick went AWOL from the Navy and I disappeared with him around Christmas 1987.  We ended up in San Pedro, California.  Rick was a great guitar player, I sorta play guitar and sing.  We were at this place I think it's 5 palms or something.  There by the ocean, with lots of rocks to sit on.  We were playing guitar and singing and some people came up and started listening to us.  Neither of us knew any songs really to sing together, but Rick started playing - Dock of the Bay, and I sang along.  And it turns out one of the people sitting there listening was a relative of the guy who had written that song, and she was very moved that we had played it there for her.  And we were very moved, too.  There we were, lost, broke, but in Cali at the ocean and people LIKED us and we felt like rock stars!  I'll never forget it.  Thanks so much for your post!
    I'm gonna go cry now...but it's a good cry.

    Oh mio Dio, che razza di giornata è questa? Labbra, potresti aver letto di come nel 1988 il mio fidanzato fu ucciso. E come continua ad apparire (thread fantasma) in questi modi casuali. E come sono ancora innamorato di quel ragazzo. Rick.
    Rick si assentò dalla Marina e io scomparii con lui intorno al Natale del 1987. Finimmo a San Pedro, in California. Rick era un grande chitarrista, io suono la chitarra e canto. Eravamo in questo posto, penso che sia 5 palme o qualcosa del genere. Là vicino all'oceano, con molte rocce su cui sedersi. Suonavamo la chitarra e cantavamo e alcune persone si sono avvicinate e hanno iniziato ad ascoltarci. Nessuno di noi conosceva una canzone da cantare insieme, ma Rick iniziò a suonare "Dock of the Bay" e io cantai insieme. E si scopre che una delle persone sedute lì ad ascoltare era una parente del ragazzo che aveva scritto quella canzone, ed era molto commossa dal fatto che l'avessimo suonata lì per lei. E anche noi eravamo molto commossi. Eravamo lì, persi, al verde, ma a Cali, vicino all'oceano, piacevamo alla gente e ci sentivamo come delle rock star! Non lo dimenticherò mai. Grazie mille per il tuo post!
    Adesso vado a piangere... ma è un bel pianto.

  • Originale English Traduzione Italiano

    how about this ?

    cosa ne pensi di questo ?

  • Originale English Traduzione Italiano
    Looks like this song does have a special meaning........
    Sembra che questa canzone abbia un significato speciale........
  • Originale English Traduzione Italiano

    He moves...
    in mysterious ways

    Si muove...
    in modi misteriosi

  • Originale English Traduzione Italiano

    Aww chilly what wonderful memories you must carry with you.

    Lips, how funny that your song played twice. I feel like sittin' on the dock of a bay dreamin' about my sweetheart..............

    We met years ago and were friends. We lost touch and reconnected. Back in the day he sang me a song that I will never forget. It plays on the radio at very coincidental moments. It will Always & Forever make me smile.

    Oh che freddo, che ricordi meravigliosi devi portare con te.

    Labbra, che divertente che la tua canzone sia suonata due volte. Mi sento come seduto sul molo di una baia a sognare il mio amore..............

    Ci siamo conosciuti anni fa ed eravamo amici. Abbiamo perso i contatti e ci siamo ricollegati. In passato mi ha cantato una canzone che non dimenticherò mai. Viene trasmesso alla radio in momenti molto casuali. Mi farà sorridere sempre e per sempre .

  • Originale English Traduzione Italiano
    Always and forever....forever yours.......ok i can see this is gonna be a sentimental kinda day.
    Sempre e per sempre....per sempre tuo.......ok, vedo che sarà una giornata un po' sentimentale.
  • Originale English Traduzione Italiano

    you gotta take the bitter with the sweet... darn it.
    The winds of change are blowing in the wind today for sure

    devi prendere l'amaro con il dolce... dannazione.
    Sicuramente oggi soffia il vento del cambiamento

