Tutto quel Jive

2,377
Visite
3
risposte
Ultimo messaggio fatto 13 anni fa fa da blueday
Imagin.ation
  • Iniziato da
  • Imagin.ation
  • United States Superstar Member 5026
  • attività più recente 5 anni fa

I lettori di questo argomento di discussione hanno anche letto:

  • Pagamento effettuato Deposito non ricevuto sul conto 1win Penso che i miei soldi siano persi Sono trascorse 24 ore ma non ho ancora ricevuto l'importo depositato, per favore aiutatemi Il mio ID...

    LEGGI
  • Raketti Casino : gocce e vincite Promo valida: 06 MARZO 2024. - 05 GIUGNO 2024. Montepremi totale: € 2.000.000 Come funziona? - Tutti i premi vengono pagati in contanti senza requisiti di riscatto....

    LEGGI

    Tornei di Rocket Casino

    1 420
    2 mesi fa
  • Ciao cari membri della LCB, Joya Casino è stato fondato nell'ottobre 2023 e, nonostante la nostra giovinezza, possediamo un immenso potenziale per diventare leader di mercato. Operiamo sulla nostra...

    LEGGI

Per favore oppure registrazione per pubblicare o commentare.

  • Originale English Traduzione Italiano

    I thought this was fun reading, and now i have been walking around jive'n It's pickin up quick around here..  tongue

    'Are you Hep to the Jive?' 

    Here's the stone bible for you to collar that apple trickeration that will truly get your boots on!  Say all you cats and chicks,  don't be icky. Bust your conk on this mess and you'll be wailin' with the mellows. lol

