Le domande trivia di questa settimana da Casino Rewards!!!

95,697
Visite
425
risposte
Ultimo messaggio fatto 13 anni fa fa da blueday
wnanhee
  • Iniziato da
  • wnanhee
  • United States Superstar Member 5413
  • attività più recente 2 anni fa

I lettori di questo argomento di discussione hanno anche letto:

  • La settimana scorsa mi è stato detto due volte che il mio account non è idoneo per le offerte pubblicizzate. Cryptoleo Ho effettuato 3 depositi puliti, ho perso tutti i miei fondi e mi sono reso...

    LEGGI
  • Ciao LCB'ers, Prova Lucky Hippo Casino, una piattaforma online senza licenza e adatta agli USA! Scopri sia gli aspetti fluidi che le sfide del processo. Punti salienti: Tester del giorno:...

    LEGGI
  • CazWin Casino - Bonus di iscrizione esclusivo Solo per nuovi giocatori. Non ci sono giocatori statunitensi! Importo: 200% fino a €500 Come richiedere il bonus: i giocatori devono registrarsi...

    LEGGI

Per favore oppure registrazione per pubblicare o commentare.

  • Originale English Traduzione Italiano

    Okey dokey,here is the answer.:)

    He was a billionaire. grin

    Are you guys ready for another tricky one?

    Detective Marty had been trailing three men suspected of committing several fur robberies.
    He received a message in a sealed envelope delivered by Roscoe, an underworld contact and
    decided to call Detective Sam, his partner. “I think I found out where the merchandise is
    stored,” said Detective Marty.
    Obviously Marty didn’t want Roscoe to know what was in the
    envelope, so he read it to Sam in code.
    This is what Marty had said:

    ”Flame weighty soak shave comedy debut stake scared.”

    What did the message say?
    laugh_out_loud

    Ok, ok, ecco la risposta. :)

    Era un miliardario. grin

    Ragazzi, siete pronti per un'altra sfida complicata?

    Il detective Marty stava seguendo tre uomini sospettati di aver commesso diversi furti di pellicce.
    Ha ricevuto un messaggio in una busta sigillata consegnata da Roscoe, un contatto della malavita e
    ha deciso di chiamare il detective Sam, il suo partner. «Penso di aver scoperto dov'è la merce
    memorizzato", ha detto il detective Marty.
    Ovviamente Marty non voleva che Roscoe sapesse cosa c'era dentro
    busta, quindi l'ha letta a Sam in codice.
    Questo è ciò che Marty aveva detto:

    "Il debutto della commedia di rasatura pesante e pesante ha spaventato il palo."

    Cosa diceva il messaggio?
    laugh_out_loud

  • Originale English Traduzione Italiano

    Holy Macaroni that takes some real hard core thinking............

    Hmmmm each word means something so tricky yet makes so much sense when ya know. I need to really ponder this one!

    Santi maccheroni che richiedono un vero pensiero duro...........

    Hmmmm ogni parola significa qualcosa di così complicato ma ha molto senso quando lo sai. Devo davvero riflettere su questo!

  • Originale English Traduzione Italiano

    I never would have got that Nan.  Very confusing but thank you.

    As for your new one - well that truly is a mind boggler.  I'm going to have think about it too.

    blue

    Non l'avrei mai capito, nonna. Molto confuso ma grazie.

    Per quanto riguarda il tuo nuovo, beh, è davvero sconcertante. Dovrò pensarci anch'io.

    blu

  • Originale English Traduzione Italiano

    I have thought and my think is as follows:

    ”Flame weighty soak shave comedy debut stake scared.”
    grin

    Ho pensato e la mia opinione è la seguente:

    "La quercia di Flame Wighty è stata rasata , ma è stata curata ."
    grin

  • Originale English Traduzione Italiano

    Detective Kattboots strikes again!  Very, very well done Katt.

    blue

    Il detective Kattboots colpisce ancora! Molto, molto ben fatto Katt.

    blu

  • Originale English Traduzione Italiano

    Holy Moly,Katt.....................you re an absolute our private investigator for sure!

    Yes, the answer is, Am at Eight Oak Ave, come but take care.

