Le migliori (e peggiori) battute di ripresa

11,276
Visite
31
risposte
Ultimo messaggio fatto 14 anni fa fa da Imagin.ation
deleted_user
  • Iniziato da
  • deleted_user
  • Super Hero 1254
  • attività più recente

I lettori di questo argomento di discussione hanno anche letto:

  • Qual è il tuo gioco da casinò preferito? Perché lo scegli?

    LEGGI

    gioco preferito

    4 606
    2 mesi fa
  • Juicy Stakes Casino - Bonus esclusivo sul primo deposito Solo nuovi giocatori: i giocatori dalla Germania sono i benvenuti! Importo: 45 giri gratuiti su Enchanted: Coins of Ra Come ottengo il bonus:...

    LEGGI
  • Ciao LCB e i suoi meravigliosi utenti! Benvenuto ad Asino , dove l'eccitazione non finisce mai e il divertimento è sempre dietro l'angolo! Dal momento in cui ti unisci a noi, tuffati nell'emozione...

    LEGGI

Per favore oppure registrazione per pubblicare o commentare.

  • Originale English Traduzione Italiano

    Some people actually do use lines to approach someone. I have used them to break the ice in a purely knowing cheesey manner to see the other person groan.

    What are the best worst you've heard or used?

    'Excuse me, may I see something" (reach into nape of shirt, look at tag).."Just as I thought..Made in Heaven"

    Alcune persone effettivamente usano le battute per avvicinarsi a qualcuno. Li ho usati per rompere il ghiaccio in modo puramente consapevole e sdolcinato per vedere l'altra persona gemere.

    Quali sono i migliori peggiori che hai sentito o usato?

    "Scusate, posso vedere qualcosa" (prendere la nuca della maglietta, guardare l'etichetta)."Proprio come pensavo..Made in Heaven"

  • Originale English Traduzione Italiano

    Some are pretty smooth and some are so funny they charm you, however...."Did you just fart? because you are blowing me away." - this would have to be the worst, because it's definitely not smooth and not even funny.  frown

    Alcuni sono piuttosto tranquilli e altri sono così divertenti che ti incantano, tuttavia...."Hai appena scorreggiato? Perché mi stai lasciando senza parole." - questo dovrebbe essere il peggiore, perché sicuramente non è fluido e nemmeno divertente. frown

  • Originale English Traduzione Italiano

    Some are pretty smooth and some are so funny they charm you, however...."Did you just fart? because you are blowing me away." - this would have to be the worst, because it's definitely not smooth and not even funny.  frown


    I must be warped - it really made me laugh.  However, I don't think I would appreciate it if someone said it to me.

    "my face is leaving in 5 minutes - be on it" is an old classic but I've never had it said to me.

    blue

    Alcuni sono piuttosto tranquilli e altri sono così divertenti che ti incantano, tuttavia...."Hai appena scorreggiato? Perché mi stai lasciando senza parole." - questo dovrebbe essere il peggiore, perché sicuramente non è fluido e nemmeno divertente. frown


    Devo essere deformato: mi ha fatto davvero ridere. Tuttavia non credo che apprezzerei se qualcuno me lo dicesse.

    "La mia faccia se ne andrà tra 5 minuti - sii su di esso" è un vecchio classico ma non mi è mai stato detto.

    blu
  • Originale English Traduzione Italiano

    lol...okay, I admit, it is kind of funny...



    Some are pretty smooth and some are so funny they charm you, however...."Did you just fart? because you are blowing me away." - this would have to be the worst, because it's definitely not smooth and not even funny.  frown


    I must be warped - it really made me laugh.  However, I don't think I would appreciate it if someone said it to me.

    "my face is leaving in 5 minutes - be on it" is an old classic but I've never had it said to me.

    blue

    lol... okay, lo ammetto, è piuttosto divertente...



    Alcuni sono piuttosto tranquilli e altri sono così divertenti che ti incantano, tuttavia...."Hai appena scorreggiato? Perché mi stai lasciando senza parole." - questo dovrebbe essere il peggiore, perché sicuramente non è fluido e nemmeno divertente. frown


    Devo essere deformato: mi ha fatto davvero ridere. Tuttavia non credo che apprezzerei se qualcuno me lo dicesse.

    "La mia faccia se ne andrà tra 5 minuti - sii su di esso" è un vecchio classico ma non mi è mai stato detto.

    blu
  • Originale English Traduzione Italiano
    Do you have a map? I just keep on getting lost in your eyes.


    Puhlllleeeeeeeeeeeeezzzzzzzzz!!!

    Lips
    Avete una mappa? Continuo a perdermi nei tuoi occhi.


    Puhlllleeeeeeeeeeeeeezzzzzzzzz!!!

    Labbra
  • Originale English Traduzione Italiano

    Heres one that always made me laugh as one of the worst possible.....