    A hummer (n.) -- exceptionally good. Ex., "Man, that boy is a hummer."
    Ain't coming on that tab (v.) -- won't accept the proposition. Usually abbr. to "I ain't coming."
    Alligator (n.) -- jitterbug.
    Apple (n.) -- the big town, the main stem, Harlem.
    Armstrongs (n.) -- musical notes in the upper register, high trumpet notes.
    Barbecue (n.) -- the girl friend, a beauty
    Barrelhouse (adj.) -- free and easy.
    Battle (n.) -- a very homely girl, a crone.
    Beat (adj.) -- (1) tired, exhausted. Ex., "You look beat" or "I feel beat." (2) lacking anything. Ex, "I am beat for my cash", "I am beat to my socks" (lacking everything).
    Beat it out (v.) -- play it hot, emphasize the rhythym.
    Beat up (adj.) -- sad, uncomplimentary, tired.
    Beat up the chops (or the gums) (v.) -- to talk, converse, be loquacious.
    Beef (v.) -- to say, to state. Ex., "He beefed to me that, etc."
    Bible (n.) -- the gospel truth. Ex., "It's the bible!"
    Black (n.) -- night.
    Black and tan (n.) -- dark and light colored folks. Not colored and white folks as erroneously assumed.
    Blew their wigs (adj.) -- excited with enthusiasm, gone crazy.
    Blip (n.) -- something very good. Ex., "That's a blip"; "She's a blip."
    Blow the top (v.) -- to be overcome with emotion (delight). Ex., "You'll blow your top when you hear this one."
    Boogie-woogie (n.) -- harmony with accented bass.
    Boot (v.) -- to give. Ex., "Boot me that glove."
    Break it up (v.) -- to win applause, to stop the show.
    Bree (n.) -- girl.
    Bright (n.) -- day.
    Brightnin' (n.) -- daybreak.
    Bring down ((1) n. (2) v.) -- (1) something depressing. Ex., "That's a bring down." (2) Ex., "That brings me down."
    Buddy ghee (n.) -- fellow.
    Bust your conk (v.) -- apply yourself diligently, break your neck.
    Canary (n.) -- girl vocalist.
    Capped (v.) -- outdone, surpassed.
    Cat (n.) -- musician in swing band.
    Chick (n.) -- girl.
    Chime (n.) -- hour. Ex., "I got in at six chimes."
    Clambake (n.) -- ad lib session, every man for himself, a jam session not in the groove.
    Chirp (n.) -- female singer.
    Cogs (n.) -- sun glasses.
    Collar (v.) -- to get, to obtain, to comprehend. Ex., "I gotta collar me some food"; "Do you collar this jive?"
    Come again (v.) -- try it over, do better than you are doing, I don't understand you.
    Comes on like gangbusters (or like test pilot) (v.) -- plays, sings, or dances in a terrific manner, par excellence in any department. Sometimes abbr. to "That singer really comes on!"
    Cop (v.) -- to get, to obtain (see collar; knock).
    Corny (adj.) -- old-fashioned, stale.
    Creeps out like the shadow (v.) -- "comes on," but in smooth, suave, sophisticated manner.
    Crumb crushers (n.) -- teeth.
    Cubby (n.) -- room, flat, home.
    Cups (n.) -- sleep. Ex., "I gotta catch some cups."
    Cut out (v.) -- to leave, to depart. Ex., "It's time to cut out"; "I cut out from the joint in early bright."
    Cut rate (n.) -- a low, cheap person. Ex., "Don't play me cut rate, Jack!"
    Dicty (adj.) -- high-class, nifty, smart.
    Dig (v.) -- (1) meet. Ex., "I'll plant you now and dig you later." (2) look, see. Ex., "Dig the chick on your left duke." (3) comprehend, understand. Ex., "Do you dig this jive?"
    Dim (n.) -- evening.
    Dime note (n.) -- ten-dollar bill.
    Doghouse (n.) -- bass fiddle.
    Domi (n.) -- ordinary place to live in. Ex., "I live in a righteous dome."
    Doss (n.) -- sleep. Ex., "I'm a little beat for my doss."
    Down with it (adj.) -- through with it.
    Drape (n.) -- suit of clothes, dress, costume.
    Dreamers (n.) -- bed covers, blankets.
    Dry-goods (n.) -- same as drape.
    Duke (n.) -- hand, mitt.
    Dutchess (n.) -- girl.
    Early black (n.) -- evening
    Early bright (n.) -- morning.
    Evil (adj.) -- in ill humor, in a nasty temper.
    Fall out (v.) -- to be overcome with emotion. Ex., "The cats fell out when he took that solo."
    Fews and two (n.) -- money or cash in small quatity.
    Final (v.) -- to leave, to go home. Ex., "I finaled to my pad" (went to bed); "We copped a final" (went home).
    Fine dinner (n.) -- a good-looking girl.
    Focus (v.) -- to look, to see.
    Foxy (v.) -- shrewd.
    Frame (n.) -- the body.
    Fraughty issue (n.) -- a very sad message, a deplorable state of affairs.
    Freeby (n.) -- no charge, gratis. Ex., "The meal was a freeby."