  • Originale English Traduzione Italiano

    Oh many times Lips.. many many times.. i think i posted a song by sean hayes - powerful stuff, some can really hit us in the heart and soul and take us away, take us to that place we wanna be, ain;t it funny how we listen, look up and breathe with a sigh, wishing life could be exactly how the song sings it...

    what inspired the song "dock of the bay" was Otis Redding was going to perform at the Fillmore in San Francisco, he was at a boathouse in Sausalito across the San Francisco Bay, which is where he got his lyrics, i watch the ships come in and watch them roll away..Otis Redding passed away in a plane crash before the song was released (3 days after recording it) the whistling which is him in the song is there because he was still trying to write out the last verse, his plan was to come back to Memphis and do that.. it never happened, the whistling stayed as is...this became his number one hit, and is one of the most famous whistlings in any song..

    Thank you Lips.. I'm on the same level with you when it comes to music, loving the classics and the story behind them, even when it is your own..

    Sitting at the dock of the baaay.. watching the tide.. roll awaaayy...

    Oh molte volte Lips.. molte molte volte.. penso di aver postato una canzone di Sean Hayes - roba potente, alcune possono davvero colpirci nel cuore e nell'anima e portarci via, portarci in quel posto in cui vogliamo essere, ain; È divertente come ascoltiamo, alziamo lo sguardo e respiriamo con un sospiro, desiderando che la vita possa essere esattamente come la canta la canzone...

    ciò che ha ispirato la canzone "dock of the bay" è stato che Otis Redding si sarebbe esibito al Fillmore di San Francisco, si trovava in una rimessa per barche a Sausalito dall'altra parte della baia di San Francisco, da dove ha preso i suoi testi, guardo le navi arrivare dentro e guardarli rotolare via... Otis Redding è morto in un incidente aereo prima che la canzone fosse pubblicata (3 giorni dopo averla registrata) il fischio che è lui nella canzone è lì perché stava ancora cercando di scrivere l'ultima strofa, il suo piano era di tornare a Memphis e farlo... non è mai successo, il fischio è rimasto com'è... questo è diventato il suo successo numero uno, ed è uno dei fischi più famosi di qualsiasi canzone...

    Grazie Lips.. Sono al tuo stesso livello quando si tratta di musica, amo i classici e la storia dietro di essi, anche quando è la tua..

    Seduto al molo del Baaay... guardando la marea... rotola viaaayy...

  • Originale English Traduzione Italiano

    I'm glad you posted it Lips.  It's an amazing song that will live on forever.  

    Love the pic Zuga - very apt.

    blue

    Sono felice che tu l'abbia pubblicato. Labbra. È una canzone straordinaria che vivrà per sempre.

    Adoro la foto Zuga: molto azzeccata.

    blu

  • Originale English Traduzione Italiano

    OMG what kind of day is this?  Lips, you may have read about how in 1988 my fiance was shot and killed.  And how he keeps popping up (ghost thread) in these coincidental ways.  And how I'm still effin in love with the guy. Rick.
    Rick went AWOL from the Navy and I disappeared with him around Christmas 1987.  We ended up in San Pedro, California.  Rick was a great guitar player, I sorta play guitar and sing.  We were at this place I think it's 5 palms or something.  There by the ocean, with lots of rocks to sit on.  We were playing guitar and singing and some people came up and started listening to us.  Neither of us knew any songs really to sing together, but Rick started playing - Dock of the Bay, and I sang along.  And it turns out one of the people sitting there listening was a relative of the guy who had written that song, and she was very moved that we had played it there for her.  And we were very moved, too.  There we were, lost, broke, but in Cali at the ocean and people LIKED us and we felt like rock stars!  I'll never forget it.  Thanks so much for your post!
    I'm gonna go cry now...but it's a good cry.


    It is a dock of the bay kinda day........can ya feel it chilly?