    Four children, Rob, Danny, Martha and Bent, had a race across the yard.
    Danny was as many places behind Martha as Bent was ahead of Rob.
    Martha was not first and Rob was not second.

    Who was first, second, third and fourth?
    huh

    Santo cielo, Katt................... sei sicuramente un assoluto nostro investigatore privato!

    Sì, la risposta è: sono all'Eight Oak Ave, vieni ma fai attenzione.

    Quattro bambini, Rob, Danny, Martha e Bent, hanno fatto una corsa attraverso il cortile.
    Danny era tanto indietro rispetto a Martha quanto Bent era davanti a Rob.
    Martha non era la prima e Rob non era il secondo.

    Chi era il primo, il secondo, il terzo e il quarto?
    huh

  • Originale English Traduzione Italiano

    1 Bent
    2 Martha
    3 Rob
    4 Danny

    1 Piegato
    2 Marta
    3 Rob
    4 Danny

  • Originale English Traduzione Italiano

    Johnny got the same answer I was going to give (The order is Bent, Martha, Rob, Danny), but he beat me to it... good job Johnny!
    katt grin

    Johnny ha avuto la stessa risposta che stavo per dare (L'ordine è Bent, Martha, Rob, Danny), ma mi ha preceduto... bel lavoro Johnny!
    katt grin

  • Originale English Traduzione Italiano

    Yay,Johnny! You got it all right! thumbs_up

    Are you ready for another one?

    Okay, here we go!

    A man buys a rope from a woman for $3.00 and hands the woman a $10 bill.
    The woman goes into the grocery store next door to get change.
    She returns and gives the man $7.00. After the man leaves, the clerk from the store comes and says, “Hey, that was a counterfeit bill you gave me.”
    The woman gives the clerk a good bill.

    How much has the woman lost?
    huh

    Sì, Johnny! Hai capito bene! thumbs_up

    Sei pronto per un altro?

    Ok, eccoci qua!

    Un uomo compra una corda da una donna per $ 3,00 e porge alla donna una banconota da $ 10.
    La donna va al supermercato accanto per prendere il resto.
    Ritorna e dà all'uomo $ 7,00. Dopo che l'uomo se ne è andato, il commesso del negozio arriva e dice: "Ehi, quella che mi hai dato era una banconota contraffatta".
    La donna consegna all'impiegato un bel conto.

    Quanto ha perso la donna?
    huh

  • Originale English Traduzione Italiano

    $17 plus the cost of the rope. $10 she had to give the shop owner and the $7 change she gave the man.  Is that right?

    Thanks Nan.

    blue



    $ 17 più il costo della corda. Ha dovuto dare 10 dollari al proprietario del negozio e 7 dollari di resto all'uomo. È giusto?

    Grazie Nan.

    blu



  • Originale English Traduzione Italiano

    Just 10 dollars plus the rope. So 13 overall.

    Solo 10 dollari più la corda. Quindi 13 in totale.

  • Originale English Traduzione Italiano

    Of course - it was his $10 not hers.  So she is down $7 plus the rope.

    blue

    Naturalmente, erano i suoi 10 dollari, non i suoi. Quindi è sotto di $7 più la corda.

    blu

  • Originale English Traduzione Italiano

    The woman lost a total of 13.  The 10bill which she must replace and the coast of the rope which is 3.

    Does this have a prize???

    smiley

    La donna ha perso in totale 13. La banconota da 10 che deve sostituire e la costa della corda che è 3.

    Questo ha un premio???

    smiley

  • Originale English Traduzione Italiano

    The woman lost a total of 13.  The 10bill which she must replace and the coast of the rope which is 3.

    Does this have a prize???

    smiley


    No - no prize sadly.

    blue

    La donna ha perso in totale 13. La banconota da 10 che deve sostituire e la costa della corda che è 3.