    Frisking the whiskers (v.) -- what the cats do when they are warming up for a swing session.
    Frolic pad (n.) -- place of entertainment, theater, nightclub.
    Fromby (adj.) -- a frompy queen is a battle or faust.
    Front (n.) -- a suit of clothes.
    Fruiting (v.) -- fickle, fooling around with no particular object. 
    Gabriels (n.) -- trumpet players.
    Gammin' (adj.) -- showing off, flirtatious.
    Gasser (n, adj.) -- sensational. Ex., "When it comes to dancing, she's a gasser."
    Gate (n.) -- a male person (a salutation), abbr. for "gate-mouth."
    Get in there (exclamation.) -- go to work, get busy, make it hot, give all you've got.
    Gimme some skin (v.) -- shake hands.
    Glims (n.) -- the eyes.
    Got your boots on -- you know what it is all about, you are a hep cat, you are wise.
    Got your glasses on -- you are ritzy or snooty, you fail to recognize your friends, you are up-stage.
    Gravy (n.) -- profits.
    Grease (v.) -- to eat.
    Groovy (adj.) -- fine. Ex., "I feel groovy."
    Ground grippers (n.) -- new shoes.
    Growl (n.) -- vibrant notes from a trumpet.
    Gut-bucket (adj.) -- low-down music.
    Guzzlin' foam (v.) -- drinking beer.
    Hard (adj.) -- fine, good. Ex., "That's a hard tie you're wearing."
    Hard spiel (n.) -- interesting line of talk.
    Have a ball (v.) -- to enjoy yourself, stage a celebration. Ex., "I had myself a ball last night."
    Hep cat (n.) -- a guy who knows all the answers, understands jive.
    Hide-beater (n.) -- a drummer
    Hincty (adj.) -- conceited, snooty.
    Hip (adj.) -- wise, sophisticated, anyone with boots on. Ex., "She's a hip chick."
    Home-cooking (n.) -- something very dinner
    Hot (adj.) -- musically torrid; before swing, tunes were hot or bands were hot.
    Hype (n, v.) -- build up for a loan, wooing a girl, persuasive talk.
    Icky (n.) -- one who is not hip, a stupid person, can't collar the jive.
    Igg (v.) -- to ignore someone. Ex., "Don't igg me!)
    In the groove (adj.) -- perfect, no deviation, down the alley.
    Jack (n.) -- name for all male friends (see gate; pops).
    Jam ((1)n, (2)v.) -- (1) improvised swing music. Ex., "That's swell jam." (2) to play such music. Ex., "That cat surely can jam."
    Jeff (n.) -- a pest, a bore, an icky.
    Jelly (n.) -- anything free, on the house.
    Jitterbug (n.) -- a swing fan.
    Jive (n.) -- Harlemese speech.
    Joint is jumping -- the place is lively, the club is leaping with fun.
    Jumped in port (v.) -- arrived in town.
    Kick (n.) -- a pocket. Ex., "I've got five bucks in my kick."
    Kill me (v.) -- show me a good time, send me.
    Killer-diller (n.) -- a great thrill.
    Knock (v.) -- give. Ex., "Knock me a kiss."
    Kopasetic (adj.) -- absolutely okay, the tops.
    Lamp (v.) -- to see, to look at.
    Lane (n.) -- a male, usually a nonprofessional.
    Latch on (v.) -- grab, take hold, get wise to.
    Lay some iron (v.) -- to tap dance. Ex., "Jack, you really laid some iron that last show!"
    Lay your racket (v.) -- to jive, to sell an idea, to promote a proposition.
    Lead sheet (n.) -- a topcoat.
    Left raise (n.) -- left side. Ex., "Dig the chick on your left raise."
    Licking the chops (v.) -- see frisking the whiskers.
    Licks (n.) -- hot musical phrases.
    Lily whites (n.) -- bed sheets.
    Line (n.) -- cost, price, money. Ex., "What is the line on this drape" (how much does this suit cost)? "Have you got the line in the mouse" (do you have the cash in your pocket)? Also, in replying, all figures are doubled. Ex., "This drape is line forty" (this suit costs twenty dollars).
    Lock up -- to acquire something exclusively. Ex., "He's got that chick locked up"; "I'm gonna lock up that deal."
    Main kick (n.) -- the stage.
    Main on the hitch (n.) -- husband.
    Main queen (n.) -- favorite girl friend, sweetheart.
    Man in gray (n.) -- the postman.
    Mash me a fin (command.) -- Give me $5.
    Mellow (adj.) -- all right, fine. Ex., "That's mellow, Jack."
    Melted out (adj.) -- broke.
    Mess (n.) -- something good. Ex., "That last drink was a mess."
    Meter (n.) -- quarter, twenty-five cents.
    Mezz (n.) -- anything supreme, genuine. Ex., "this is really the mezz."
    Mitt pounding (n.) -- applause.
    Moo juice (n.) -- milk.
    Mouse (n.) -- pocket. Ex., "I've got a meter in the mouse."
    Muggin' (v.) -- making 'em laugh, putting on the jive. "Muggin' lightly," light staccato swing; "muggin' heavy," heavy staccato swing.