    Oh mio Dio, che razza di giornata è questa? Labbra, potresti aver letto di come nel 1988 il mio fidanzato fu ucciso. E come continua ad apparire (thread fantasma) in questi modi casuali. E come sono ancora innamorato di quel ragazzo. Rick.
    Rick si assentò dalla Marina e io scomparii con lui intorno al Natale del 1987. Finimmo a San Pedro, in California. Rick era un grande chitarrista, io suono la chitarra e canto. Eravamo in questo posto, penso che sia 5 palme o qualcosa del genere. Là vicino all'oceano, con molte rocce su cui sedersi. Suonavamo la chitarra e cantavamo e alcune persone si sono avvicinate e hanno iniziato ad ascoltarci. Nessuno di noi conosceva una canzone da cantare insieme, ma Rick iniziò a suonare "Dock of the Bay" e io cantai insieme. E si scopre che una delle persone sedute lì ad ascoltare era una parente del ragazzo che aveva scritto quella canzone, ed era molto commossa dal fatto che l'avessimo suonata lì per lei. E anche noi eravamo molto commossi. Eravamo lì, persi, al verde, ma a Cali, vicino all'oceano, piacevamo alla gente e ci sentivamo come delle rock star! Non lo dimenticherò mai. Grazie mille per il tuo post!
    Adesso vado a piangere... ma è un bel pianto.


    È una giornata al molo della baia... senti che fa freddo?
  • Originale English Traduzione Italiano

    I understand Lips.  Today is such a day for me.

    Finally have some time off and all the housework done one can sure appreciate taking a longer than usual break--sipping on some iced lemonade while enjoying the sunset at the local lake.
    8)

    Capisco Labbra. Oggi è un giorno così per me.

    Finalmente avrai un po' di tempo libero e potrai sicuramente apprezzare tutte le faccende domestiche fatte, prendendo una pausa più lunga del solito, sorseggiando una limonata ghiacciata mentre ti godi il tramonto sul lago locale.
    8)

  • Originale English Traduzione Italiano
    Ahhhh Pacer.............that's what i'm talking bout!!

    Ahhhh Pacer....ecco di cosa sto parlando!!

  • Originale English Traduzione Italiano

    You know... i've been going through alot, in life, love, and what it means to be here, to exist and have friends.. had to take a break, well i did what was asked of me, to be isilated,away from others influence and advice is what it really was.. i did it.. For life.. right now i've become a worka~damn-holic, for love..i lost all self and senses to being a woman of value and worth..i found myself asking the question..what does it take to win his love, so weary, so tired.. realizing i took the wrong prong in the fork on the road, he took advantage of a kind and caring heart which was too blind to see, in my eyes he could never do wrong.. we are the last ones to know..i called him every name in the book, i turned mean and evil.. but i swear to you all he deserved it.. so many nasty things he did.. he didn't give a damn, sitting up on a high~horse thinking he does no wrong, secretly hoping he falls.. but thats horrible of me.. i just a soon let him go, i never beleived in "theres a thin line between love and hate".. i beleive in it now..

    I was sitting here hurting, feeling guilty, feeling badly like im the one who was wrong.. i clicked on my favorites and there it was "Latest Casino Bonuses".. i see General Discussion.. and behold before me are my answers..
    "sitting on the dock of the bay, watching the tide roll away.." immediately i visioned it, turned on the song..sighed the biggest sigh of relief, i am alive and like a massage.. allowed every bit of it to roll away with the tide..

    I missed you all very very very much.. i was happy here, doing my thing.. just logging in.. i feel better and his thoughts are disinerating, i guess im letting it burn.. lol