    "I see you picking your nose, can I offer you a kleenex?"


    I don't know why but it makes me laugh.

                                                              PMM

    Eccone uno che mi ha sempre fatto ridere come uno dei peggiori possibili.....

    "Vedo che ti stai mettendo le dita nel naso, posso offrirti un kleenex?"


    Non so perché ma mi fa ridere.

    PMM

  • Originale English Traduzione Italiano

    Here is a good one:

    Can I buy you a drink or do you just want the money?

    Eccone uno buono:

    Posso offrirti da bere o vuoi solo i soldi?

  • Originale English Traduzione Italiano

    I was thinking of redecorating and  your clothes would look great on my bedroom floor

    Stavo pensando di rinnovare l'arredamento e i tuoi vestiti starebbero benissimo sul pavimento della mia camera da letto

  • Originale English Traduzione Italiano

    Heres one that always made me laugh as one of the worst possible.....

    "I see you picking your nose, can I offer you a kleenex?"


    I don't know why but it makes me laugh.

                                                              PMM
    Lmaooooooooooooo wow.......ya know that line just might work!! Nothing will get my attention more than a sense of humor! .....well almost anything.........wink!!

    Lips

    Eccone uno che mi ha sempre fatto ridere come uno dei peggiori possibili.....

    "Vedo che ti stai mettendo le dita nel naso, posso offrirti un kleenex?"


    Non so perché ma mi fa ridere.

    PMM
    Lmaooooooooooooo wow....... sai che quella battuta potrebbe funzionare!! Niente attirerà la mia attenzione più del senso dell'umorismo! .....beh quasi tutto.........occhiolino!!

    Labbra
  • Originale English Traduzione Italiano

    I actually saw a rather unattractive guy wearing a tee shirt that read:  "Hello, I F...K on the First Date."

    In realtà ho visto un ragazzo piuttosto poco attraente che indossava una maglietta con su scritto: "Ciao, I...K al primo appuntamento."

  • Originale English Traduzione Italiano
    Saw the same one.......cracked me up. Was it a chubby kid?

    Lips
    Ho visto lo stesso....mi ha fatto impazzire. Era un bambino paffuto?

    Labbra
  • Originale English Traduzione Italiano

    Yes.....I think its on the net somewhere...let me try to find it and post the link!

    Sì... penso che sia in rete da qualche parte... provo a trovarlo e pubblico il link!

  • Originale English Traduzione Italiano

    And the ever so popular.

    I know you have to be tired because you have been running through my mind all day.

    Tony

    E il sempre così popolare.

    So che devi essere stanco perché mi hai attraversato la mente tutto il giorno.

    Tony

  • Originale English Traduzione Italiano

    Lips...I found the link:

    http://www.funnygallery.net/funny-pictures/825/I-Fuck-On-The-First-Date/

    Though, I typed "F... on the first date" in thy Yahoo Search Engine and saw things I should not have seen......

    Labbra...ho trovato il link:

    http://www.funnygallery.net/funny-pictures/825/I-Fuck-On-The-First-Date/

    Tuttavia, ho digitato "F... al primo appuntamento" nel tuo motore di ricerca Yahoo e ho visto cose che non avrei dovuto vedere......

  • Originale English Traduzione Italiano

    Pick up: you know, I have cabfare home on my headboard
    Turn down: go home with you? I don't think 2 people can fit under a rock

    Rispondi: sai, ho il taxi per tornare a casa sulla testiera del letto
    Abbassa: vieni a casa con te? Non credo che due persone possano stare sotto una roccia

  • Originale English Traduzione Italiano

    Your Daddy must have been a Baker, cos you got the nicest set of buns I've ever saw.

    Il tuo papà deve essere stato un fornaio, perché hai il più bel set di panini che abbia mai visto.

  • Originale English Traduzione Italiano

    (lick you thumb, run across yours and her lapel)..'Let's you and me get out of these wet clothes'

    (leccati il pollice, passa sul tuo e sul suo bavero)..'Togliamoci tu e io da questi vestiti bagnati'

  • Originale English Traduzione Italiano

    (lick you thumb, run across yours and her lapel)..'Let's you and me get out of these wet clothes'


    Heh heh - I love it.  Never heard that one before.

    blue

    (leccati il pollice, passa sul tuo e sul suo bavero)..'Togliamoci tu e io da questi vestiti bagnati'


    Eh eh - lo adoro. Non lo avevo mai sentito prima.

    blu
  • Originale English Traduzione Italiano

    Great legs, what time do they open?

    Grandi gambe, a che ora aprono?

  • Originale English Traduzione Italiano

    Your Daddy must have been a Baker, cos you got the nicest set of buns I've ever saw.
    [/quote]

    [quote author=drpsyce38 link=topic=7329.msg52396#msg52396 date=1259064023]
    Great legs, what time do they open?