    Murder (n.) -- something excellent or terrific. Ex., "That's solid murder, gate!"
    Neigho, pops -- Nothing doing, pal.
    Nicklette (n.) -- automatic phonograph, music box.
    Nickel note (n.) -- five-dollar bill.
    Nix out (v.) -- to eliminate, get rid of. Ex., "I nixed that chick out last week"; "I nixed my garments" (undressed).
    Nod (n.) -- sleep. Ex., "I think I'l cop a nod." 
    Off the cob (adj.) -- corny, out of date.
    Off-time jive (n.) -- a sorry excuse, saying the wrong thing.
    Orchestration (n.) -- an overcoat.
    Out of the world (adj.) -- perfect rendition. Ex., "That sax chorus was out of the world."
    Ow! -- an exclamation with varied meaning. When a beautiful chick passes by, it's "Ow!"; and when someone pulls an awful pun, it's also "Ow!"
    Pad (n.) -- bed.
    Pecking (n.) -- a dance introduced at the Cotton Club in 1937.
    Peola (n.) -- a light person, almost white.
    Pigeon (n.) -- a young girl.
    Pops (n.) -- salutation for all males
    Pounders (n.) -- policemen.
    Queen (n.) -- a beautiful girl.
    Rank (v.) -- to lower.
    Ready (adj.) -- 100 per cent in every way. Ex., "That fried chicken was ready."
    Ride (v.) -- to swing, to keep perfect tempo in playing or singing.
    Riff (n.) -- hot lick, musical phrase.
    Righteous (adj.) -- splendid, okay. Ex., "That was a righteous queen
    Rock me (v.) -- send me, kill me, move me with rhythym.
    Ruff (n.) -- quarter, twenty-five cents.
    Rug cutter (n.) -- a very good dancer, an active jitterbug.
    Sad (adj.) -- very bad. Ex., "That was the saddest meal I ever collared."
    Sadder than a map (adj.) -- terrible. Ex., "That man is sadder than a map."
    Salty (adj.) -- angry, ill-tempered.
    Sam got you -- you've been drafted into the army.
    Send (v.) -- to arouse the emotions. (joyful). Ex., "That sends me!"
    Set of seven brights (n.) -- one week.
    Sharp (adj.) -- neat, smart, tricky. Ex., "That hat is sharp as a tack."
    Signify (v.) -- to declare yourself, to brag, to boast.
    Skins (n.) -- drums.
    Skin-beater (n.) -- drummer (see hide-beater).
    Sky piece (n.) -- hat.
    Slave (v.) -- to work, whether arduous labor or not.
    Slide your jib (v.) -- to talk freely.
    Snatcher (n.) -- detective.
    So help me -- it's the truth, that's a fact.
    Solid (adj.) -- great, swell, okay.
    Sounded off (v.) -- began a program or conversation.
    Spoutin' (v.) -- talking too much.
    Square (n.) -- an unhep person (see icky; Jeff).
    Stache (v.) -- to file, to hide away, to secrete.
    Stand one up (v.) -- to play one cheap, to assume one is a cut-rate.
    To be stashed (v.) -- to stand or remain.
    Susie-Q (n.) -- a dance introduced at the Cotton Club in 1936.
    Take it slow (v.) -- be careful.
    Take off (v.) -- play a solo.
    The man (n.) -- the law.
    Threads (n.) -- suit, dress or costuem (see drape; dry-goods).
    Tick (n.) -- minute, moment. Ex., "I'll dig you in a few ticks." Also, ticks are doubled in accounting time, just as money is doubled in giving "line." Ex., "I finaled to the pad this early bright at tick twenty" (I got to bed this morning at ten o'clock).
    Timber (n.) -- toothipick.
    To dribble (v.) -- to stutter. Ex., "He talked in dribbles."
    Togged to the bricks -- dressed to kill, from head to toe.
    Trickeration (n.) -- struttin' your stuff, muggin' lightly and politely.
    Trilly (v.) -- to leave, to depart. Ex., "Well, I guess I'll trilly."
    Truck (v.) -- to go somewhere. Ex., "I think I'll truck on down to the ginmill (bar)."
    Trucking (n.) -- a dance introduced at the Cotton Club in 1933.
    Twister to the slammer (n.) -- the key to the door.
    Two cents (n.) -- two dollars.
    Unhep (adj.) -- not wise to the jive, said of an icky, a Jeff, a square.
    Vine (n.) -- a suit of clothes.
    V-8 (n.) -- a chick who spurns company, is independent, is not amenable.
    What's your story? -- What do you want? What have you got to say for yourself? How are tricks? What excuse can you offer? Ex., "I don't know what his story is."
    Whipped up (adj.) -- worn out, exhausted, beat for your everything.
    Wren (n.) -- a chick, a queen.
    Wrong riff -- the wrong thing said or done. Ex., "You're coming up on the wrong riff."
    Yarddog (n.) -- uncouth, badly attired, unattractive male or female.
    Zoot (adj.) -- exaggerated 
    Zoot suit (n.) -- the ultimate in clothes. The only totally and truly American civilian suit .


