Non hai mai usato "ti amo"..?

2,484
Visite
8
risposte
Ultimo messaggio fatto 12 anni fa fa da Imagin.ation
oriug
  • Iniziato da
  • oriug
  • Norway Full Member 143
  • attività più recente 7 anni fa

I lettori di questo argomento di discussione hanno anche letto:

  • Nextbet Casino - Tornei giornalieri Promozione valida: 26 agosto 2024. - 30 settembre 2024. Montepremi totale : MYR 16.000.000 Giochi ammissibili: tutti i giochi Pragmatic Play Come partecipare: -Se...

    LEGGI

    Tornei del casinò Nextbet

    1 297
    2 mesi fa
  • Everygame Casino - Torneo Freeroll esclusivo da $400 di settembre Per giocatori nuovi ed esistenti - US OK Si prega di notare che la piattaforma del torneo sarà disponibile solo per Desktop e...

    LEGGI
  • Recensione di CasinoBello Bonus di iscrizione: 00% fino a €500 + 150 giri Bonus 2° deposito: 70% fino a 400€ + 70 giri Bonus 3° deposito: 50% fino a €400 + 50 giri Bonus 4° deposito: 100%...

    LEGGI

Per favore oppure registrazione per pubblicare o commentare.

  • Originale English Traduzione Italiano

    Heh, funny thing to post here, but oh well...

    Who here have actually used those words to their love one's? And no, I am not talking about friends, pets etc., but about your girlfriends and boyfriends.

    I am soon 30 years old and I've still not used those 3 "magic" words to any girlfriend of mine. Although I normally aren't an old fashioned guy, I certainly am old fashioned about THAT! I feel that I should use those words when I truly mean it, and so far that hasn't happened yet for me... Certainly, I spam "i love you" to my friends, but in a different setting/meaning, obviously.

    At the moment I am single, so I don't really need to "worry" about this, but it pops into my mind now and then. Heh.

    Oh, and isn't it ironic and typical me and my "luck"? When I finally found a girl to be with and things were going SO well between us that I was planning to become even more serious with her and say those words to her, but to my shock, surprise and utterly sadness, she died in an accident.. Interestingly enough, we said to each other only 2 weeks before that incident that IF something would ever happen to each of us, then we shouldn't forget about each other. And yes, as of today, I still have her in my thoughts and I visit her grave on special dates to leave a rose (she loved them) with a "You forgotten? No way hosay!" - That way she knows that she's still missed and that she's not forgotten, by far.

    So yeah, I am glad I cannot predict the future, hence why I am looking forward on what will happen with THAT part of my life.

    Heh, what a really SOFT thread THIS one turned out to be with that happening and stuff. Sorry about that, but yeah; Have you used the "3 magic words" yet?

    Eh, cosa divertente da postare qui, ma vabbè...

    Chi qui ha effettivamente usato quelle parole con la persona amata? E no, non sto parlando di amici, animali domestici, ecc., ma delle tue amiche e dei tuoi fidanzati.

    Avrò quasi 30 anni e non ho ancora usato quelle 3 parole "magiche" con nessuna delle mie amiche. Anche se normalmente non sono un ragazzo all'antica, certamente lo sono per QUESTO! Sento che dovrei usare quelle parole quando lo penso veramente, e finora questo non è ancora successo per me... Certamente, invio spam "ti amo" ai miei amici, ma in un contesto/significato diverso, ovviamente .

    Al momento sono single, quindi non ho davvero bisogno di "preoccuparmi" di questo, ma mi viene in mente di tanto in tanto. Eh.

    Oh, e non è ironico e tipico di me e della mia "fortuna"? Quando finalmente ho trovato una ragazza con cui stare e le cose andavano così bene tra noi che avevo intenzione di diventare ancora più serio con lei e dirle quelle parole, ma con mio shock, sorpresa e assoluta tristezza, è morta in un incidente .. È interessante notare che ci siamo detti solo 2 settimane prima di quell'incidente che SE fosse mai successo qualcosa a ciascuno di noi, allora non dovremmo dimenticarci l'uno dell'altro. E sì, ad oggi, l'ho ancora nei miei pensieri e visito la sua tomba in date speciali per lasciare una rosa (le adorava) con un "Ti sei dimenticato? Assolutamente no!" - In questo modo sa che le manca ancora e che non è stata dimenticata, di gran lunga.