    Questo ha un premio???

    smiley


    No, nessun premio purtroppo.

    blu
  • Originale English Traduzione Italiano


    Does this have a prize???
    smiley


    Awww so sorry no prize but you get lots of hugs from me. grin
                         
               



    Questo ha un premio???
    smiley


    Awww mi dispiace tanto, nessun premio, ma riceverai tanti abbracci da me. grin



  • Originale English Traduzione Italiano

    Woo Hooooo....looks like Blue got it right. thumbs_up
    The answer is Seven dollars plus the rope. smiley

    Already, are you ready for another one? whomever gets the answer will be rewarded with hugs! cheesy

    Three cars had driven into a parking lot at the same time, and the three drivers left them all for the attendant to park.
    Unfortunately, he isn't too good at remembering exactly which driver drove which car.
    However, he is sure of these 6 facts:

    a. Colin drove the BMW if and only if Mr. Cooper drove the Avenger.
    b. Alan drove the Cortina if and only if Mr. Cooper drove the BMW.
    c. Colin is Mr. Brown if and only if Mr. Andrews drove the BMW.
    d. Brian is Mr. Andrews if and only if Colin drove the BMW.
    e. Mr. Cooper drove the Avenger if and only if Alan is Mr. Brown.
    f. Colin is Mr. Brown if and only if Alan drove the Cortina.


    Who arrived with which car?
    huh

    Woo Hooooo....sembra che Blue abbia capito bene. thumbs_up
    La risposta è sette dollari più la corda. smiley

    Già, sei pronto per un altro? chi riceverà la risposta sarà ricompensato con un abbraccio! cheesy

    Tre auto erano entrate contemporaneamente in un parcheggio e i tre conducenti le hanno lasciate tutte affinché l'addetto parcheggiasse.
    Sfortunatamente, non è molto bravo a ricordare esattamente quale conducente guidava quale macchina.
    Tuttavia è sicuro di questi 6 fatti:

    UN. Colin guidava la BMW se e solo se il signor Cooper guidava l'Avenger.
    B. Alan guidava la Cortina se e solo se il signor Cooper guidava la BMW.
    C. Colin è il signor Brown se e solo se il signor Andrews guidava la BMW.
    D. Brian è il signor Andrews se e solo se Colin guidasse la BMW.
    e. Il signor Cooper guidava l'Avenger se e solo se Alan è il signor Brown.
    F. Colin è Mr. Brown se e solo se Alan guidava la Cortina.


    Chi è arrivato con quale macchina?
    huh

  • Originale English Traduzione Italiano

    wild guess:

    Mr. Brian Brown drove the BMW
    Mr. Colin Cooper drove the Cortina
    Mr. Alan Andrew drove the Avenger

    ????

    ipotesi azzardata:

    Il signor Brian Brown guidava la BMW
    Il signor Colin Cooper guidava la Cortina
    Il signor Alan Andrew guidava l'Avenger

    ????

  • Originale English Traduzione Italiano

    Any no deposit bonus reward? laugh_out_loud hehehehe...

    Qualche bonus bonus senza deposito? laugh_out_loud ehehehe...

  • Originale English Traduzione Italiano

    Don't we all wish for those awesome free goodies... grin

    Here is the answer for the question.

    Brian Brown drove the BMW,
    Alan Andrew's drove the Avenger,
    and Colin Cooper drove the Cortina----- Yay, angeleumi got this one perfectly right, way to go! thumbs_up

    Gertrude Mills was horrified to find a fly in her tea.
    The waiter took her cup and went into the kitchen and returned with a fresh cup of tea.
    She shouted, “You brought me the same tea!”

    How did she know?

    Non desideriamo tutti quei fantastici regali gratuiti... grin

    Ecco la risposta alla domanda.

    Brian Brown guidava la BMW,
    Alan Andrew ha guidato l'Avenger,
    e Colin Cooper guidava la Cortina----- Sì, angeleumi ha capito perfettamente questo, ottimo lavoro! thumbs_up

    Gertrude Mills rimase inorridita nel trovare una mosca nel suo tè.
    Il cameriere prese la sua tazza, andò in cucina e tornò con una tazza di tè fresco.
    Lei gridò: "Mi hai portato lo stesso tè!"

    Come faceva a saperlo?

  • Originale English Traduzione Italiano

    She had already sugared it?

    Her lipstick was on the rim of the cup?

    There was a fly leg floating on the top?