    If you think of anymore add them.. we can never be too Hip!

    Ho pensato che fosse divertente leggerlo, e ora sono andato in giro per jive'n Sta riprendendo velocemente da queste parti.. tongue

    "Sei Hep to the Jive?"

    Ecco la Bibbia di pietra per te su cui mettere a dura prova quell'inganno di mele che ti farà davvero indossare gli stivali! Dite a tutti, gatti e pulcini, di non essere icky. Scatenati con questo pasticcio e ti ritroverai a piangere a crepapelle. lol

    Un hummer (n.) -- eccezionalmente buono. Es.: "Amico, quel ragazzo è un hummer."
    Non rientra in quel conto (v.) -- non accetterà la proposta. Di solito abbr. a "Non verrò".
    Alligatore (n.) -- jitterbug.
    Apple (n.) -- la grande città, la radice principale, Harlem.
    Armstrong (n.) -- note musicali nel registro superiore, note alte di tromba.
    Barbecue (n.) -- la ragazza, una bellezza
    Barrelhouse (agg.) - facile e gratuito.
    Battle (n.) - una ragazza molto semplice, una vecchia.
    Beat (agg.) -- (1) stanco, esausto. Esempio: "Sembri distrutto" o "Mi sento sconfitto". (2) manca qualcosa. Es: "Sono battuto per i miei soldi", "Sono picchiato fino alle calze" (mi manca tutto).
    Beat it out (v.): suona forte, enfatizza il ritmo.
    Picchiato (agg.): triste, poco complimentoso, stanco.
    Picchiare le gengive (o le gengive) (v.) -- parlare, conversare, essere loquace.
    Manzo (v.) -- dire, affermare. Es.: "Mi ha rimproverato questo, ecc."
    Bibbia (n.) -- la verità del Vangelo. Es.: "È la Bibbia!"
    Nero (n.) -- notte.
    Nero focato (n.): persone di colore chiaro e scuro. Non persone di colore e bianche come erroneamente si presume.
    Si sono fatti saltare le parrucche (agg.): eccitati dall'entusiasmo, impazziti.
    Blip (n.) -- qualcosa di molto buono. Es., "Questo è un inconveniente"; "Lei è un inconveniente."
    Soffiare in alto (v.): essere sopraffatto dall'emozione (delizia). Esempio: "Ti esploderai quando sentirai questo."
    Boogie-woogie (n.) -- armonia con bassi accentati.
    Boot (v.): dare. Esempio: "Mettimi quel guanto".
    Spezzalo (v.) - per ottenere applausi, per fermare lo spettacolo.
    Bree (n.) -- ragazza.
    Luminoso (n.) -- giorno.
    Brightnin' (n.) - alba.
    Abbatti ((1) n. (2) v.) -- (1) qualcosa di deprimente. Es.: "Questo è un abbattimento". (2) Es.: "Questo mi abbatte".
    Buddy ghee (n.) -- compagno.
    Rompiti il conk (v.): applicati diligentemente, rompiti il collo.
    Canary (n.) -- cantante ragazza.
    Capped (v.): superato, superato.
    Cat (n.) -- musicista in una band swing.
    Pulcino (n.) -- ragazza.
    Carillon (n.) -- ora. Esempio: "Sono entrato alle sei rintocchi".
    Clambake (n.) -- sessione improvvisata, ognuno per sé, una jam session fuori ritmo.
    Chirp (n.) -- cantante donna.
    Cogs (n.) -- occhiali da sole.
    Collare (v.): ottenere, ottenere, comprendere. Es., "Devo procurarmi del cibo"; "Te la cavi con questo jive?"
    Vieni ancora (v.) - riprova, fai meglio di quello che stai facendo, non ti capisco.
    Si presenta come un gangster (o come un pilota collaudatore) (v.) - suona, canta o balla in modo straordinario, per eccellenza in qualsiasi reparto. A volte abbr. a "Quel cantante è davvero eccezionale!"
    Cop (v.) -- ottenere, ottenere (vedi collare; bussare).
    Corny (agg.): antiquato, stantio.
    Striscia fuori come l'ombra (v.) - "si accende", ma in modo dolce, soave e sofisticato.
    Frantoi per briciole (n.) -- denti.
    Cubby (n.) -- stanza, appartamento, casa.
    Coppe (n.) -- sonno. Esempio: "Devo prendere delle tazze".
    Tagliare (v.): lasciare, partire. Es.: "È ora di tagliare fuori"; "Sono uscito dal locale alle prime luci dell'alba."
    Tasso ridotto (n.) - una persona bassa e a buon mercato. Esempio: "Non farmi abbassare il prezzo, Jack!"
    Dicty (agg.) -- di alta classe, elegante, intelligente.
    Scavare (v.) -- (1) incontrare. Esempio: "Ti pianterò adesso e ti scaverò più tardi." (2) guarda, vedi. Es.: "Scava il pulcino alla tua sinistra, duca." (3) comprendere, capire. Esempio: "Ti piace questo jive?"
    Dim (n.) -- sera.
    Banconota da un centesimo (n.) -- banconota da dieci dollari.
    Doghouse (n.) - violino basso.
    Domi (n.) -- luogo ordinario in cui vivere. Es.: "Vivo in una cupola giusta".
    Doss (n.) -- dormire. Esempio: "Sono un po' a pezzi per il mio lavoro."
    Abbasso (agg.) - basta.
    Drappo (n.): abito, abito, costume.
    Sognatori (n.) -- copriletti, coperte.
    Merci secche (n.) -- come i drappi.
    Duke (n.) -- mano, guanto.
    Dutchess (n.) -- ragazza.
    Nero precoce (n.) -- sera
    Presto luminoso (n.) -- mattina.
    Malvagio (agg.): di cattivo umore, di cattivo umore.
    Fall out (v.): essere sopraffatto dall'emozione. Es.: "I gatti sono caduti quando ha fatto quell'assolo."
    Pochi e due (n.) -- denaro o contanti in piccola quantità.
    Finale (v.): partire, tornare a casa. Es. "Ho finito di leggere il mio blocco" (sono andato a letto); "Abbiamo vinto la finale" (andiamo a casa).
