La mamma ha detto....

8,193
Visite
34
risposte
Ultimo messaggio fatto 14 anni fa fa da Imagin.ation
acgofer
  • Iniziato da
  • acgofer
  • United States Super Hero 1220
  • attività più recente 4 anni fa

I lettori di questo argomento di discussione hanno anche letto:

  • qualcuno ha giocato di recente alle slot machine del casinò chipstars? sarebbe molto istruttivo vedere le vincite e le perdite più grandi dei giocatori. Ho giocato di recente ed erano tutti giri...

    LEGGI
  • Casinò Playmoola - Fortuna dell'Oktoberfest Promozione valida: 27.09.2024. - 09.10.2024 . Montepremi: 20.000 € Giochi partecipanti: slot 1spin4win Se non hai un account , registrati qui . - Si...

    LEGGI
  • Casiny Casino - Festa dello Spin di ottobre Promozione valida: 21.09.2024. - 06.10.2024. Montepremi: 3.000 FS - Se non hai un account, registrati qui. Possono partecipare al torneo i giocatori con...

    LEGGI

    Tornei del casinò Casiny

    1 326
    2 mesi fa

Per favore oppure registrazione per pubblicare o commentare.

  • Originale English Traduzione Italiano

    I can clearly remember my mother saying the same phrases over to me, which used to drive me nuts!! Now that I'm grown and a parent myself, I say some of the same things she said!!!!!

    Such as.....

    " You're face is gonna stay like that if you don't stop!"

    " See, God punished you"

    " I've got eyes in the back of my head "

    " A little birdie told me "

    " PAY ATTENTION! "



    What do you repeat that your parents used to say to you?

    Ricordo chiaramente che mia madre mi diceva le stesse frasi, cosa che mi faceva impazzire!! Ora che sono cresciuto e sono anch'io genitore, dico alcune delle stesse cose che ha detto lei!!!!!

    Ad esempio.....

    "La tua faccia rimarrà così se non ti fermi!"

    "Vedi, Dio ti ha punito"

    "Ho gli occhi dietro la testa"

    "Me lo ha detto un uccellino"

    " FAI ATTENZIONE! "



    Cosa ripeti che ti dicevano i tuoi genitori?

  • Originale English Traduzione Italiano

    Don't make me pull over...

    I'm telling your father


    LOL


    :-*

    Non farmi accostare...

    Lo dirò a tuo padre


    LOL


    :-*

  • Originale English Traduzione Italiano

    haha YES!

    I also say " Shut the dooooorrrrrrrrrr. No in or out. "

    and " Wait till your father gets home "

    oh, and the famous parent count "ONE..........TWOOOOOOOOOOOOOOOOOOO......"

    haha sì!

    Dico anche "Chiudi la portaoooorrrrrrrrrr. Non si entra né si esce".

    e "Aspetta che tuo padre torni a casa"

    oh, e il famoso conteggio dei genitori "ONE..........TWOOOOOOOOOOOOOOOOOOO......"

  • Originale English Traduzione Italiano

    "You have 3 seconds"

    I often catch myself calling them by their full names like "Jiana Mia...you get over here NOW!"

    "No TV until homework is done"

    "Just wait until you have kids"

    "Don't make me repeat myself"

    lol


    :-*

    "Hai 3 secondi"

    Spesso mi sorprendo a chiamarli con i loro nomi completi come "Jiana Mia... vieni qui ORA!"

    "Niente TV finché non si finiscono i compiti"

    "Aspetta solo di avere figli"

    "Non farmi ripetere"

    lol


    :-*

  • Originale English Traduzione Italiano

    "you! whatever YOUR name is!"
    "what in the Sam Hill!"
    "there's no reason anyone should get pregnant - there's a DRUGSTORE on EVERY corner"
    "Look it up in the Dictionary"
    "That JackAss!"

    Mostly we just got that stare-with the one eyebrow that lifts up- and the eye that never seems to blink.