    Thanks Nan for a good'un.

    blue

    L'aveva già zuccherato?

    Il suo rossetto era sul bordo della tazza?

    C'era una zampa di mosca che galleggiava in cima?

    Grazie Nan per la buonanotte.

    blu

  • Originale English Traduzione Italiano

    I'd go with the lipstick mark on the rim.

    Io opterei per il segno del rossetto sul bordo.

  • Originale English Traduzione Italiano

    Yeah, it was the lipstick mark on the rim of the cup.

    Sì, era il segno del rossetto sul bordo della tazza.

  • Originale English Traduzione Italiano

    I think it was the sugar she had already added to her tea.

    katt

    Penso che fosse lo zucchero che aveva già aggiunto al tè.

    katt

  • Originale English Traduzione Italiano

    The answer is.........yes, she had already put sugar in it and when she tasted the new tea it was already sweet!..........way to go,Blue and Katt! thumbs_up

    A car’s odometer shows 72927 miles, a palindromic number.

    What are the minimum miles you would need to travel to form another?


    It took me a while to get this one...  embarrassed

    La risposta è... sì, ci aveva già messo lo zucchero e quando ha assaggiato il nuovo tè era già dolce!... bravissimo, Blue e Katt ! thumbs_up

    Il contachilometri di un'auto indica 72927 miglia, un numero palindromo.

    Quali sono i chilometri minimi che dovresti percorrere per formarne un altro?


    Mi ci è voluto un po' per ottenerlo... embarrassed

  • Originale English Traduzione Italiano
    110 huh
    110huh
  • Originale English Traduzione Italiano

    110 miles because the next palindromic number is 73037. Btw, a palindromic number is a number that remains the same if you reverse the digits.

    110 miglia perché il prossimo numero palindromo è 73037. A proposito, un numero palindromo è un numero che rimane lo stesso se inverti le cifre.

  • Originale English Traduzione Italiano

    110 indeed is what I made it too.

    blue

    110 in effetti è quello che ho fatto anch'io.

    blu

  • Originale English Traduzione Italiano
    laugh_out_loud Katt......................you re too funny and so cute!

    Hoogly Moogly, guys...it took me a while to get this one but you all got it right away.
    Great going. thumbs_up

    You have 14 brown socks, 14 blue socks and 14 black socks in your sock drawer.

    How many socks must you remove (without looking to be sure) to have a matched pair?
    .......wonder if this is too easy for all my private investigators. wink

    laugh_out_loud Katt...................sei troppo divertente e così carino!

    Hoogly Moogly, ragazzi... mi ci è voluto un po' per capirlo, ma voi l'avete capito subito.
    Ottimo lavoro. thumbs_up

    Hai 14 calzini marroni, 14 calzini blu e 14 calzini neri nel tuo cassetto dei calzini.

    Quanti calzini devi togliere (senza cercare per esserne sicuro) per averne un paio abbinato?
    .......mi chiedo se questo non sia troppo facile per tutti i miei investigatori privati. wink

  • Originale English Traduzione Italiano

    Not sure I understand this one... Maybe it's because of a headache that has been tormenting me all day or maybe it's because I'm pretty much clueless when it comes to my wardrobe, thank God I have a wife to take care of that smiley

    Non sono sicuro di aver capito questa cosa... Forse è a causa di un mal di testa che mi ha tormentato tutto il giorno o forse è perché sono praticamente inesperto quando si tratta del mio guardaroba, grazie a Dio ho una moglie che se ne prende cura smiley

  • Originale English Traduzione Italiano

    Ssshhhhhh! 29 ?

    Sshhhhh! 29 ?

  • Originale English Traduzione Italiano

    I think this one's a very tricky one and I don't get it.
    My head hurts from trying to figure that lion and unicorn thingy already.

    So sorry to hear about the headache,Johnny...you poor baby!!!
    Hope it is gone and kudos to your wife who saves our Johnny's soul. grin

    Penso che questo sia molto complicato e non capisco.
    Mi fa già male la testa nel tentativo di immaginare già quella cosa del leone e dell'unicorno.