    Bella cena (n.) -- una bella ragazza.
    Focus (v.): guardare, vedere.
    Foxy (v.) -- scaltro.
    Telaio (n.) -- il corpo.
    Problema spinoso (n.) – un messaggio molto triste, uno stato di cose deplorevole.
    Freeby (n.) -- nessun costo, gratis. Es.: "Il pasto era un omaggio".
    Perquisire i baffi (v.) - cosa fanno i gatti quando si stanno riscaldando per una sessione di altalena.
    Frolic pad (n.) -- luogo di intrattenimento, teatro, discoteca.
    Fromby (agg.) - una regina frompy è una battaglia o un faust.
    Davanti (n.): un abito.
    Fruttificazione (v.): volubile, scherzare senza un oggetto particolare.
    Gabriels (n.) -- trombettisti.
    Gammin' (agg.) -- ostentato, civettuolo.
    Gasser (n, agg.) -- sensazionale. Es.: "Quando si tratta di ballare, è una gasser."
    Porta (n.) -- una persona di sesso maschile (un saluto), abbr. per "bocca del cancello".
    Entra (esclamazione): vai al lavoro, datti da fare, fai caldo, dai tutto quello che hai.
    Dammi un po' di pelle (v.) -- stringi la mano.
    Glims (n.) -- gli occhi.
    Mettiti gli stivali: sai di cosa si tratta, sei un gatto epatico, sei saggio.
    Hai messo gli occhiali: sei elegante o altezzoso, non riconosci i tuoi amici, sei sul palco.
    Sugo (n.) -- profitti.
    Grease (v.): mangiare.
    Groovy (agg.) - bene. Esempio: "Mi sento alla grande".
    Pinze a terra (n.) -- scarpe nuove.
    Growl (n.) -- note vibranti di una tromba.
    Gut-bucket (agg.) -- musica di basso livello.
    Guzzlin' foam (v.) -- bere birra.
    Difficile (agg.): bene, bene. Esempio: "Quella che indossi è una cravatta dura".
    Discorso duro (n.) -- discorso interessante.
    Divertiti, organizza una festa (v.) - per divertirti. Es.: "Ieri sera ho avuto un ballo."
    Hep cat (n.) -- un ragazzo che conosce tutte le risposte, capisce il jive.
    Battitore di pelli (n.) -- un batterista
    Hincty (agg.) -- presuntuoso, altezzoso.
    Hip (agg.): saggio, sofisticato, chiunque indossi gli stivali. Es.: "È una ragazza alla moda".
    Cucina casalinga (n.) -- qualcosa di molto cena
    Caldo (agg.): musicalmente torrido; prima dello swing, le melodie erano calde o le band erano calde.
    Hype (n, v.): accumulare un prestito, woo parlare con una ragazza, parlare in modo persuasivo.
    Icky (n.) – uno che non è alla moda, una persona stupida, non riesce a capire la battuta.
    Igg (v.) -- ignorare qualcuno. Esempio: "Non prendermi in giro!"
    Nel solco (agg.): perfetto, nessuna deviazione, in fondo al vicolo.
    Jack (n.) -- nome per tutti gli amici maschi (vedi cancello; pop).
    Jam ((1)n, (2)v.) -- (1) musica swing improvvisata. Es.: "È una marmellata fantastica". (2) per riprodurre tale musica. Es.: "Quel gatto sicuramente può incepparsi".
    Jeff (n.) -- un parassita, un noioso, uno schifoso.
    Jelly (n.) -- tutto gratis, offerto dalla casa.
    Jitterbug (n.) -- un ventilatore oscillante.
    Jive (n.) -- Discorso harlemese.
    Il locale sta saltando: il posto è vivace, il club sta saltando di divertimento.
    Saltato in porto (v.) - arrivato in città.
    Calcio (n.) -- una tasca. Esempio: "Ho cinque dollari nel mio calcio."
    Uccidimi (v.) - fammi divertire, mandami.
    Killer-diller (n.) -- una grande emozione.
    Bussare (v.) -- dare. Esempio: "Dammi un bacio".
    Kopasetic (agg.) -- assolutamente ok, il massimo.
    Lampada (v.): vedere, guardare.
    Lane (n.) -- un maschio, solitamente un non professionista.
    Attaccarsi (v.): afferrare, afferrare, diventare saggio.
    Metti del ferro (v.) -- per ballare il tip tap. Esempio: "Jack, hai davvero messo il ferro nell'ultimo spettacolo!"
    Metti la racchetta (v.): scherzare, vendere un'idea, promuovere una proposta.
    Foglio di piombo (n.) -- un soprabito.
    Rilancio a sinistra (n.) - lato sinistro. Esempio: "Cerca la ragazza al tuo rilancio a sinistra".
    Leccarsi le costolette (v.) -- vedi perquisire i baffi.
    Licks (n.) -- frasi musicali piccanti.
    Gigli bianchi (n.) -- lenzuola.
    Linea (n.) -- costo, prezzo, denaro. Esempio: "Qual è la linea su questo drappo" (quanto costa questo abito)? "Hai la linea nel mouse" (hai i soldi in tasca)? Inoltre, nella risposta, tutte le cifre sono raddoppiate. Esempio: "Questo drappo è della linea quaranta" (questo abito costa venti dollari).
    Bloccare: acquisire qualcosa in esclusiva. Es., "Ha rinchiuso quella ragazza"; "Concluderò l'accordo."
    Calcio principale (n.) -- il palco.
    Principale in intoppo (n.) -- marito.
    Regina principale (n.) -- la sua amica preferita, tesoro.
    Uomo in grigio (n.) -- il postino.
    Schiacciami una pinna (comando.) -- Dammi $5.
    Dolce (agg.) - va bene, va bene. Esempio: "Che carino, Jack."
    Sciolto (agg.) - rotto.
    Disordine (n.) -- qualcosa di buono. Esempio: "L'ultimo drink è stato un disastro".
    Metro (n.) -- quarto, venticinque centesimi.
    Mezz (n.): qualunque cosa suprema, genuina. Esempio: "questo è davvero il mezz."
    Colpo di guanto (n.) -- applausi.
    Succo di Moo (n.) -- latte.
