
The male swallow has just discovered that the female bird has met with a fatal injury. A car had hit her as she swooped too low across the road for her safety. The male here, is thinking of a way to save his sweetheart!

He fetches her food and attends to her with compassion and love.

The female has gone still. The male swallow couldn't save her life. He tries to move the dead bird - a last gasp effort we've come to identify as a human trait.
Realizing that his love is no more, the adoring male swallow cries out loud.

Finally, reconciled to his fate the male swallow steps back, standing by his beloved's body with sorrow and sadness in his heart.
Lips

Il maschio della rondine ha appena scoperto che la femmina ha subito una ferita mortale. Un'auto l'aveva investita mentre attraversava la strada troppo bassa per la sua sicurezza. Il maschio qui sta pensando a un modo per salvare la sua dolce metà!

Le va a prendere il cibo e si prende cura di lei con compassione e amore.

La femmina è rimasta immobile. La rondine maschio non è riuscita a salvarle la vita. Cerca di spostare l'uccello morto: un ultimo sussulto che siamo arrivati a identificare come una caratteristica umana.

Rendendosi conto che il suo amore non esiste più, la rondine maschio adorante grida ad alta voce.

Alla fine, riconciliato con il suo destino, il maschio della rondine fa un passo indietro, rimanendo accanto al corpo della sua amata con dolore e tristezza nel cuore.
Labbra