    Quindi sì, sono felice di non poter predire il futuro, ecco perché non vedo l’ora di sapere cosa accadrà in QUELLA parte della mia vita.

    Eh, che thread davvero SOFT si è rivelato essere QUESTO con quell'accaduto e cose del genere. Mi dispiace, ma sì; Hai già usato le "3 parole magiche"?

  • Originale English Traduzione Italiano

    INteresting post, very introspective. I had to think back to my GFs and frankly, I don't remember ever doing such. To my pets, yes and quite often. But to those I was involved with...I don't think so....Yes, I too am single, but I never lost a love like you did and you do have my sympathy.

    Post interessante, molto introspettivo. Ho dovuto ripensare alle mie fidanzate e, francamente, non ricordo di averlo mai fatto. Ai miei animali domestici, sì e abbastanza spesso. Ma per coloro con cui ho avuto una relazione...non credo...Sì, anch'io sono single, ma non ho mai perso un amore come te e hai la mia solidarietà.

  • Originale English Traduzione Italiano

    Quite a sad story oriug.  How hard that must have been for you.  Sounds as though you really loved her.

    Yes I use those words to my husband.  I also tell my son that I love him every time I see him and he tells me the same but that is a different kind of love.

    I hope your day to use those 3 words comes soon when you meet the right girl.

    blue

    Una storia piuttosto triste. Quanto deve essere stato difficile per te. Sembra che tu l'amassi davvero.

    Sì, uso queste parole con mio marito. Dico anche a mio figlio che lo amo ogni volta che lo vedo e lui mi dice la stessa cosa ma quello è un diverso tipo di amore.

    Spero che il giorno in cui userai quelle 3 parole arrivi presto quando incontrerai la ragazza giusta.

    blu

  • Originale English Traduzione Italiano

    That's a tragic story oriug. I can certainly appreciate that you've opened up to something so personal. I thought I loved in previous relationships and I was happy to say it. I can be an affectionate person so my feelings flow freely with a partner. I tell my husband I love him all the time. Your day will come and what a sweet day it will be.  smiley

    Questa è una storia tragica. Posso certamente apprezzare che tu ti sia aperto a qualcosa di così personale. Pensavo di aver amato nelle relazioni precedenti ed ero felice di dirlo. Posso essere una persona affettuosa, quindi i miei sentimenti fluiscono liberamente con un partner. Dico sempre a mio marito che lo amo. Arriverà il tuo giorno e che dolce giornata sarà. smiley

  • Originale English Traduzione Italiano

    I have used those words and now I do on a rather regular basis because I feel that I have to tell that to my wife as often as I can.
    Your story is sad indeed but you shouldn't worry, you will surely find a special girl and that's when the words will just pop out when your heart will feel that it's the right moment.

    Ho usato quelle parole e ora lo faccio abbastanza regolarmente perché sento di doverlo dire a mia moglie il più spesso possibile.
    La tua storia è davvero triste ma non devi preoccuparti, troverai sicuramente una ragazza speciale ed è allora che le parole ti verranno fuori quando il tuo cuore sentirà che è il momento giusto.

  • Originale English Traduzione Italiano
    It's a beautiful thread oriug and sometimes things in our lives that turn out tragic has a way of bringing out the soulfulness from within. I truly believe that those who have had the most difficult struggles in life are left with full wisdom and your openness to discuss it shows it and you should never feel sorry for that.

    "I love you" has so many different meanings and you are one sharp cookie to be specific about a one on one love interest. I tend to use i love you liberally and yet at other times hold back.

    I grew up in a family where we never said "i love you" but now that my dad is gone and my mom is not in the best health i find i say it all the time.