    "tu! qualunque sia il TUO nome!"
    "che diavolo è Sam Hill?"
    "non c'è motivo per cui qualcuno dovrebbe rimanere incinta: c'è una FARMACIA ad OGNI angolo"
    "Cercalo nel dizionario"
    "Quel cretino!"

    Per lo più abbiamo solo quello sguardo fisso, con il sopracciglio che si alza, e l'occhio che sembra non battere mai le palpebre.

  • Originale English Traduzione Italiano

    Can relate to most of Agofer's smiley

    Also, If I gotta get up from here...(that meant you better do what she said)
    _____________________________________
    My Kids get the; You have til' the count of "0" and they know it is time to get hoppin'(to hell with 1,2,3 cheesy)

    Zip it!(lips) and Park it!(bootie) cheesy

    If you don't say your prayers before bed, the angels won't visit you in your dreams!

    You betta get out my face before I knock ya teeth out and you'll have to eat off the floor grin They just laugh at me, they think I am hilarious! But they know when to stop messin' around!





    Può riguardare la maggior parte di quelli di Agofer smiley

    Inoltre, se devo alzarmi da qui... (significava che faresti meglio a fare quello che ha detto)
    _______________________________________
    I miei figli ottengono il; Hai tempo fino al conteggio di "0" e loro sanno che è ora di saltare (al diavolo 1,2,3 cheesy )

    Chiudilo! (labbra) e parcheggialo! (stivaletto) cheesy

    Se non dici le tue preghiere prima di andare a letto, gli angeli non verranno a visitarti nei tuoi sogni!

    Faresti meglio a togliermi dalla faccia prima che ti faccia saltare i denti e dovrai mangiare dal pavimento grin Ridono e basta di me, pensano che io sia divertente! Ma sanno quando smettere di scherzare!





  • Originale English Traduzione Italiano

    Oh my gawd, we knew we were in deep doodoo with our mother whenever she would squench up her eyes, draw up her mouth and talk thru her teeth at you like Clint Eastwood!!
    And then she had her own funny jokes, like if she spanked us my younger sister would say"I'm telling my daddy you beat us when he gets home" (God bless her),my mother would just answer, "Tell em ,tell em ,go uptown and smell em", Grrrrrrrrrr real funny lady.
    Or she would say,"I CAN'T wait til you have your own home so I can come to it and make a mess and leave all the lights on" I used to always think, "Geez my mother has some really strange goals".

    Oh mio Dio, sapevamo che eravamo nei guai con nostra madre ogni volta che strizzava gli occhi, alzava la bocca e ti parlava a denti stretti come Clint Eastwood!!
    E poi faceva le sue battute divertenti, come se ci avesse sculacciato, mia sorella minore avrebbe detto "Sto dicendo a mio padre che ci picchierai quando torna a casa" (Dio la benedica), mia madre avrebbe semplicemente risposto: " Diglielo, diglielo, vai in centro e annusalo", Grrrrrrrrrr una donna davvero divertente.
    Oppure diceva: "NON vedo l'ora che tu abbia una casa tua, così posso venire lì e fare un pasticcio e lasciare tutte le luci accese". Pensavo sempre: "Cavolo, mia madre ha degli obiettivi davvero strani" .

  • Originale English Traduzione Italiano
    http://www.youtube.com/watch?v=ns1exm8Y5r4&feature=player_embedded#!

    Mama said there'll be days like this,
    There'll be days like this Mama said
    (Mama said, mama said)
    Mama said there'll be days like this,
    There'll be days like this my Mama said
    (Mama said, mama said)
    I went walking the other day,
    Everything was going fine,
    I met a little boy named Billy Joe
    And then I almost lost my mind
    Mama said there'll be days like this,
    There'll be days like this Mama said
    (Mama said, mama said)
    Mama said there'll be days like this,
    There'll be days like this my Mama said
    My eyes are wide open
    But all that I can see is,
    chapel bells are callin for everyone but-a me
    but I don't worry cause
    Mama said there'll be days like this,
    There'll be days like this Mama said
    (Mama said, mama said)
    Mama said there'll be days like this,
    There'll be days like this my Mama said
    And then she said someone will look at me
    like I'm looking at you one day,
    then I might find
    I don't want it any old way,
    so I don't worry cause
    Mama said there'll be days like this,
    There'll be days like this Mama said
    (Mama said, mama said)
    Mama said there'll be days like this,
    There'll be days like this my Mama said
    Mama said, mama said
    Hey! Don't you worry,
    Mama said mama said
    Hey! Don't you worry now.
    Mama said mama said,
    Hey! Hey!
    http://www.youtube.com/watch?v=ns1exm8Y5r4&feature=player_embedded#!

