Sorridi e annuisci?

4,601
Visite
11
risposte
Ultimo messaggio fatto 15 anni fa fa da blueday
Feelin froggy
  • Iniziato da
  • Feelin froggy
  • United States Membro Superstar 6049
  • attività più recente 2 anni fa

I lettori di questo argomento di discussione hanno anche letto:

  • Casino Extreme - Bonus esclusivo di Natale senza deposito - Per i depositanti Tutti i giocatori che hanno depositato durante la settimana! USA OK! Importo: $70 Come richiedere il bonus: i giocatori...

    LEGGI
  • Ho depositato denaro, non molto, circa 8 dollari. Ho completato i requisiti di scommessa, ho persino lasciato i soldi lì.

    LEGGI
  • Recensione di Ninlay Casino Sports Bonus di iscrizione: 100% fino a 100 € Bonus di iscrizione - Canada: 100% fino a CA$150 Bonus di iscrizione - Norvegia: 100% fino a NOK2000 Bonus di iscrizione -...

    LEGGI

Per favore oppure registrazione per pubblicare o commentare.

  • Originale English Traduzione Italiano

    The worst is when I smile and nod and someone is actually asking a question. Well of course they want an answer. Then your tricks are exposed. They know that you either haven't heard or understood a word of what they've said when they see that smile and nod.

    I was out and a man apparently asked me where I was from. I didn't catch what he said and I just smiled and nodded. He was staring at me as if waiting for something. I'm looking at him like uhhhh. Anyway, he asks again. I caught it this time! OMG I felt so silly!

    Ah, there's no way out of that is there? How hard is is to just say "excuse me" or "pardon me" or "what"? For some reason I'd rather take my chances and just smile and nod.

    What's your style?




    La cosa peggiore è quando sorrido e annuisco e qualcuno sta effettivamente facendo una domanda. Beh, ovviamente vogliono una risposta. Quindi i tuoi trucchi vengono scoperti. Sanno che non hai sentito o capito una parola di quello che hanno detto quando vedono quel sorriso e annuiscono.

    Ero fuori e apparentemente un uomo mi ha chiesto da dove venissi. Non ho capito quello che ha detto e ho semplicemente sorriso e annuito. Mi fissava come se aspettasse qualcosa. Lo guardo come uhhhh. Comunque, lo chiede di nuovo. L'ho preso questa volta! Oh mio Dio, mi sono sentito così sciocco!

    Ah, non c'è via d'uscita, vero? Quanto è difficile dire semplicemente "scusami" o "scusami" o "cosa"? Per qualche motivo preferisco rischiare e semplicemente sorridere e annuire.

    Qual è il tuo stile?




  • Originale English Traduzione Italiano

    Ita Froggy.  It is like what you're asking is unimportant.  Just as rude to me is "whatever" as a response.

    Btw Froggy how is your England excursion?

    Sono Froggy. È come se quello che stai chiedendo non fosse importante. Altrettanto scortese per me è "qualunque cosa" come risposta.

    A proposito, Froggy, come è andata la tua escursione in Inghilterra?

  • Originale English Traduzione Italiano

    If I've not heard a question (particularly when they are lengthy and boring questions), I tend to just say "can you run that past me again so I can get my brain around it".  But with short questions it is tricky I agree.  So it's a straight "pardon" from me.

    blue

    Se non ho sentito una domanda (soprattutto quando sono domande lunghe e noiose), tendo a dire semplicemente "puoi ripetermelo di nuovo così posso concentrarmi su questo". Ma con le domande brevi è complicato, sono d'accordo. Quindi è un vero e proprio "perdono" da parte mia.

    blu

  • Originale English Traduzione Italiano

    Ita Froggy.  It is like what you're asking is unimportant.  Just as rude to me is "whatever" as a response.

    Btw Froggy how is your England excursion?


    Aww I'm not trying to be rude.  :'( Actually quite the opposite. Mostly just small talk in a grocery line etc. and I hate to say I didn't catch what you've said.

    My experience in England has been wonderful so far. People have been really nice. It's very different yet similar if that makes any sense. Having a great time. Thanks for asking.

    Sono Froggy. È come se quello che stai chiedendo non fosse importante. Altrettanto scortese per me è "qualunque cosa" come risposta.

    A proposito, Froggy, come è andata la tua escursione in Inghilterra?


    Aww, non sto cercando di essere scortese. :'( In realtà è proprio il contrario. Per lo più sono solo chiacchiere in fila al supermercato, ecc. E odio dire che non ho capito quello che hai detto.