    I have no problem saying it to someone special in my life. I can be very openly affectionate that way but i do know peeps who struggle to say it and will defend not saying with "you know i do, why do i have to say it" mentality.

    Saying you love someone is far beyond the words. Actions are much more important to me.

    Btw have i told everyone here lately that i love ya.......wink!

    Lips
    È un bellissimo filo conduttore e talvolta le cose nella nostra vita che si rivelano tragiche hanno un modo di far emergere l'anima dall'interno. Credo davvero che coloro che hanno avuto le lotte più difficili nella vita abbiano piena saggezza e la tua apertura nel discuterne lo dimostra e non dovresti mai dispiacerti per questo.

    "Ti amo" ha così tanti significati diversi e tu sei un biscotto acuto per essere precisi riguardo a un interesse amoroso individuale. Tendo a usare ti amo liberamente e tuttavia altre volte mi trattengo.

    Sono cresciuto in una famiglia in cui non abbiamo mai detto "ti amo", ma ora che mio padre se n'è andato e mia madre non gode di ottima salute, trovo di dirlo continuamente.

    Non ho problemi a dirlo a qualcuno di speciale nella mia vita. Posso essere molto apertamente affettuoso in quel modo, ma conosco gente che fatica a dirlo e si difenderà non dicendo con la mentalità "sai che lo faccio, perché devo dirlo".

    Dire che ami qualcuno è ben oltre le parole. Le azioni sono molto più importanti per me.

    Comunque, ho detto a tutti qui ultimamente che vi amo.......occhiolino!

    Labbra
  • Originale English Traduzione Italiano

    Ah, interesting to see how you guys have grown up with those words.

    I guess it applies to cultural differences too.

    Here in Europe and Norway where I live, we have our own way to say things like that, but it's different for us in some ways as we too say i love you to our family members, friends and pets, but in more essence of "i truly adore you and i hold you very dear to me", of course. However, we are quite lucky since we have 2 ways to say stuff like that, although it can be rather complicated to understand; "Glad i deg", which I reckon is the softer version of "Jeg elsker deg" (I love you), literally means "I love you", but is used for friends, pets, family etc. BUT, if you are engaged/married, then "glad i deg" can in most cases mean both "I love you" and "glad i deg" at once. Why's that? Well, because "I love you" can be overused if used more than once every day. "Glad i deg" is somehow shown to have more tolerance and even if one overuses "glad i deg", it's not seen in a negative way, at all. "Jeg elsker deg" is simply used towards your better half/girlfriend/boyfriend/husband/wife. So yeah, I choose to spam to my friends "glad i deg", but like you guys, I say "jeg elsker deg" to pets and family as well. So, one can say that we have a back-up word for "I love you" in norwegian, which is quite handy, especially towards friends. "Glad i deg" can also mean that you are very happy to have a certain person/group as your friend(s). If it is a group, you'd say "glad i dere" since "dere" = you guys/non-singular word.

    Confused, hmm? Hehe.

    So. I would then say "glad i dere", members of LCB! wink

    Ah, è interessante vedere come voi ragazzi siete cresciuti con quelle parole.

    Immagino che valga anche per le differenze culturali.

    Qui in Europa e in Norvegia, dove vivo, abbiamo il nostro modo di dire cose del genere, ma per noi è diverso in qualche modo poiché anche noi diciamo ti amo ai nostri familiari, amici e animali domestici, ma in sostanza " ti adoro davvero e ti tengo molto a me", ovviamente. Tuttavia, siamo abbastanza fortunati perché abbiamo 2 modi per dire cose del genere, anche se può essere piuttosto complicato da capire; "Glad i deg", che secondo me è la versione più morbida di "Jeg elsker deg" (ti amo), significa letteralmente "ti amo", ma è usato per amici, animali domestici, famiglia, ecc. MA, se sei fidanzato /sposato, allora "sono contento di esserlo" può nella maggior parte dei casi significare sia "ti amo" che "sono contento di averlo gradito" allo stesso tempo. Perché? Beh, perché "ti amo" può essere abusato se usato più di una volta al giorno. È in qualche modo dimostrato che "glad i deg" ha più tolleranza e anche se si abusa di "glad i deg", non è affatto visto in modo negativo. "Jeg elsker deg" è usato semplicemente nei confronti della tua dolce metà/fidanzata/fidanzato/marito/moglie. Quindi sì, scelgo di inviare spam ai miei amici "glad i deg", ma come voi ragazzi, dico "jeg elsker deg" anche agli animali domestici e alla famiglia. Quindi, si può dire che abbiamo una parola di riserva per "ti amo" in norvegese, che è abbastanza utile, soprattutto con gli amici. "Sono contento che mi piaccia" può anche significare che sei molto felice di avere una certa persona/gruppo come tuo amico/i. Se si tratta di un gruppo, diresti "contento di essere" poiché "dere" = voi ragazzi/parola non singolare.