    La mamma ha detto che ci saranno giorni come questo,
    Ci saranno giorni come questo, ha detto la mamma
    (Mamma ha detto, mamma ha detto)
    La mamma ha detto che ci saranno giorni come questo,
    Ci saranno giorni come questo, diceva mia mamma
    (Mamma ha detto, mamma ha detto)
    Sono andato a camminare l'altro giorno,
    Tutto andava bene,
    Ho incontrato un ragazzino di nome Billy Joe
    E poi ho quasi perso la testa
    La mamma ha detto che ci saranno giorni come questo,
    Ci saranno giorni come questo, ha detto la mamma
    (Mamma ha detto, mamma ha detto)
    La mamma ha detto che ci saranno giorni come questo,
    Ci saranno giorni come questo, diceva mia mamma
    I miei occhi sono spalancati
    Ma tutto quello che posso vedere è,
    le campane della cappella suonano per tutti tranne che per me
    ma non mi preoccupo perché
    La mamma ha detto che ci saranno giorni come questo,
    Ci saranno giorni come questo, ha detto la mamma
    (Mamma ha detto, mamma ha detto)
    La mamma ha detto che ci saranno giorni come questo,
    Ci saranno giorni come questo, diceva mia mamma
    E poi ha detto che qualcuno mi guarderà
    come se un giorno ti guardassi,
    allora potrei trovare
    Non lo voglio in nessun modo,
    quindi non mi preoccupo perché
    La mamma ha detto che ci saranno giorni come questo,
    Ci saranno giorni come questo, ha detto la mamma
    (Mamma ha detto, mamma ha detto)
    La mamma ha detto che ci saranno giorni come questo,
    Ci saranno giorni come questo, diceva mia mamma
    Ha detto la mamma, ha detto la mamma
    EHI! Non preoccuparti,
    La mamma ha detto, la mamma ha detto
    EHI! Non preoccuparti adesso.
    La mamma ha detto, la mamma ha detto
    EHI! EHI!
  • Originale English Traduzione Italiano

    " Money doesn't grow on trees"

    "There are children STARVING in this world" (when we didnt finish our plates)

    " I want ALOT of things"

    oh, and she always said(but I do NOT).. " Tough titty said the kitty after the cow went dry " lmao i hated that one!

    "I soldi non crescono sugli alberi"

    "Ci sono bambini che muoiono di fame in questo mondo" (quando non abbiamo finito i nostri piatti)

    "Voglio MOLTE cose"

    oh, e lei diceva sempre (ma io NON lo faccio).." Titty tosta diceva il gattino dopo che la mucca si era seccata "mao, quello lo odiavo!

  • Originale English Traduzione Italiano

    "Because I'm the MOTHER"!!
    and I walk away thinking to myself "yeah your a mother alright, stinky lady"

    "Perché sono la MADRE "!!
    e me ne vado pensando tra me e me " sì, sei una madre, va bene, signora puzzolente "

  • Originale English Traduzione Italiano

    Oh yeah I forgot the "Because I'm the MOTHER one and money don't grow on trees!"

    We would say "I am hungry" and she would say "Hi hungry, I'm Beverly" Urgggggh!

    When she said no to something and we would say "why" she would sometimes say "Z"-so irritating >:(

    When she owed us money we would say Mom when are you gonna give us our money" she would say "As long as I owe you, you'll never be broke."

