Oggi l'Aquila Piange.........

4,081
Visite
11
risposte
Ultimo messaggio fatto 13 anni fa fa da bingocrazy48
Lipstick
  • Iniziato da
  • Lipstick
  • United States Admin 13900
  • attività più recente 2 mesi fa

I lettori di questo argomento di discussione hanno anche letto:

  • iNetBet , Kudos , PrimaPlay , RedCherry , LadyLuck e TripleSeven Casino - Esclusivo torneo freeroll di maggio da $ 250 Per i giocatori nuovi ed esistenti: USA OK! Disponibile su Instant Play e...

    LEGGI
  • Ho prove video che stake.us mi ha derubato. Fondamentalmente tutto quello che devi fare è guardare questo video e vedrai cosa è successo https://youtu.be/OMbs7noYVng?si=pqlExbK3w349Dh4K Ho...

    LEGGI
  • Ciao, il casinò Rakoo mi ha promesso un rimborso dei miei depositi il 28 aprile perché ho fissato un limite di deposito di 20 $ al mese con il mio manager VIP per 30 giorni. Il giorno dopo hanno...

    LEGGI

Per favore oppure registrazione per pubblicare o commentare.

  • Originale English Traduzione Italiano


    Today 9.11 the Eagle pauses for just a moment to shed a tear. He stops to rest high above this great land below. He reflects back 9 years ago today with a sentimental whimper. He remembers that the only thing flying that day was his glorious wings. As he circled through the sky he refused to rest. He mourned the tragedy he saw below. He stood guard late into the night.

    And when the flag was hoisted high among the rubble, he felt a sense of pride as he perched upon it. For he is not weak nor will he ever falter. He represents strength and perseverance. He saw us through our darkest day, in with that he flew away.

    And with this melancholy moment over, he beams with pride at the American people who did survive. He flies once again with a wish on his wings, that all the world will never suffer again.

    Lips


    Oggi 9.11 l'Aquila si ferma solo un attimo per versare una lacrima. Si ferma per riposare in alto sopra questa grande terra sottostante. Riflette oggi 9 anni fa con un piagnucolio sentimentale. Si ricorda che l'unica cosa che volava quel giorno erano le sue gloriose ali. Mentre volteggiava nel cielo si rifiutava di riposare. Ha pianto la tragedia che ha visto qui sotto. Rimase di guardia fino a tarda notte.

    E quando la bandiera fu issata in alto tra le macerie, provò un senso di orgoglio mentre vi si appollaiava sopra. Perché non è debole né vacillerà mai. Rappresenta la forza e la perseveranza. Ci ha visto attraverso il nostro giorno più buio e con quello è volato via.

    E una volta passato questo momento malinconico, sorride con orgoglio al popolo americano che è sopravvissuto. Vola ancora una volta con il desiderio sulle ali, che tutto il mondo non soffra mai più.

    Labbra
  • Originale English Traduzione Italiano

    A day that I will never forget as long as I live.

    Thanks Lips.

    I have to add that I was off work when this happened and I saw it live on TV.  It was one of the most shocking and sickening things I have ever seen and surely sent a wave of shock, anger and sadness all around the world.

    blue

    Un giorno che non dimenticherò mai finché vivrò.

    Grazie Labbra.

    Devo aggiungere che ero assente dal lavoro quando è successo e l'ho visto in diretta in TV. È stata una delle cose più scioccanti e disgustose che abbia mai visto e sicuramente ha inviato un'ondata di shock, rabbia e tristezza in tutto il mondo.

    blu

  • Originale English Traduzione Italiano

    This was the day that will remain in infamy till the end of the time and history. It was a day when human hate and fanaticism took over the human love and compassion. The history teaches us not to repeat our mistakes, but it also shows us there are no limits to human stupidity, irrational hate and destruction, and how the acts of very few can affect the lives of so many.
    The 9/11 is one of the darkest moments in human written history.This was the day when those individuals in the name of their God have done the unthinkable and destroyed so many innocent lives. In the name of their God and their religion, which ironically enough teaches the same love and compassion they killed on that infamous day.

    My heart cries for all the victims of 9/11 and their families and all American people. I hope history will teach us to forgive but never to forget this sad day, so future generations will live and learn from our mistakes and make this world the better place.

    The Serbian people knows and shares your pain, as the whole world stands united on this day, with the message of love and peace.