    Topo (n.) -- tasca. Esempio: "Ho un metro nel mouse".
    Muggin' (v.) - farli ridere, mettere su il jive. "Muggin' lightly", swing leggero e staccato; "mugging heavy", swing staccato pesante.
    Omicidio (n.): qualcosa di eccellente o formidabile. Es.: "Questo è un vero omicidio, Gate!"
    Vicino, papà... Niente da fare, amico.
    Nicklette (n.) -- fonografo automatico, carillon.
    Banconota di nichel (n.) -- banconota da cinque dollari.
    Nix out (v.): eliminare, liberarsi. Esempio: "Ho cacciato quella tipa la settimana scorsa"; "Ho spogliato le mie vesti" (spogliato).
    Annuire (n.) - dormire. Esempio: "Penso che farò un cenno".
    Di serie (agg.): banale, antiquato.
    Jive fuori tempo (n.) - una scusa dispiaciuta, dire la cosa sbagliata.
    Orchestrazione (n.) -- un soprabito.
    Fuori dal mondo (agg.) - interpretazione perfetta. Es.: "Quel coro di sax era fuori dal mondo."
    Oh! - un'esclamazione dal significato vario. Quando passa una bella ragazza è "Ow!"; e quando qualcuno fa un gioco di parole terribile, è anche "Ow!"
    Pad (n.) -- letto.
    Pecking (n.) -- una danza introdotta al Cotton Club nel 1937.
    Peola (n.) -- una persona leggera, quasi bianca.
    Piccione (n.) -- una giovane ragazza.
    Pops (n.) -- saluto per tutti i maschi
    Pounders (n.) -- poliziotti.
    Regina (n.) -- una bella ragazza.
    Grado (v.) - abbassare.
    Pronto (agg.) - 100% in ogni modo. Es.: "Quel pollo fritto era pronto".
    Cavalcare (v.) -- dondolare, mantenere il tempo perfetto mentre si suona o si canta.
    Riff (n.) -- frase calda, frase musicale.
    Giusto (agg.) -- splendido, okay. Es.: "Quella era una regina giusta
    Scuotimi (v.) - mandami, uccidimi, muovimi con il ritmo.
    Ruff (n.) -- quarto, venticinque centesimi.
    Taglierino (n.) -- un ballerino molto bravo, un jitterbug attivo.
    Triste (agg.) - molto brutto. Es.: "Quello è stato il pasto più triste che abbia mai raccolto."
    Più triste di una mappa (agg.) -- terribile. Es.: "Quell'uomo è più triste di una mappa".
    Salato (agg.): arrabbiato, di cattivo umore.
    Sam ti ha preso: sei stato arruolato nell'esercito.
    Invia (v.) -- per suscitare le emozioni. (gioioso). Es.: "Questo mi manda!"
    Set di sette colori luminosi (n.) -- una settimana.
    Acuto (agg.): accurato, intelligente, complicato. Es.: "Quel cappello è affilato come una virata".
    Significare (v.): dichiararsi, vantarsi, vantarsi.
    Pelli (n.) -- tamburi.
    Battipelle (n.) -- batterista (vedi battipelle).
    Pezzo di cielo (n.) -- cappello.
    Schiavo (v.): lavorare, sia esso un lavoro arduo o meno.
    Fai scorrere il braccio (v.) - per parlare liberamente.
    Snatcher (n.) -- detective.
    Quindi aiutami: è la verità, è un dato di fatto.
    Solido (agg.) - fantastico, ottimo, okay.
    Suonato (v.) - ha iniziato un programma o una conversazione.
    Spoutin' (v.) - parlare troppo.
    Square (n.) -- una persona poco gentile (vedi icky; Jeff).
    Stache (v.) -- archiviare, nascondere, secernere.
    Alzatene uno (v.) - per giocarne uno a buon mercato, per presumere che uno sia a prezzo ridotto.
    Essere nascosto (v.): stare in piedi o rimanere.
    Susie-Q (n.) -- un ballo introdotto al Cotton Club nel 1936.
    Vacci piano (v.) - stai attento.
    Take off (v.): suona un assolo.
    L'uomo (n.) -- la legge.
    Fili (n.) - abito, abito o costume (vedi drappeggio; articoli asciutti).
    Tick (n.) -- minuto, momento. Es.: "Ti scaverò in pochi istanti." Inoltre, i segni di spunta vengono raddoppiati nel tempo contabile, proprio come il denaro viene raddoppiato nel dare "linea". Es.: "Ho finito di scrivere sul blocco alle dieci di mattina presto" (sono andato a letto stamattina alle dieci).
    Legname (n.) -- stuzzicadenti.
    Dribblare (v.) -- balbettare. Es.: "Parlava a bava".
    Legato fino ai mattoni, vestito per uccidere, dalla testa ai piedi.
    Trickeration (n.) - pavoneggiarsi, aggredire con leggerezza ed educazione.
    Trilly (v.) -- partire, partire. Esempio: "Beh, immagino che lo farò."
    Camion (v.) -- per andare da qualche parte. Esempio: "Penso che andrò al ginmill (bar)".
    Trucking (n.) -- un ballo introdotto al Cotton Club nel 1933.
    Twister to the slammer (n.) -- la chiave della porta.
    Due centesimi (n.) -- due dollari.
    Unhep (agg.) - non saggio per il jive, detto di un icky, un Jeff, un quadrato.
    Vine (n.) -- un vestito.
    V-8 (n.) -- una ragazza che disprezza la compagnia, è indipendente, non è docile.
    Qual è la tua storia? -- Cosa vuoi? Cos'hai da dire per te stesso? Come sono i trucchi? Che scusa puoi offrire? Es.: "Non so quale sia la sua storia".
    Frustato (agg.): stanco, esausto, battuto per tutto.
    Wren (n.) -- una ragazza, una regina.
    Riff sbagliato: la cosa sbagliata detta o fatta. Es.: "Stai arrivando con il riff sbagliato."
    Yarddog (n.): maschio o femmina rozzo, mal vestito, poco attraente.
    Zoot (agg.) -- esagerato
    Tuta Zoot (n.) - il massimo in fatto di vestiti. L'unico abito civile totalmente e veramente americano.