    Mi dispiace tanto per il mal di testa, Johnny...povero bambino!!!
    Spero che se ne sia andato e complimenti a tua moglie che salva l'anima del nostro Johnny. grin

  • Originale English Traduzione Italiano
    grin....no Katt...it's not 29
    grin ....no Katt...non sono 29
  • Originale English Traduzione Italiano

    Duhhhhh! I feel so silly... it is 4 my dear nan... a matched PAIR!... I was thinking I wanted to make sure I had at least 1 of each color...

    Duhhhh! Mi sento così stupido... sono 4 , mia cara nonna... un PAIO abbinato!... stavo pensando che volevo assicurarmi di averne almeno 1 per ogni colore...

  • Originale English Traduzione Italiano

    um...4?

    ehm...4?

  • Originale English Traduzione Italiano

    um...4?


    I'll go along with that dt.

    blue

    ehm...4?


    Accetterò questo dt.

    blu
  • Originale English Traduzione Italiano

    Last answer-4 pair and Katt, dt, and blue you all got it right! thumbs_up

    Okay, here is another one!

    Lazy Larry agreed to work on a job for his brother-in-law for thirty hours at eight dollars an hour, on the condition that he would forfeit ten dollars per hour for every hour that he idled.
    At the end of the thirty hours Larry wasn’t owed any money and didn’t owe his brother-in-law any money either.

    How many hours did Larry work and how many hours did he idle?
    grin

    Ultima risposta: 4 paia e Katt, dt e blu, avete capito bene! thumbs_up

    Ok, eccone un altro!

    Lazy Larry accettò di lavorare per suo cognato per trenta ore a otto dollari l'ora, a condizione che avrebbe perso dieci dollari l'ora per ogni ora di inattività.
    Alla fine delle trenta ore Larry non aveva debiti e non doveva nemmeno soldi a suo cognato.

    Quante ore ha lavorato Larry e quante ore è rimasto inattivo?
    grin

  • Originale English Traduzione Italiano

    That's a teaser Nan which I'll have a ponder over later. 

    blue

    Questo è un teaser Nan su cui rifletterò più tardi.

    blu

  • Originale English Traduzione Italiano

    Oh I know,blue...it's a teaser and my head already hurts.
    I still couldn't figure out the answer yet. grin

    Oh lo so, blu... è un teaser e mi fa già male la testa.
    Non riuscivo ancora a capire la risposta. grin

  • Originale English Traduzione Italiano

    This is tricky... The closest I came was this: worked 16.7 hours and rested 13.3. That means he received 133 dollars and six cents and forfeited 133 dollars. He still owes six cents though.

    È complicato... Il massimo a cui sono arrivato è stato questo: ho lavorato 16,7 ore e ho riposato 13,3. Ciò significa che ha ricevuto 133 dollari e sei centesimi e ha perso 133 dollari. Però gli deve ancora sei centesimi.

  • Originale English Traduzione Italiano

    I think I got it Nan, he worked 30 hours and Idled 24

    Lucy

    Penso di aver capito, nonna, ha lavorato 30 ore ed è rimasto inattivo 24 ore

    Lucia

  • Originale English Traduzione Italiano

    Lucy - there were only 30 hours available. 

    blue

    Lucy: c'erano solo 30 ore a disposizione.

    blu

  • Originale English Traduzione Italiano






    How many hours did Larry work and how many hours did he idle?[/color][/size][/b] grin

    [/quote]







    Quante ore ha lavorato Larry e quante ore è rimasto inattivo?[/color][/size][/b] grin

    [/citazione]

  • Originale English Traduzione Italiano

    I like maths but I can't get my brain around it at the moment.  Kattboots or Lucy to the rescue?

    blue

    Mi piace la matematica ma al momento non riesco a concentrarmi su di essa. Kattboots o Lucy in soccorso?

    blu

  • Originale English Traduzione Italiano

    How about this... he worked 0 hours and he idled 30 hours... but if you are just a little easy with the rules the actual numbers would be... worked 16.666666666666666 or 16 2/3 and idled 13.333333333333333 or 13 1/3, both go on infinitely though, so you never really get to a place that they are absolutely equal amounts.