    "You wanna be grown, but when you get there you are gonna wish you can go back to being a child."

    "Just wait until you get ya own kids."

    Oh sì, avevo dimenticato il "Perché sono la MADRE e i soldi non crescono sugli alberi!"

    Diremmo "Ho fame" e lei direbbe "Ciao fame, sono Beverly" Urgggggh!

    Quando diceva di no a qualcosa e noi dicevamo "perché" a volte diceva "Z" - così irritante >:(

    Quando ci doveva dei soldi dicevamo mamma, quando ci darai i nostri soldi?" diceva "Finché ti devo, non sarai mai al verde".

    "Vuoi crescere, ma quando arriverai lì desidererai di poter tornare a essere un bambino."

    "Aspetta solo di avere dei figli tuoi."

  • Originale English Traduzione Italiano

    Well, not having kids I don't repeat anything, but I do remember her classic...

    "Shut that GD, GD, GD door!"

    And this was at a time we were attending a Mormon church... shocked shocked shocked

    Beh, non avendo figli non ripeto nulla, ma ricordo il suo classico...

    "Chiudi quella porta GD, GD, GD!"

    E questo accadeva nel periodo in cui frequentavamo una chiesa mormone... shockedshockedshocked

  • Originale English Traduzione Italiano

    Ugh... another I remember that used to annoy me soo much ... when I wanted something, or to do something and she said "No", I would ask her why..and she would say " Y is a crooked letter "

    ....I never understood that response, but it p'd me off!!!  >:(

    lol

    Uffa... me ne ricordo un'altra che mi dava tanto fastidio... quando volevo qualcosa, o fare qualcosa e lei diceva "No", le chiedevo perché..e lei diceva " Y è una lettera storta "

    ....non ho mai capito quella risposta, ma mi ha dato fastidio!!! >:(

    lol

  • Originale English Traduzione Italiano

    ugh...I grew up with my grandma, but when I did see my mother, she would say words like "guff" "Don't give me any guff!" I would get so >:(

    My grandma is an old italian lady that just curses alot..lol

    Although, one day she said "Don't make me lambaste you" hahahhaa I about died laughing..I really don't know why, but it was hilarious.



    :-*

    uff...sono cresciuto con mia nonna, ma quando vedevo mia madre, diceva parole come "idiota" "Non dirmi stupidaggini!" direi così >:(

    Mia nonna è un'anziana signora italiana che impreca molto..lol

    Anche se un giorno ha detto "Non costringermi a criticarti" ahahhaa sono quasi morta dal ridere...non so davvero perché, ma è stato divertente.



    :-*

  • Originale English Traduzione Italiano

    Oh my gosh this is hilarious, my mom said almost every one of these- including the 'tough titty said the kitty' one.  Even the y is a crooked letter haha.  I think the most annoying is when she used my full name with that tone. 

    I can't think of any that aren't already mentioned, what a great thread.  The ones I catch myself using are 'one, two, three', 'Because I said so or because I'm the mother'.  We joke around and i say 'Chance I am going to beat you if you don't stop it' and he will laugh his head off.  But he knows when I'm serious and will knock it off.

    Oh mio Dio, è esilarante, mia mamma ha detto quasi tutte queste cose, inclusa quella "la tetta dura ha detto il gattino". Anche la y è una lettera storta ahah. Penso che la cosa più fastidiosa sia quando ha usato il mio nome completo con quel tono.

    Non riesco a pensare a nessuno che non sia già menzionato, che bel thread. Quelli che mi ritrovo a usare sono "uno, due, tre", "Perché l'ho detto o perché sono la madre". Scherziamo e io dico "Forse ti batterò se non la smetti" e lui riderà a crepapelle. Ma sa quando dico sul serio e la smetterà.

  • Originale English Traduzione Italiano

    ..."Be the first!!!"

    ...Sigh!

    ..."Sii il primo!!!"

    ...Sospiro!