    Sai... ne ho passate tante, nella vita, l'amore e cosa significa essere qui, esistere e avere amici... ho dovuto prendermi una pausa, beh ho fatto quello che mi veniva chiesto, essere isolato, lontano dall'influenza e dai consigli degli altri, questo è stato davvero.. l'ho fatto.. Per tutta la vita.. in questo momento sono diventato un lavoratore~ dannatamente maniaco, per amore.. ho perso tutto me stesso e i miei sensi per essere un donna di valore e di valore... mi sono ritrovato a porre la domanda... cosa ci vuole per conquistare il suo amore, così stanco, così stanco... rendendosi conto che avevo preso la spina sbagliata nel bivio della strada, lui ha approfittato di una specie e un cuore premuroso che era troppo cieco per vedere, ai miei occhi non avrebbe mai potuto fare del male.. noi siamo gli ultimi a saperlo.. l'ho chiamato con tutti i nomi nel libro, sono diventato cattivo e malvagio.. ma te lo giuro se lo meritava tutto... tante cose brutte che ha fatto... non gli importava niente, seduto su un cavallo alto pensando di non fare nulla di male, sperando segretamente che cadesse... ma è orribile da parte mia... semplicemente lasciarlo andare presto, non ho mai creduto che "c'è una linea sottile tra amore e odio".. ci credo adesso..

    Ero seduto qui addolorato, sentendomi in colpa, sentendomi malissimo come se fossi io quello che aveva torto.. ho cliccato sui miei preferiti ed ecco "Ultimi bonus del casinò".. vedo Discussione generale.. ed ecco davanti a me ci sono le mie risposte. .
    "seduto sul molo della baia, guardando la marea che si allontanava.." immediatamente l'ho visionato, ho acceso la canzone..ho tirato un sospiro di sollievo, sono vivo e come un massaggio.. ho permesso a tutto di esso di rotolare via con la marea..

    Mi siete mancati moltissimo.. ero felice qui, a fare le mie cose.. mi stavo appena connettendo.. mi sento meglio e i suoi pensieri si stanno disinserendo, immagino che lo lascerò bruciare.. lol

  • Originale English Traduzione Italiano
    O
    M
    G

    I can't even begin to tell you how much i have missed you and mean that with every fiber of my being..........

    I read your words and i realize what was missing......the heart, the soul and the passion. You my dear friend have always had an incredible impact here at LCB and you touch lives more then you may ever realize.

    The written word is a powerful tool and once again you have reached deep inside and all i can say is...........i get it...........i get it all.

    Lips
    O
    M
    G

    Non posso nemmeno iniziare a dirti quanto mi sei mancato e lo dico con ogni fibra del mio essere...

    Ho letto le tue parole e ho capito cosa mancava...il cuore, l'anima e la passione. Tu, mio caro amico, hai sempre avuto un impatto incredibile qui alla LCB e tocchi le vite più di quanto potresti mai immaginare.

    La parola scritta è uno strumento potente e ancora una volta sei arrivato nel profondo e tutto quello che posso dire è... ho capito... ho capito tutto .

    Labbra
  • Originale English Traduzione Italiano

    Lips... i bet, i BET i missed you more...  sad  :'(  and i am so so happy to see you!!  cheesy  tongue

    Labbra... scommetto, scommetto che mi sei mancato di più... sad :'( e sono così felice di vederti!! cheesytongue

Feedback dei Membri

Inserisci il tuo commento.

attività lcb nelle ultime 24 ore

Messaggi più Visti del Forum

Anchi
Anchi Serbia 1 mese fa
211

Scopri tutti i bonus dei casinò disponibili per il tuo Paese nella nostra pagina a tema bonus di Halloween. Pubblicheremo anche aggiornamenti in questo thread per vostra comodità. Se trovate...
I migliori bonus dei casinò di Halloween per il 2024

Anchi
Anchi Serbia 2 mesi fa
10

Casinò RitzSlots Bonus senza deposito Solo per nuovi giocatori! Importo: $100 Codice bonus: WELCHIP100 Iscriviti QUI! WR: 30xBonus Giochi consentiti: Slot Prelievo massimo: $ 100 Paesi in cui è...
Ritz Slots Casino senza deposito

tough_nut
tough_nut 2 mesi fa
2

Grande Vegas - Giri gratuiti esclusivi Solo nuovi giocatori - USA OK! 100 giri gratuiti su ' Mega Monster ' Come richiedere il bonus: i nuovi giocatori devono registrarsi tramite il nostro LINK e...
Bonus esclusivo senza deposito Grande Vegas