    katt

    Che ne dici di questo... ha lavorato 0 ore ed è rimasto inattivo per 30 ore... ma se sei un po' disinvolto con le regole i numeri effettivi sarebbero... ha lavorato 16.6666666666666666 o 16 2/3 e inattivo 13.333333333333333 o 13 1 /3, entrambi però vanno avanti all'infinito, quindi non arrivi mai al punto in cui hanno importi assolutamente uguali.

    katt

  • Originale English Traduzione Italiano

    I figured it must have been around the 17 hour mark but my brain wouldn't allow me to do what you've done Katt.  Thanks for putting me out of my misery.

    blue

    Ho pensato che fossero passate circa 17 ore, ma il mio cervello non mi permetteva di fare quello che hai fatto tu, Katt. Grazie per avermi liberato dalla mia miseria.

    blu

  • Originale English Traduzione Italiano

    Lazy Larry agreed to work on a job for his brother-in-law for thirty hours at eight dollars an hour, on the condition that he would forfeit ten dollars per hour for every hour that he idled.
    At the end of the thirty hours Larry wasn’t owed any money and didn’t owe his brother-in-law any money either.

    How many hours did Larry work and how many hours did he idle?

    Ok Guys try this out. He did work 30hours at $8 = $240.  forfeit $10 for every hour. so at the END of his 30 hours Larry got $0 and his brother in law got $0.  $240 divided by $10 = 24 idled. I don't know, thats how i figured it out reading it over and over and over. Nan likes to torcher all of us.

    Lucy


    Lazy Larry accettò di lavorare per suo cognato per trenta ore a otto dollari l'ora, a condizione che avrebbe perso dieci dollari l'ora per ogni ora di inattività.
    Alla fine delle trenta ore Larry non aveva debiti e non doveva nemmeno soldi a suo cognato.

    Quante ore ha lavorato Larry e quante ore è rimasto inattivo?

    Ok ragazzi, provatelo. Ha lavorato 30 ore a $ 8 = $ 240. perdere $ 10 per ogni ora. quindi alla FINE delle sue 30 ore Larry ha ottenuto $ 0 e suo cognato ha ricevuto $ 0. $ 240 diviso per $ 10 = 24 inattivi. Non lo so, è così che l'ho capito leggendolo ancora e ancora e ancora. A Nan piace darci fuoco tutti.

    Lucia

  • Originale English Traduzione Italiano

    When I first saw this question, I thought it was just another riddle but later found out that it was a very famous 'lazy 8's' riddle.
    I guess answer to this questions is completely mathematical.

    Now...to tell the truth, the answer didn't come from my brain...lol

    8x = 10(30-x)->since no money is owed, we know that Larry's work wages equal his idle forfeitures

    where x = hours worked; 30-x would be the hours idle

    Larry worked for 16 hours and 40 minutes, he was idle for 13 hours and 20 minutes.

    8x = 10(30-x)
    8x = 300 - 10x
    18x = 300
    x = 300/18 = 50/3 or 16 hrs and 40 minutes of work

    Now,tell me if this ain't crazy! sleepy

    Quando ho visto questa domanda per la prima volta, ho pensato che fosse solo un altro indovinello, ma in seguito ho scoperto che si trattava di un famosissimo indovinello dei "pigri 8".
    Immagino che la risposta a queste domande sia completamente matematica.

    Ora...a dire il vero, la risposta non è venuta dal mio cervello...lol

    8x = 10(30-x)->poiché non ci sono debiti, sappiamo che il salario lavorativo di Larry è uguale alle sue confische per inattività

    dove x = ore lavorate; 30-x sarebbero le ore di inattività

    Larry ha lavorato per 16 ore e 40 minuti, è rimasto inattivo per 13 ore e 20 minuti.

    8x = 10(30-x)
    8x = 300 - 10x
    18x = 300
    x = 300/18 = 50/3 ovvero 16 ore e 40 minuti di lavoro

    Ora, dimmi se non è pazzesco! sleepy

  • Originale English Traduzione Italiano

    Well it sure would have been easier if I new there was an algebraic formula... thanks nan and blueday too cause you made me go back and actually figure it out exactly.