  • Originale English Traduzione Italiano

    I don't have any kids but I remember sitting in the back seat of the car and Momma's arm was always swatting at me while she drove. I would crack up because she always missed.

    Non ho figli, ma ricordo che ero seduto sul sedile posteriore dell'auto e il braccio di mamma mi dava sempre una pacca mentre guidava. Io scoppiavo a ridere perché lei mancava sempre.

  • Originale English Traduzione Italiano

    If she called from across the house, I would yell, "I'm coming" and she'd say , "So's Christmas!"

    I'm guilty of using that one on my kiddos!



    OMG Toodlee...I can't believe you got the y is a crooked letter too!! Are we related? lmao  shocked

    Se chiamava dall'altra parte della casa, urlavo "Sto arrivando" e lei diceva "Anche è Natale!"

    Sono colpevole di usarlo sui miei figli!



    Oh mio Dio Toodlee...non posso credere che anche tu abbia capito che la y è una lettera storta!! Siamo imparentati? lmao shocked

  • Originale English Traduzione Italiano

    I always got in trouble for not closing the door...

    Do we live in a barn or do you have a tail?

    Don't let momma dearest get the hanger!

    Wish in one hand and poopoo in the other and see what comes first..

    Mi sono sempre trovato nei guai per non aver chiuso la porta...

    Viviamo in una stalla o hai la coda?

    Non lasciare che la mamma più cara prenda la gruccia!

    Desideri in una mano e cacca nell'altra e vedi cosa viene prima..

  • Originale English Traduzione Italiano

    LMAO...Imag....
    I got the barn one too!!

    and my hubby uses the wish in 1 hand and sh*t in the other...lol

    LMAO...Immagine....
    Ho preso anche quello del fienile!!

    e mio marito usa il desiderio in una mano e la merda nell'altra... lol

  • Originale English Traduzione Italiano

    When we got in front of her view of seeing something, especially the tv;
    Yo daddy ain't no glass maker!

    Quando ci siamo trovati davanti al suo punto di vista per vedere qualcosa, soprattutto la tv;
    Yo papà non è un produttore di vetro!

  • Originale English Traduzione Italiano

    Try to sit or lean your rear on the coffee table, and my mother would say, "Tables are made for glasses, not *sses! "  

    Prova a sederti o ad appoggiare il sedere sul tavolino e mia madre direbbe: "I tavoli sono fatti per gli occhiali, non per gli *sse!"

  • Originale English Traduzione Italiano

    and one I DO try to always carry on...at bedtime, to my children:

    " Good night, have a good sleep, God bless you, & I love you "  kiss

    e una che cerco di portare sempre avanti... prima di andare a dormire, ai miei figli:

    "Buonanotte, dormi bene, Dio ti benedica e ti amo" kiss

  • Originale English Traduzione Italiano

    ac, we must be, or our moms hung out lol.  I like the nice one you put up, even though she wasn't perfect my mom always told me:

    "You can do anything you want to do in life"

    ac, dobbiamo esserlo, altrimenti le nostre mamme uscivano lol. Mi piace quella carina che hai messo, anche se non era perfetta mia mamma mi diceva sempre:

    "Puoi fare tutto quello che vuoi nella vita"

  • Originale English Traduzione Italiano

    When we got in front of her view of seeing something, especially the tv;
    Yo daddy ain't no glass maker!


    At my house that one was "you've been drinking muddy water!"
    And if we bugged parents about something we wanted to go do really really a lot, they would tell me "Let's don't and say we did"

    If something was missing, broken, or just not the way it was supposed to be it was "the truck backed into it".  Sorry, it's my dad coming out here instead of my mom-his laborers would always blame the truck backed into something to cover up what the truth really was".

    "Where are the GOOD scissors?!?!!!!"  "the truck musta backed into them, Mom"

    Quando ci siamo trovati davanti al suo punto di vista per vedere qualcosa, soprattutto la tv;
    Yo papà non è un produttore di vetro!