    Se ne pensi altri aggiungili... non saremo mai troppo alla moda!

  • Originale English Traduzione Italiano
    Well aren't you the cat's pajamas!! I think you just about covered them all. Thanks for the fun list imagin!!

    Lips
    Beh, non sei tu il pigiama del gatto!! Penso che tu li abbia quasi coperti tutti. Grazie per la divertente lista immaginata!!

    Labbra
  • Originale English Traduzione Italiano

    Great list Imagin.  Most of it new to me.

    blue.

    P.S.  Lips - how did you do 2 thank yous?


    Ottima lista Immagina. La maggior parte è nuova per me.

    blu.

    PS Lips: come hai fatto i 2 ringraziamenti?


Feedback dei Membri

Inserisci il tuo commento.

attività lcb nelle ultime 24 ore

Messaggi più Visti del Forum

Dzile
Dzile Serbia 26 giorni fa
168

Benvenuto all'ennesimo concorso mensile con soldi veri! Fa caldo a luglio e sarà ancora più caldo una volta iniziato questo popolare giveaway, quindi preparati a vincere una parte del montepremi in...
Concorso LCB $500 in contanti veri di luglio: testiamo i casinò!

Codice scommessa gratuita da 25$ - BIGLEAGUE valutato il 14.5.2024
Casinò Betwhale.ag senza deposito

Crazyej
Crazyej United States 2 mesi fa
69

KatsCasino mi ha derubato. Mi sono iscritto per il bonus ndb e ho vinto il play-through. Hanno richiesto i miei documenti KYC. la mia carta d'identità è di Las Vegas e vivo anche in Texas, dove mi...
Reclamo al casinò Kats