    Zuga

    Questo fu il giorno che resterà nell'infamia fino alla fine dei tempi e della storia. È stato un giorno in cui l’odio e il fanatismo umani hanno preso il sopravvento sull’amore e sulla compassione umani. La storia ci insegna a non ripetere i nostri errori, ma ci mostra anche che non ci sono limiti alla stupidità umana, all’odio irrazionale e alla distruzione, e come gli atti di pochissimi possano influenzare la vita di così tanti.
    L'11 settembre è uno dei momenti più bui della storia scritta dell'umanità. Questo è stato il giorno in cui quegli individui, nel nome del loro Dio, hanno commesso l'impensabile e distrutto così tante vite innocenti. Nel nome del loro Dio e della loro religione, che, ironicamente, insegna lo stesso amore e compassione che uccisero in quel famigerato giorno.

    Il mio cuore piange per tutte le vittime dell'11 settembre, per le loro famiglie e per tutto il popolo americano. Spero che la storia ci insegni a perdonare ma a non dimenticare mai questo triste giorno, così le generazioni future vivranno e impareranno dai nostri errori e renderanno questo mondo un posto migliore.

    Il popolo serbo conosce e condivide il vostro dolore, poiché in questo giorno il mondo intero è unito con il messaggio di amore e di pace.

    Zuga

  • Originale English Traduzione Italiano

    "Dear God, may this day rise above politics and one-upping each other.  We remember those we lost on 9-11 and we pray for peace.  Amen."

    "Caro Dio, possa questo giorno elevarsi al di sopra della politica e rafforzarsi a vicenda. Ricordiamo coloro che abbiamo perso l'11 settembre e preghiamo per la pace. Amen."

  • Originale English Traduzione Italiano


    The Serbian people knows and shares your pain, as the whole world stands united on this day, with the message of love and peace.

    Zuga


    From a man who has little words........when you speak you make a statement that can't be forgotten. I appreciate your compassion. It takes suffering to understand it. 

    Lips


    Il popolo serbo conosce e condivide il vostro dolore, poiché in questo giorno il mondo intero è unito con il messaggio di amore e di pace.

    Zuga


    Da un uomo che ha poche parole...quando parli fai un'affermazione che non può essere dimenticata. Apprezzo la tua compassione. Ci vuole sofferenza per capirlo.

    Labbra
  • Originale English Traduzione Italiano

    The scars are deep and this day is forever ingrained in our minds. I remember exactly where I was and what I was doing on that day.

    I will share a dream that I had approximately 2 weeks before. I was atop a high mountain with hundreds of people that I didn't know. We are making our way down this mountain and out of the blue, the people around me start falling and jumping off the mountain.

    When I saw the news and clips of these poor people jumping from the building, I thought back to that dream. Premonition or not, I will never forget the terror on their faces all in the name of ignorance.

    Le cicatrici sono profonde e questo giorno è per sempre radicato nelle nostre menti. Ricordo esattamente dove ero e cosa stavo facendo quel giorno.

    Condividerò un sogno che ho fatto circa 2 settimane prima. Ero in cima a un'alta montagna con centinaia di persone che non conoscevo. Stiamo scendendo da questa montagna e all'improvviso le persone intorno a me iniziano a cadere e saltare giù dalla montagna.

    Quando ho visto le notizie e i filmati di questi poveri che si lanciavano dal palazzo, ho ripensato a quel sogno. Premonizione o no, non dimenticherò mai il terrore sui loro volti, tutto in nome dell'ignoranza.

  • Originale English Traduzione Italiano

    I remember that day very well...I watched (After the first was hit) and while the news commentaor was talking, the second one hit and at that moment, I knew this was no accident. I drove to work and it was pretty quiet as being near PDX (Airport) we'd have jets flying over us hourly..Not a sound, even the traffic was muted.

    People talked in low voices, laughter was not evident and the shocked, bewildered look was on everyones face.

    Ricordo molto bene quel giorno...ho guardato (dopo che è stato colpito il primo) e mentre il commentatore parlava, è uscito il secondo e in quel momento ho capito che non era un caso. Sono andato al lavoro in macchina ed era abbastanza tranquillo dato che essendo vicino al PDX (aeroporto) avevamo jet che volavano sopra di noi ogni ora... Non un suono, anche il traffico era silenzioso.

    La gente parlava a bassa voce, le risate non erano evidenti e sui volti di tutti c'era lo sguardo scioccato e sconcertato.

  • Originale English Traduzione Italiano

    I too remember exactly where I was when I first heard.  And though this is one story I will not share publicly, (ha ha there is one finally) that day truly changed my life in a most unexpected way. 