    A casa mia quella era "hai bevuto acqua fangosa!"
    E se infastidissimo i genitori riguardo a qualcosa che avremmo voluto fare davvero tanto, mi direbbero "Non facciamolo e diciamo che l'abbiamo fatto"

    Se mancava qualcosa, era rotto o semplicemente non era come avrebbe dovuto essere, era "il camion che vi si tamponava". Scusa, è mio padre che viene qui invece di mia madre: i suoi operai darebbero sempre la colpa al camion che ha tamponato qualcosa per nascondere quale fosse veramente la verità".

    "Dove sono le BUONE forbici?!?!!!!" "Il camion deve aver fatto retromarcia, mamma"
  • Originale English Traduzione Italiano

    Chilly..AHHHH!! Yes!  "Let's don't and say we did"
    was big in our house too...

    or...

    "How does it feel to WANT?"

    Freddo..AHHHH!! SÌ! "Non diciamolo e diciamo che l'abbiamo fatto"
    era grande anche a casa nostra...

    O...

    "Come ci si sente a VOLERE?"

  • Originale English Traduzione Italiano

    "Act your age, not your IQ" (i HATED THAT ONE! )  >:(

    And the one she still uses today, since she's a drinker... "Alcohol kills all germs" pfffftttt  embarrassed

    "Comportati secondo la tua età, non secondo il tuo QI" (QUELLO L'ODIO! ) >:(

    E quello che usa ancora oggi, visto che è una bevitrice... "L'alcol uccide tutti i germi" pfffftttt embarrassed

  • Originale English Traduzione Italiano

    "Make sure you got on clean socks and drawgs(underwear) with no holes, just in case you have to go to the hospital!"

    "Assicurati di indossare calzini puliti e mutande (biancheria intima) senza buchi, nel caso in cui dovessi andare in ospedale!"

  • Originale English Traduzione Italiano

    Hahaha, I have to adopt some of those 'Mum' lines! As for my mum, whenever were would go to visit some friends, she'd first stop me before I enter their house and say: "Be nice and behave well. And offer to help them do the dishes." Every single time! I guess that's why I never do the dishes now that I'm all grown up. cheesy

    Hahaha, devo adottare alcune di quelle battute da 'Mamma'! Quanto a mia mamma, ogni volta che andavamo a trovare degli amici, prima che entrassi in casa mi fermava e mi diceva: "Sii gentile e comportati bene. E offriti di aiutarli a lavare i piatti". Ogni singola volta! Immagino sia per questo che non lavo mai i piatti ora che sono cresciuta. cheesy

  • Originale English Traduzione Italiano

    My mom...has always enjoyed saying "Just wait until you have your own kids!", I hope someday you will have a child who is exactly like you!!!...sometimes it almost sounded if she was giving me the curse or something!

    And now that I do have kids of my own, sure enough, I have a sneaking suspicion that I'm being karmically punished for the irritating things I heaped upon my mom when I was a child.

    A mia mamma...è sempre piaciuto dire "Aspetta di avere i tuoi figli!" , spero che un giorno avrai un figlio che è esattamente come te!!! ...a volte sembrava quasi che mi stesse lanciando una maledizione o qualcosa del genere!

    E ora che ho figli miei, infatti, ho il vago sospetto di essere karmicamente punito per le cose irritanti che ho accumulato su mia madre quando ero bambino.

  • Originale English Traduzione Italiano

    Yes, now that I have all these children, I am so sorry for all the craziness I put my grandparents through..I hope my kids are NOTHING like me...the old me anyway tongue



    :-*

    Sì, ora che ho tutti questi bambini, mi dispiace tanto per tutte le pazzie che ho fatto passare ai miei nonni... spero che i miei figli non siano NIENTE come me... il vecchio me comunque tongue



    :-*

  • Originale English Traduzione Italiano
    I remember a scare tactic my momma used on me and it worked like a charm. When ever i would be outside playing she would want to make sure i got home before dark!

    To ensure this, she would say that a boogie man lived in the light posts on the street. And when it starts to light up it is him waking up and he comes out and takes all the little boys and girls away!