    La mia esperienza in Inghilterra finora è stata meravigliosa. Le persone sono state davvero gentili. È molto diverso ma allo stesso tempo simile, se ha senso. Divertirsi. Grazie per avermelo chiesto.
  • Originale English Traduzione Italiano
    Froggy i completely understand and in no way think you are rude! It is a very tricky situation particularly when you are speaking to someone from another culture/accent.

    I do the same thing just sort of nod sometimes because i don't want to make them uncomfortable because i may not catch what they said due to lingo differences.

    The British accent is beautiful and in no time at all you more than likely will be speaking with the same accent and lose some of your American accent. And when you do i will envy you!!

    Lips
    Froggy capisco perfettamente e non penso in alcun modo che tu sia scortese! È una situazione molto complicata, soprattutto quando parli con qualcuno di un'altra cultura/accento.

    Faccio la stessa cosa a volte semplicemente annuendo perché non voglio metterli a disagio perché potrei non capire quello che hanno detto a causa delle differenze di gergo.

    L'accento britannico è bellissimo e in un batter d'occhio molto probabilmente parlerai con lo stesso accento e perderai parte del tuo accento americano. E quando lo farai ti invidierò!!

    Labbra
  • Originale English Traduzione Italiano

    I'm hard of hearing, & so I often find myself just nodding/smiling, rather than asking the person 2 repeat themselves.  However, I HAVE become QUITE proficient @ reading lips!

    Ho problemi di udito, quindi spesso mi ritrovo semplicemente ad annuire/sorridere, invece di chiedere alla persona di ripetersi. Tuttavia, SONO diventato ABBASTANZA abile nella lettura delle labbra!

  • Originale English Traduzione Italiano

    Froggy i completely understand and in no way think you are rude! It is a very tricky situation particularly when you are speaking to someone from another culture/accent.

    I do the same thing just sort of nod sometimes because i don't want to make them uncomfortable because i may not catch what they said due to lingo differences.

    The British accent is beautiful and in no time at all you more than likely will be speaking with the same accent and lose some of your American accent. And when you do i will envy you!!

    Lips




    Lips, I have 2 agree; I absolutely LUV the British accent cheesy

    Froggy capisco perfettamente e non penso in alcun modo che tu sia scortese! È una situazione molto complicata, soprattutto quando parli con qualcuno di un'altra cultura/accento.

    Faccio la stessa cosa a volte semplicemente annuendo perché non voglio metterli a disagio perché potrei non capire quello che hanno detto a causa delle differenze di gergo.

    L'accento britannico è bellissimo e in un batter d'occhio molto probabilmente parlerai con lo stesso accento e perderai parte del tuo accento americano. E quando lo farai ti invidierò!!

    Labbra




    Labbra, ne ho 2 d'accordo; Adoro assolutamente l'accento britannico cheesy
  • Originale English Traduzione Italiano


    Ita Froggy.  It is like what you're asking is unimportant.  Just as rude to me is "whatever" as a response.

    Btw Froggy how is your England excursion?


    Aww I'm not trying to be rude.  :'( Actually quite the opposite. Mostly just small talk in a grocery line etc. and I hate to say I didn't catch what you've said.



    My experience in England has been wonderful so far. People have been really nice. It's very different yet similar if that makes any sense. Having a great time. Thanks for asking.


    Froggy, I have 2 confess I'm GREEN w/ envy that u r in England wink  And Lips is so right, the British accent is FABULOUS!  Good 2 know you're having fun, please keep posting about your experiences over there.  Matter of fact, how 'bout starting a thread about it? wink


    Sono Froggy. È come se quello che stai chiedendo non fosse importante. Altrettanto scortese per me è "qualunque cosa" come risposta.

    A proposito, Froggy, come è andata la tua escursione in Inghilterra?


    Aww, non sto cercando di essere scortese. :'( In realtà è proprio il contrario. Per lo più sono solo chiacchiere in fila al supermercato, ecc. E odio dire che non ho capito quello che hai detto.



    La mia esperienza in Inghilterra finora è stata meravigliosa. Le persone sono state davvero gentili. È molto diverso ma allo stesso tempo simile, se ha senso. Divertirsi. Grazie per avermelo chiesto.


    Froggy, devo confessare di essere VERDE con l'invidia di essere in Inghilterra wink E Lips ha proprio ragione, l'accento britannico è FAVOLOSO! Buono 2, so che ti stai divertendo, per favore continua a pubblicare le tue esperienze laggiù. Infatti, che ne dici di aprire un thread a riguardo? wink
  • Originale English Traduzione Italiano

    Froggy -  I would love to hear your thoughts and experiences on England and all the differences you encoutner.  Please do start a thread. (Pretty please with sugar on top)  : kiss

    blue

    Froggy - Mi piacerebbe sentire i tuoi pensieri e le tue esperienze sull'Inghilterra e tutte le differenze che incontri. Per favore, inizia un thread. (Abbastanza per favore con lo zucchero sopra) : kiss

    blu

  • Originale English Traduzione Italiano



    Ita Froggy.  It is like what you're asking is unimportant.  Just as rude to me is "whatever" as a response.