    Do you use these?  I bet you don't.  shocked  grin

    blue

    Il tuo papà deve essere stato un fornaio, perché hai il più bel set di panini che abbia mai visto.
    [/citazione]

    [citazione autore=drpsyce38 link=topic=7329.msg52396#msg52396 data=1259064023]
    Grandi gambe, a che ora aprono?


    Usi questi? Scommetto di no. shockedgrin

    blu
  • Originale English Traduzione Italiano

    ONE QUESTION,

    DO YOU GUYS:

    a.)  GET SLAPPED ALOT

    b.)  GET LAUGHED AT

    c.)  GET LUCKY ALOT

    lmao

    UNA DOMANDA,

    RAGAZZI:

    a.) FATTI SCHIAFFEGGIARE MOLTO

    b.) FATTI RIDERE

    c.) DIVENTA MOLTO FORTUNATO

    lmao

  • Originale English Traduzione Italiano

    lmao, im not so cheesey id use them for serious, lol....i find, 'hi, I'm jay' is just fine as an icebreaker, lol

    lmao, non sono così scadente, li userei sul serio, lol....trovo che 'ciao, sono Jay' va bene come rompighiaccio, lol

  • Originale English Traduzione Italiano

    Blue....I don't use them.  In fact, I am at a very LOW point in my life about picking anything up.  Now days I get excited over parking my car in a tight parking space.

    Blu....non li uso. In effetti, sono in un punto molto BASSO della mia vita per quanto riguarda il prendere qualcosa. Oggigiorno mi emoziono all'idea di parcheggiare la macchina in un parcheggio stretto.

  • Originale English Traduzione Italiano

    Blue....I don't use them.  In fact, I am at a very LOW point in my life about picking anything up.  Now days I get excited over parking my car in a tight parking space.



    Awwww.  Big hug for you.

    blue

    Blu....non li uso. In effetti, sono in un punto molto BASSO della mia vita per quanto riguarda il prendere qualcosa. Oggigiorno mi emoziono all'idea di parcheggiare la macchina in un parcheggio stretto.



    Awwww. Grande abbraccio per te.

    blu
  • Originale English Traduzione Italiano

    Well the worst.. and the best, and the funniest.. was..

    "Nice shoes, wanna F**K?"...

    I'm not saying no more..   :-\

    Beh, il peggiore... e il migliore, e il più divertente... è stato...

    "Belle scarpe, vuoi scopare?"...

    Non dico altro.. :-\

  • Originale English Traduzione Italiano

    Don't beat about the bush, just get to the point

    Ever heard anyone use that?

    blue

    Non giri di parole, arriva semplicemente al punto

    Hai mai sentito qualcuno usarlo?

    blu

  • Originale English Traduzione Italiano

    To a girl whose name you know (ie, um Cathy)..'F**k me if I'm wrong, but isnt your name Sue?'

    A una ragazza di cui conosci il nome (cioè, um Cathy)..'Fanculo se sbaglio, ma il tuo nome non è Sue?'

  • Originale English Traduzione Italiano

    If you were a booger I’d pick you first

    Se tu fossi una caccola, sceglierei te per primo

  • Originale English Traduzione Italiano

    omfg....ba hahahahahahahaha

    oh mio Dio.... ahahahahahahahah

  • Originale English Traduzione Italiano

    If i told you that you had a nice body, would you hold it against me.

    Yes..very cheesy

    Tony

    Se ti dicessi che hai un bel corpo, me lo rinfacciaresti.

    Sì...molto scadente

    Tony

  • Originale English Traduzione Italiano

    "Com'on, faster tomato.. Ketchup.."

    lol.. im just kidding... really i am

    "Avanti, pomodoro più veloce.. Ketchup.."

    lol.. sto solo scherzando... davvero

Feedback dei Membri

Inserisci il tuo commento.

attività lcb nelle ultime 24 ore

Messaggi più Visti del Forum

tough_nut
tough_nut 2 mesi fa
10

Coinbets777 - Chip gratuiti esclusivi Solo nuovi giocatori - USA OK! $ 25 $ 30 Chip gratuiti Come richiedere il bonus: i giocatori devono registrarsi tramite il nostro LINK , andare alla Cassa e...
Bonus esclusivo senza deposito Coinbets777

Codice scommessa gratuita da 25$ - BIGLEAGUE valutato il 14.5.2024
Casinò Betwhale.ag senza deposito

Dzile
Dzile Serbia 11 giorni fa
95

Benvenuto all'ennesimo concorso mensile con soldi veri! Fa caldo a luglio e sarà ancora più caldo una volta iniziato questo popolare giveaway, quindi preparati a vincere una parte del montepremi in...
Concorso LCB $500 in contanti veri di luglio: testiamo i casinò!