    I was scared to death of the light posts. I remember once coming home and i started to see it flicker and i thought for sure he was gonna get me!!

    Lips
    Ricordo una tattica intimidatoria che mia mamma usò su di me e funzionò a meraviglia. Ogni volta che stavo fuori a giocare, voleva assicurarsi che tornassi a casa prima che facesse buio!

    Per garantire ciò, direbbe che un uomo nero viveva nei lampioni della strada. E quando comincia ad illuminarsi è lui che si sveglia ed esce e porta via tutti i bambini e le bambine!

    Ero spaventato a morte dai lampioni. Ricordo che una volta tornando a casa ho iniziato a vederlo tremolare e ho pensato che sicuramente mi avrebbe preso!!

    Labbra
  • Originale English Traduzione Italiano

    OMG Lips! Your Mom is a genius! Although I'm sorry you were terrified, I have to give your Mom props for that idea!

    Oh mio Dio, labbra! Tua mamma è un genio! Anche se mi dispiace che tu fossi terrorizzato, devo dare a tua madre dei sostegni per quell'idea!

  • Originale English Traduzione Italiano

    Well there is one thing i did, and i don't know where it came from but it worked, when my daughter was a little girl along with some nieces and nephews and cousins i had also.. and she and them were acting up.. i said.. "Okay that thats IT.. I'm calling the Nuthouse" i'd walk over to the phone, trying to hard to look mad.. "Yes i'm calling them to come pick you guys up".. right away.. i'm hearing NOOOOOOOO please don't call the Nuthouse, in crying voices.. I'll be good i promise.. OH NOOOO MOM NOT THE NUTHOUSE PLEASE!!!!!

    Where did they get the idea the nuthouse is a place that under no circumstances they want to be there.. not even a "Whats a Nuthouse?".. "What's there?".. just a straight up.. NOOOOOO lol

    Beh, c'è una cosa che ho fatto, e non so da dove venga, ma ha funzionato, quando mia figlia era una ragazzina insieme ad alcuni nipoti e cugini che avevo anche io... e lei e loro si comportavano male. .ho detto.. "Okay, è tutto.. chiamo il manicomio" mi avvicinavo al telefono, facendo di tutto per sembrare arrabbiato.. "Sì, li sto chiamando per venire a prendervi ragazzi" .. subito.. sto sentendo NOOOOOOOOO per favore non chiamare il manicomio, con voci piangenti.. farò il bravo, lo prometto.. OH NOOOOO MAMMA, NON IL MANGIATO, PER FAVORE!!!!!

    Da dove hanno preso l'idea che il manicomio è un posto in cui non vogliono esserci per nessun motivo.. nemmeno un "Cos'è un manicomio?".. "Cosa c'è?".. solo una risposta diretta.. NOOOOOOO lol

Feedback dei Membri

Inserisci il tuo commento.

attività lcb nelle ultime 24 ore

Messaggi più Visti del Forum

Sylvanas
Sylvanas Serbia 24 giorni fa
210

È iniziato il concorso di votazione degli LCB Awards 2024! Siamo entusiasti di annunciare il ritorno degli LCB Awards, che celebrano i migliori marchi e giochi dell'iGaming nel 2024 . Esprimi il tuo...
Concorso in denaro da 6.000 $ agli LCB Awards 2024: vota i migliori marchi di iGaming!

pusher777
pusher777 1 mese fa
33

Bispina365 controlla il tuo account Spin Blaster: 50 giri gratuiti! Ottieni 50 giri del valore di $ 0,3 per giro per Midnight Mustang Questo bonus può essere richiesto solo una volta per nucleo...
bitspin365 Casinò senza deposito

Anchi
Anchi Serbia 2 mesi fa
212

Scopri tutti i bonus dei casinò disponibili per il tuo Paese nella nostra pagina a tema bonus di Halloween. Pubblicheremo anche aggiornamenti in questo thread per vostra comodità. Se trovate...
I migliori bonus dei casinò di Halloween per il 2024