    Anch'io ricordo esattamente dov'ero quando l'ho sentito per la prima volta. E anche se questa è una storia che non condividerò pubblicamente, (ah ah finalmente ce n'è una) quel giorno ha davvero cambiato la mia vita in un modo inaspettato.

  • Originale English Traduzione Italiano

    9-11 did to our society and freedoms what Charles Manson and family did to peace love and understanding. 

    Long live our civil rights and humanity!

    L’11 settembre ha fatto alla nostra società e alle nostre libertà quello che Charles Manson e la sua famiglia hanno fatto alla pace, all’amore e alla comprensione.

    Lunga vita ai nostri diritti civili e all'umanità!

  • Originale English Traduzione Italiano

    Loose Change
    http://www.youtube.com/watch?v=1Yx9NRX37SM&feature=related

    Loose Change is an internet film written and directed by Dylan Avery, produced by Korey Rowe with researcher Jason Bermas. The film presents a 9/11 conspiracy theory to set forth the claim that elements within the United States government planned and executed the September 11, 2001 attacks on the World Trade Center in New York City. The film was released through the creators' company, Louder than Words, and received wide attention after Loose Change 2nd Edition was featured on a Binghamton, New York local FOX affiliate, WICZ-TV (FOX 40).[1] It is one of the most watched films on the Internet, with over 10 million viewers in 2006.[2]

    For anyone who still has doubts about 911, weigh out the facts and the overwhelming amount of evidence supporting the reality that the events of 911 were one big set-up.

    This exposes the lies, disproving every aspect of the bogus 911 commission report put forth by the corrupt government.

    Judge for yourselves, but investigate the facts and evidence before jumping to a conclusion.

    A comprehensive list of over 100 lies and omissions in the 911 commission report can be found in this link:

    http://www.septembereleventh.org/news 

    Spiccioli
    http://www.youtube.com/watch?v=1Yx9NRX37SM&feature=relative

    Loose Change è un film su Internet scritto e diretto da Dylan Avery, prodotto da Korey Rowe con il ricercatore Jason Bermas. Il film presenta una teoria del complotto sull'11 settembre per sostenere che elementi all'interno del governo degli Stati Uniti pianificarono ed eseguirono gli attacchi dell'11 settembre 2001 al World Trade Center di New York City. Il film è stato distribuito dalla società dei creatori, Louder than Words, e ha ricevuto ampia attenzione dopo che Loose Change 2nd Edition è stato presentato su WICZ-TV (FOX 40), affiliata FOX locale di Binghamton, New York. È uno dei film più visti su Internet, con oltre 10 milioni di spettatori nel 2006.[2]

    Per chiunque abbia ancora dubbi sull’11/9, soppesate i fatti e la schiacciante quantità di prove a sostegno della realtà secondo cui gli eventi dell’11/9 furono un grande complotto.

    Ciò smaschera le bugie, smentendo ogni aspetto del falso rapporto della commissione 911 presentato dal governo corrotto.

    Giudicate voi stessi, ma indagate i fatti e le prove prima di giungere a una conclusione.

    Un elenco completo di oltre 100 bugie e omissioni nel rapporto della commissione 911 può essere trovato in questo link:

    http://www.septembereleventh.org/news

  • Originale English Traduzione Italiano

    The saddest of ALL days!May we never forget and keep all those that were lost in our thoughts forever.

    Il più triste di TUTTI i giorni! Che non dimenticheremo mai e manterremo per sempre nei nostri pensieri tutti coloro che sono andati perduti.

Feedback dei Membri

Inserisci il tuo commento.

attività lcb nelle ultime 24 ore

Messaggi più Visti del Forum

Dzile
Dzile Serbia 25 giorni fa
167

Benvenuto all'ennesimo concorso mensile con soldi veri! Fa caldo a luglio e sarà ancora più caldo una volta iniziato questo popolare giveaway, quindi preparati a vincere una parte del montepremi in...
Concorso LCB $500 in contanti veri di luglio: testiamo i casinò!

Codice scommessa gratuita da 25$ - BIGLEAGUE valutato il 14.5.2024
Casinò Betwhale.ag senza deposito

Crazyej
Crazyej United States 2 mesi fa
69

KatsCasino mi ha derubato. Mi sono iscritto per il bonus ndb e ho vinto il play-through. Hanno richiesto i miei documenti KYC. la mia carta d'identità è di Las Vegas e vivo anche in Texas, dove mi...
Reclamo al casinò Kats