    Good one Nan!

    Beh, sicuramente sarebbe stato più semplice se avessi scoperto che esisteva una formula algebrica... grazie anche a Nan e Blueday perché mi avete fatto tornare indietro e capirla esattamente.

    Brava, nonna!

  • Originale English Traduzione Italiano

    Already...

    Shall we try another one?=>look at my eye....ha ha ha!

    A mother has three sick children.
    She has a 24-ounce bottle of medicine and needs to give each child eight ounces of the medicine.
    She is unable to get to the store and has only three clean containers, which measure 5, 11 and 13 ounces.
    The electricity is out and she has no way of heating water to wash the containers and doesn’t want to spread germs.
    How can she divide the medicine to give each child an equal portion without having any two children drink from the same container?

    Già...

    Ne proviamo un altro?=>guarda i miei occhi....ah ah ah!

    Una madre ha tre figli malati.
    Ha una bottiglia da 24 once di medicina e deve dare a ogni bambino otto once di medicina.
    Non riesce ad arrivare al negozio e ha solo tre contenitori puliti, che misurano 5, 11 e 13 once.
    Manca l'elettricità, non ha modo di scaldare l'acqua per lavare i contenitori e non vuole diffondere germi.
    Come può dividere la medicina per dare a ogni bambino una porzione uguale senza che due bambini bevano dallo stesso contenitore?

  • Originale English Traduzione Italiano

    Fill the 13 oz bottle and from that fill the 5 oz bottle leaving 8 oz in the 13 oz bottle.

    Pour the 5 oz bottle back into the 24 oz bottle of medicine. And pour the contents of the 13 oz bottle into the 11 oz bottle. Set the 11 oz bottle aside with its 8 oz from the 13 oz bottle.

    Fill the 13 oz bottle again and from that fill the 5 oz bottle again. Set the 13 oz bottle aside with its 8 oz just measured.

    Pour the contents of the 5 oz bottle back into the 24 oz bottle the medicine came in and there you have your 3rd 8 oz of medicine.

    Give the medicine to the children... each in their own container.

    Riempire la bottiglia da 13 once e da quella riempire la bottiglia da 5 once lasciando 8 once nella bottiglia da 13 once.

    Versare nuovamente il flacone da 5 once nel flacone da 24 once del medicinale. E versare il contenuto della bottiglia da 13 once nella bottiglia da 11 once. Metti da parte la bottiglia da 11 once con le sue 8 once dalla bottiglia da 13 once.

    Riempire nuovamente la bottiglia da 13 once e da lì riempire nuovamente la bottiglia da 5 once. Metti da parte la bottiglia da 13 once con le sue 8 once appena misurate.

    Versare il contenuto del flacone da 5 once nel flacone da 24 once in cui è entrato il medicinale e lì avrai la tua terza 8 once di medicinale.

    Date la medicina ai bambini... ciascuno nel proprio contenitore.

Feedback dei Membri

Inserisci il tuo commento.

attività lcb nelle ultime 24 ore

Messaggi più Visti del Forum

Bixy
Bixy Serbia 1 mese fa
17

Decode Casino - Giri gratuiti esclusivi Tutti i giocatori: USA OK! 50 giri gratuiti su Train to Rio Grande (BGaming) Come richiedere il bonus: i giocatori devono registrarsi tramite il nostro LINK ,...
Decode Casino - Giri gratuiti esclusivi

Anchi
Anchi Serbia 1 mese fa
210

Scopri tutti i bonus dei casinò disponibili per il tuo Paese nella nostra pagina a tema bonus di Halloween. Pubblicheremo anche aggiornamenti in questo thread per vostra comodità. Se trovate...
I migliori bonus dei casinò di Halloween per il 2024

Anchi
Anchi Serbia 2 mesi fa
10

Casinò RitzSlots Bonus senza deposito Solo per nuovi giocatori! Importo: $100 Codice bonus: WELCHIP100 Iscriviti QUI! WR: 30xBonus Giochi consentiti: Slot Prelievo massimo: $ 100 Paesi in cui è...
Ritz Slots Casino senza deposito