    Confuso, eh? Eheh.

    COSÌ. Direi allora "contento di esserlo", membri della LCB! wink

  • Originale English Traduzione Italiano

    Hmm... how do i say this.. with my daughters father i never said it, but in ways i showed it, and to this day i think did i really love him or not.. our relationship was a good one majority but ended badly.. alot of hurt came about it it took me a long time to get over that hurt.

    Later i fell crazy in love and used it all the time, we have since parted but now i won't say it to anyone other then friends and family. The reason is because i thought i'd never love or want another til my dieing day, so now if i were to tell another i love them, then all i ever said to him was nothing other then a lie. It's kind of like having guilt. (gee i told this guy i love him so so and this this much and now i'm telling another man). Once you truely love someone you never stop loving them.. I'm single right now but this is what i thought of.. how can i love another, hopefully if it ever happens i won't feel this way.

    Hmm... come posso dirlo... con il padre di mia figlia non l'ho mai detto, ma in modi l'ho dimostrato, e fino ad oggi penso di amarlo davvero o no... il nostro rapporto era una buona maggioranza ma è finita male... è successo molto dolore, mi ci è voluto molto tempo per superare quel dolore.

    Più tardi mi sono innamorato perdutamente e l'ho usato tutto il tempo, da allora ci siamo lasciati ma ora non lo dirò a nessun altro se non agli amici e alla famiglia. Il motivo è perché pensavo che non avrei mai amato o desiderato un altro fino al giorno della mia morte, quindi ora se dovessi dire a un altro che lo amo, tutto ciò che gli avrei detto non sarebbe stato altro che una bugia. È un po' come avere un senso di colpa. (Accidenti, ho detto a questo ragazzo che lo amo così così e così tanto e ora lo dico a un altro uomo). Una volta che ami veramente qualcuno non smetti mai di amarlo.. Sono single in questo momento ma questo è quello a cui ho pensato.. come posso amare un altro, spero che se mai accadrà non mi sentirò così.

Feedback dei Membri

Inserisci il tuo commento.

attività lcb nelle ultime 24 ore

Messaggi più Visti del Forum

Bixy
Bixy Serbia 1 mese fa
17

Decode Casino - Giri gratuiti esclusivi Tutti i giocatori: USA OK! 50 giri gratuiti su Train to Rio Grande (BGaming) Come richiedere il bonus: i giocatori devono registrarsi tramite il nostro LINK ,...
Decode Casino - Giri gratuiti esclusivi

Anchi
Anchi Serbia 1 mese fa
210

Scopri tutti i bonus dei casinò disponibili per il tuo Paese nella nostra pagina a tema bonus di Halloween. Pubblicheremo anche aggiornamenti in questo thread per vostra comodità. Se trovate...
I migliori bonus dei casinò di Halloween per il 2024

Anchi
Anchi Serbia 2 mesi fa
10

Casinò RitzSlots Bonus senza deposito Solo per nuovi giocatori! Importo: $100 Codice bonus: WELCHIP100 Iscriviti QUI! WR: 30xBonus Giochi consentiti: Slot Prelievo massimo: $ 100 Paesi in cui è...
Ritz Slots Casino senza deposito