    Btw Froggy how is your England excursion?
    [/quote]

    Aww I'm not trying to be rude.  :'( Actually quite the opposite. Mostly just small talk in a grocery line etc. and I hate to say I didn't catch what you've said.



    My experience in England has been wonderful so far. People have been really nice. It's very different yet similar if that makes any sense. Having a great time. Thanks for asking.


    Froggy, I have 2 confess I'm GREEN w/ envy that u r in England wink  And Lips is so right, the British accent is FABULOUS!  Good 2 know you're having fun, please keep posting about your experiences over there.  Matter of fact, how 'bout starting a thread about it? wink


    I have my some experiences listed in the bingo section if you'd like to check that out. I will add to it as I go along. Here's a link to it.

    [quote author=blueday link=topic=15352.msg146585#msg146585 date=1294510282]
    Froggy -  I would love to hear your thoughts and experiences on England and all the differences you encoutner.  Please do start a thread. (Pretty please with sugar on top)  : kiss

    blue



    Oh alright  thumbs_up I have to get cracking on getting some pics up.




    Sono Froggy. È come se quello che chiedi non fosse importante. Altrettanto scortese per me è "qualunque cosa" come risposta.

    A proposito, Froggy, come è andata la tua escursione in Inghilterra?
    [/citazione]

    Aww, non sto cercando di essere scortese. :'( In realtà è proprio il contrario. Per lo più solo chiacchiere in fila al supermercato, ecc. E odio dire che non ho capito quello che hai detto.



    La mia esperienza in Inghilterra finora è stata meravigliosa. Le persone sono state davvero gentili. È molto diverso ma allo stesso tempo simile, se ha senso. Divertirsi. Grazie per avermelo chiesto.


    Froggy, devo confessare di essere VERDE con l'invidia di essere in Inghilterra wink E Lips ha proprio ragione, l'accento britannico è FAVOLOSO! Buono 2, so che ti stai divertendo, per favore continua a pubblicare le tue esperienze laggiù. Infatti, che ne dici di aprire un thread a riguardo? wink


    Ho alcune delle mie esperienze elencate nella sezione bingo se desideri verificarle. Lo aggiungerò man mano che procedo. Ecco un collegamento ad esso.

    [quote autore=blueday link=topic=15352.msg146585#msg146585 data=1294510282]
    Froggy - Mi piacerebbe sentire i tuoi pensieri e le tue esperienze sull'Inghilterra e tutte le differenze che incontri. Per favore, inizia un thread. (Abbastanza per favore con lo zucchero sopra) : kiss

    blu



    Oh va bene thumbs_up Devo darmi da fare per scattare qualche foto.

  • Originale English Traduzione Italiano

    Yay - thanks Froggy.  Looking forward to reading it and seeing your pics.

    Let me know when you come across someone with a Newcastle accent (aka Geordie).

    blue

    Sì, grazie Froggy. Non vedo l'ora di leggerlo e di vedere le tue foto.

    Fammi sapere quando incontri qualcuno con l'accento di Newcastle (alias Geordie).

    blu

Feedback dei Membri

Inserisci il tuo commento.

attività lcb nelle ultime 24 ore

Messaggi più Visti del Forum

Dayyzzed
Dayyzzed United States 1 mese fa
4

Casinò Dream Royale Di seguito sono riportati i codici senza deposito di cui sono attualmente a conoscenza su Dreams Royale Chase50 Cash50 Mighty50 Dolce50 Winme50 Jackpot50 (fiche da $50)...
Dream Royale Casino senza deposito

drgabber
drgabber Bulgaria 1 mese fa
9

Casinò EZZ Importo bonus: €/$10 Chip gratuiti Codice bonus: Spicy10 Codice bonus: PNDBONUS10 Codice bonus: BM10 Codice bonus: ALLGEM10 Requisiti di scommessa: 60x importo bonus Prelievo massimo: 50...
Attenzione [Nessuna licenza]: Ezz Casino senza deposito

Dzile
Dzile Serbia 1 mese fa
16

Casinò di Las Vegas negli Stati Uniti Codice: LDY25S 25 giri gratuiti per la slot Mardi Grass Magic WR: 70xB Importo massimo prelevabile $ 100 Dopo aver richiesto un prelievo delle vincite, i...
Casinò di Las Vegas USA senza deposito